Железный шериф [= Железный маршал] - Луис Ламур 13 стр.


- Джош, ты догадался, чья лошадь? Темно-серая?

- Конечно. - Он взглянул на Джейн и опустил глаза. - По-моему, ее все знают.

- Моего брата, - сказала Джейн.

Шанаги почувствовал, что у него на лбу выступил пот, а язык прирос к небу.

- Это не значит, что он приехал на ней в город, - не дожидаясь, когда к шерифу вернется дар речи, заметил Джош. - Наши кони пасутся на свободе. Любого можно заарканить и оседлать. Такое случается часто, в основном по необходимости, и не считается воровством, если только на лошади не пытаются уехать из нашей округи или оставить ее себе. Конечно, тому, кто пользуется чужим, лучше иметь подходящее объяснение. Я и сам, когда очень спешил, ловил и седлал чужих лошадей.

- На маленьком пастбище рядом с ручьем пасется с полдюжины лошадей Дика, - продолжила рассказ Джейн. - Отец недавно беспокоился, что они куда-то забрели, потому что, проезжая мимо, не увидел их на лугу.

- Одна из них - маленькая вороная кобыла?

- Нет, - улыбнулась Джейн. - А что, она ездит на ней?

- У Холмструма есть небольшая черная кобыла с двумя белыми носками.

- Похожа на ту, что я видел.

Картина постепенно прояснялась. Допустим, в город приехало несколько чужаков, которым нужны лошади. Они могли поймать тех, что паслись на свободе, использовать их в своих целях, а потом отпустить.

- Наверное, мне надо проехаться по округе, - произнес он.

- Хочешь, я проедусь, - предложил Джош. - Если меня заметят, никто не удивится. Я все время разъезжаю, разыскивая отбившихся коров и прочую живность.

- Хорошо… но будь осторожен. Тот, кто все задумал, не собирается сдаваться. Бандиты попытались устроить мне западню в салуне Гринвуда, они убили Карпентера. По-моему, он что-то выведал.

- Кузнец был моим другом, - спокойно сказал Джош, - самым близким мне человеком.

- Джош, - попросил Шанаги, - расскажи-ка мне о горожанах. Я о них ничего не знаю. Все, что тебе известно: кто, откуда, какие связи.

- Мы, например, из Англии, - с вызовом сообщила Джейн. - Выращиваем скот. Отец его покупает, а потом продает. Брат работает вместе с ним.

- Основное ты знаешь, - заметил Джош. - Город основали Холмструм, Карпентер и Гринвуд. Они до сих пор владеют большей частью окрестных земель. У Пендлтона отличное место для ранчо. У Холмструма и Гринвуда - тоже. Одни любят город. Другие - нет. Тройка отцов-основателей добилась, чтобы железнодорожную ветку протянули именно сюда. Сейчас пытаются доказать в столице штата, что городу необходим статус окружного центра. Судья Макбейн и Пендлтон их поддерживают. Если получится, цены на землю возрастут.

- Том, - неожиданно серьезно спросила Джейн, - что вы собираетесь делать? Я слышала, что завтра дядя Винс будет здесь.

- Я говорил с ним. Он не станет устраивать нам неприятностей.

- Могут устроить некоторые из его ковбоев. Когда пригонят стадо, их контракт закончится. Кто-то отправится обратно в Техас за следующим стадом, а кто-то останется. Как только дядя Винс с ними рассчитается, он им больше не хозяин.

- Придется действовать по обстановке. - Шанаги посмотрел на нее поверх чашки с кофе - Я подумываю о том, чтобы купить кузницу. Она даст мне возможность здесь обосноваться. Что-то вроде начала.

- Не предлагайте слишком много. Миссис Карпентер очень расчетлива в том, что касается денег. Если она что-нибудь продает, то всегда запрашивает с походом, а получает свою цену. Папа рассказывал, как она сердилась, когда Карпентер в первый раз продал землю. Настаивала на том, чтобы сдать ее в аренду.

- Холмструм хотел купить ее собственность, - пояснил Лунди.

- Ты имеешь в виду дом?

- К югу от города у нее есть земля. Она граничит с ранчо Холмструма, он давно нацелился приобрести этот участок, но миссис Карпентер не соглашается продать. Несколько раз он ее уговаривал, но она - ни в какую. По-моему, Холмструм сдался. Карпентеры заявили ее как пастбище, однако большая часть участка - плодородные угодья с хорошим источником и небольшим ручьем.

- Они заявили на нее права? А что это такое? - спросил Шанаги.

- Нужно вырыть колодец, распахать часть земли, а потом на ней жить. Карпентеры там не живут, лишь время от времени наезжают. Иногда оба, но чаще ездит она одна. Карпентеру хватало дел в кузнице.

- Они что-нибудь построили на своей земле?

Лунди пожал плечами:

- Как обычно, ничего особенного. Кто-то давным-давно там вырыл землянку. Миссис Карпентер ее немного переделала, а потом наняла парня, который присматривает за ранчо Холмструма, и он построил ей глинобитный домик.

- Никогда таких не видел.

- Из глины лепят кирпичи, выкладывают не очень высокие стены и укрепляют жердями. Зимой, когда хижину засыпает снег, получается теплое, уютное местечко. Но построить такой домик труднее, чем кажется. Надо уметь.

- А работник Холмструма? Он добротно строит?

- Говорят, да. Его зовут Мурхауз. Хорошо знает скот, но чертовски необщительный. Всегда хмурый, всегда чем-то недоволен. Он приезжает в город примерно раз в месяц.

Все то время, пока Шанаги сидел в ресторане, его грызло сомнение, что в загадке что-то отсутствует, что события развиваются сами по себе или по чьей-то злой воле и что он взялся решать задачу, справиться с которой ему не по силам.

Джош извинился и ушел. Том и Джейн некоторое время молчали. Наконец Джейн вздохнула:

- Жаль, что не могу ничем помочь.

- То, что вы здесь - уже помощь, - признался Шанаги. - Я не знаю, что делать. Надо ждать и следить. А это так трудно.

- Вы и не можете многого сделать. - Он ощутил искреннее сочувствие в ее словах. - Том, если люди дяди Винса не нападут на город, что предпримут те, другие?

- Похоже, грабители предусмотрели и такой вариант. Не исключено, что попытаются освободить тех двоих, которых я приковал к коновязи. Или придумают что-то еще. Когда придет поезд и золото начнут выгружать…

- А что, если его не станут выгружать?

Эта мысль тоже приходила ему в голову.

- Вы имеете в виду, что его оставят в поезде?

- Сами говорите, у них все схвачено. Что, если грабители снимут золото с поезда в каком-нибудь другом месте, где их будут ждать лошади или фургон? Представьте, в городе начинается стрельба, и поезд не останавливается.

- Но они должны его снять. Где они могут это сделать?

- Давайте возьмем лошадей, и я покажу где. Тут недалеко.

Они быстро ехали по преобразившейся прерии. Протяжные ветры колыхали бизонью траву, в которой по заведенному природой порядку в свой час распустились луговые цветы. Спугнув зайца, потом маленькое стадо антилоп, путники выбрались к полотну железной дороги - рельсы ярко блестели на солнце, уходя в бесконечную даль.

Том и Джейн спустились в ложбину и шагом поднялись по ее противоположному склону.

Девушка уверенно ездила верхом, знала, как обращаться с лошадьми. Она, как и Том, выросла рядом с ними.

Джейн остановилась на вершине небольшого холма.

- Вот! - указала она. - Думаю, здесь.

Сарайчик строителей железной дороги, штабель шпал, бак с водой, установленный на вышке…

- Это место зовут Холмструм. До того как в городе установили водокачку, паровозы здесь заправлялись водой. Одно время на стоянке выгружали строительные материалы. Мне место показал папа, - добавила Джейн. - Мы с Диком ездили сюда, чтобы напоить лошадей и отдохнуть. Видите, оттуда идет тропа на юг и еще одна на северо-запад.

- Что там? - Шанаги махнул рукой на юг.

- Земля Холмструма. Он владеет большей частью земли, лежащей вдоль железной дороги. У него уютная маленькая хижина. Когда мы с Диком были помоложе, то часто проезжали мимо нее. Но с тех пор, как там поселился этот Мурхауз, нас туда больше не тянет. Дик даже взял с меня слово, что я не буду ездить к хижине одна.

- Вы неодобрительно о нем отзываетесь. Что он собой представляет?

- Очень высокий. Мощный. Огромный. Носит усы и всегда небрит. Одевается не так, как принято у нас, ходит в комбинезоне. И ужасно грязен. Однажды я видела, как он поднял целую бочку уксуса и установил ее на телегу.

- Бочку уксуса? Да она весит фунтов пятьсот!

- Конечно. Когда мы привезли ее домой, с ней едва справились двое сильных мужчин. Он тогда помогал мистеру Холмструму в городе.

- Вы хорошо знаете Холмструма?

- Думаю, да, - ответила Джейн. - Он неплохой человек, но, по-моему, одинокий. Меня все еще считает маленькой девочкой. Судя по тому, как он смотрит на других девушек. Я чувствовала бы себя очень неловко, если бы он думал иначе. Но… не знаю. Несколько месяцев назад в город приехала одна девушка, не очень симпатичная. Похоже, работала в салунах и определенных заведениях. Она пыталась заигрывать с мистером Холмструмом, а он не хотел и слушать о ней.

- Он метит повыше. - Шанаги засмеялся. - Ему нужна леди, настоящая леди. Он как-то рассказывал мне об одной девушке, которая пользовалась дорогими духами, держалась, как леди и…

Том осекся, и они посмотрели друг на друга.

- Том, думаете, это возможно? Та женщина… Мы видели ее в ресторане. Она похожа на леди, и у нее очень хорошие духи. То есть…

- Джейн, не оглядывайтесь и не останавливайтесь. Продолжайте ехать, но понемногу сворачивайте к северу.

- Что случилось?

- У водокачки кто-то есть. Он наблюдает за нами!

Глава 16

Водокачка находилась не более чем в двухстах ярдах. Человек, стоявший рядом с ней, следил за ними в подзорную трубу. Шанаги заметил отблеск солнечного света, отразившийся от линзы. К счастью, они ехали не к водокачке, а чуть стороной, рассчитывая повернуть на север, когда доедут до железной дороги.

- Кто там может быть? - спросила Джейн.

- Хотел бы я знать, но, по-моему, сейчас не время проявлять любопытство.

- Если бы вы были одни, то поехали бы прямо к водокачке, - запротестовала она.

- Не исключено… Но мне нужна вся банда, а не один человек. Мне нужен тот, кто убил Карпентера.

- А что, если это не мужчина?

- Что? - Том внимательно посмотрел на нее. - Что вы хотите сказать?

- Женщины тоже совершают преступления. Карпентер кому-то мешал. Не думаю, что его убили только потому, что он обнаружил лошадей. Он кому-то мешал.

Шанаги, не поворачивая головы, скосил глаза в сторону водокачки. Человек держал в руках уже не подзорную трубу, а винтовку.

Поднявшись по небольшому склону, они выехали на тропу и повернули на север, оставив водокачку сзади. Тому отчаянно хотелось обернуться, но он заставил себя смотреть только вперед. По тропе ездили редко, а последний раз - давно, значит, люди, спрятавшиеся у водокачки, приехали по железной дороге или с юга.

- Давайте прибавим шаг, - предложил он.

Как далеко они отъехали? Ярдов на триста? Нет, меньше.

Они поднялись на холм, с него спустились в ложбину, по которой протекал ручей. На другом его берегу, рядом с зарослями ивняка на камне сидел бородатый старик в съеденной молью енотовой шапке. Штаны из оленьей кожи с бахромой и черно-белая клетчатая рубашка. В руках он держал винтовку, а за спиной у него висел мешок, поверх которого были привязаны одеяло и пончо.

- Привет, ребята! Хороший денек сегодня! - Его взгляд упал на шерифскую звезду. - Ха! Шериф! Ну, пора бы тебе, парень, разглядеть их следы.

Они подъехали.

- Чьи следы?

- Хочешь сказать, что ничего не заметил? Я имею в виду ту банду у водокачки. Счастье, что здесь есть ручей, а то бы человеку и напиться не дали.

- Что вы о них знаете?

- Что знаю? Да все, что мне нужно. Это плохие люди. Убьют и глазом не моргнут. Они в меня стреляли.

- Когда?

- Три-четыре дня назад. Какой-то городской пижон там, у водокачки, сказал, чтобы я убирался и больше не возвращался. Я его спрашиваю, вы что, мол, с железной дороги, от Большого Мака. Он отвечает, нет, но якобы от его имени. И вижу, начал злиться. Я ему говорю, Большой Мак разрешил мне брать воду, сколько захочу, а он свое - нет, нельзя, уезжай. Ну, тут до меня дошло, что парень не знает Большого Мака, и уж точно не с железной дороги. Я ему так и сказал. А он вынимает револьвер и орет, чтобы я проваливал. А что мне оставалось?

Вот тогда я и понял, что дело плохо, потому что Большой Мак - управляющий этой дорогой, и все его знают. Любой, кто работает на железке, не станет ему перечить, потому что он с них живьем шкуру сдерет. А Мак - мой друг. Наши отцы вместе мыли золото. Я продолжал ошиваться возле водокачки, и они меня засекли. Я же не прятался, у меня нет причины прятаться. Один из них махнул, чтобы я сматывал удочки, а этот городской - мои глаза еще хорошо видят - поднял винтовку и застрелил моего мула. Убил моего старого Бастера. Мы с Бастером путешествовали вместе девять или десять лет. И он его убил. И меня поцарапал. Так вот, шериф, я не собираюсь уезжать. Не уеду, пока не прикончу подлеца. Позавчера я поймал его на мушку, и тут между нами появилась женщина. Она…

- Какая женщина?

- Которая иногда привозит им еду. Пару раз я замечал, как она приезжала, иногда на повозке, иногда верхом.

- Молодая, красивая женщина?

- Вроде того. Зависит от того, что считать красивым, а что молодым. Но симпатичная, я бы сказал, здорово симпатичная. - Старик пристально посмотрел на Шанаги. - Вы - тот самый новичок, который приехал и тут же стал шерифом?

- Никто не брался за эту работу.

- Еще бы! Особенно когда Риг ранен.

Том насторожился.

- Вы говорите, что Риг ранен? - Он изучающе поглядел на старика. - И знаете, где он?

- Я-то? Конечно, знаю. Лучше меня никто не знает! - Старик хитро захихикал. - Он тут беспокоится, мучается, а я ему все втолковываю, чтобы он не волновался, мол, ситуация у тебя в руках!

- Где он?

- Где? Ты, конечно, хотел бы знать. Да и те парни у водокачки много бы отдали, чтобы узнать, где он. - Старик скосил голову и с довольным видом снова засмеялся. - Он был у них в лапах. Прямехонько у них в лапах. Весь спеленатый, как рождественская посылка, а я залез и вытащил его! Тебе бы на них тогда поглядеть! Носятся туда-сюда, как обезумевшие куры! А та женщина бесилась так, что ее впору было связывать. Вот уж она им показала!

Шанаги затаил дыхание. Он покосился на Джейн. Ее глаза были широко раскрыты, она медленно поглаживала шею лошади и теребила гриву.

- Мне нужно его видеть, - заявила она. - С ним все в порядке? Он не тяжело ранен?

- Не тяжело? Конечно, черт подери, тяжело. Они думали, что убили Рига, но не хотели, чтобы нашли его тело. Они мечтали создать впечатление, что он вроде как инкогнито действует - пусть все думают, что он где-то здесь. Тогда в городе никого не наняли бы на его место. Тебя, например. - Старик опять лукаво захихикал. - Ох, как их это огорчило! Ты являешься ниоткуда, а ведешь себя, будто тебя послал Риг. - Он внимательно посмотрел на Тома. - Не могу понять, почему тебя до сих пор не убили?

- Они пытались.

- Еще бы! - Старик закивал головой. - Если доживешь до завтрашнего рассвета, благодари судьбу, считай, что в рубашке родился. Раньше они валяли дурака. Теперь ты у них как кость в горле, им надо от тебя избавиться. - Он повернулся к Джейн. - Вы хотели повидать Рига Барретта? Я вас отведу.

- Спасибо, - сказал Шанаги. - Я как раз хотел попросить…

- Эй! Погоди-ка! Я не говорил, что возьму тебя. Ее - возьму. Она справилась о здоровье Рига, она о нем беспокоится. Ее возьму. А тебя - нет.

- Но…

- Ничего, Том, - остановила его Джейн. - Все будет в порядке.

- В порядке? Еще бы! - Старик пристально поглядел на Шанаги. - Ревнуешь, а? Ревнуешь к старому Еноту? Ну и неудивительно. Несколько лет назад девушки ко мне так и липли! Никто не танцевал фанданго лучше старого Енота Адамса. Девушки! Да они бегали за мной табуном! Не настаиваю, что я красивый. Нет. Но у меня есть класс. Да, сэр! У меня есть класс! - Он повернулся к Джейн. - Поехали со мной, леди. Я отвезу вас к Ригу. А ваш шериф пусть делает все что угодно. Но поостерегись, парень. Все решится сегодня ночью. Сегодня они тебя убьют. Не потерпят, чтобы им кто-то мешал. А Риг сейчас не в форме.

- Енот, - серьезно произнес Шанаги, - мне нужно поговорить с Ригом. Мне необходим его совет. Послушайте, я не знаю, что мне делать.

- Ты делаешь то, что нужно. Только не полагайся ни на кого. Ни на кого, слышишь?

Они уехали. Шанаги смотрел им вслед, обуреваемый сомнениями. Молоденькая прекрасная девушка отправляется с грубым, грязным на вид стариком - куда?

Развернув коня, он направился в город. По дороге Том тщательно перебрал в уме то, что знал, и то, о чем лишь догадывался.

План ограбления разработал кто-то из города, тот, кому было известно о прибытии денег. Шанаги достаточно знал о преступлениях и преступниках и понимал, что никакая информация не бывает по-настоящему секретной. Всегда находится кто-нибудь, кто не умеет держать язык за зубами. А если заговорит один, то подхватит и другой, и третий.

Четверть миллиона долларов - большие деньги. Винс Паттерсон выручил за свое стадо примерно шестьдесят тысяч долларов, но на подходе и другие стада. Наличные нужны, чтобы оплатить чеки, рассчитаться с ковбоями, чтобы продолжало крутиться колесо торговли. Погонщики потратят в городе большую часть денег… если их не похитят.

Сколько человек участвуют в деле? У водокачки он видел одного, но наверняка там есть и другие. Джордж. Человек с товарного поезда. Двое у коновязи. И… женщина. Да еще кто-то из горожан. Чужаку не удалось бы так быстро вывести из города лошадей.

Повернув коня, Шанаги двинулся через прерию на северо-запад от железной дороги. Привстав в стременах и оглянувшись, он не увидел ни Джейн, ни старика. Они исчезли, словно их и не было.

Шериф въехал в город с севера и сразу увидел миссис Карпентер, которая стояла на крыльце и, прикрыв глаза ладонью от солнца, смотрела на него. Но когда он направил коня к ней, она вошла в дом и закрыла дверь.

Знакомый рабочий с лесопилки поджидал Тома на улице.

- Что-нибудь случилось? - спросил шериф, останавливаясь.

- Миссис Карпентер нужен ее конь. Тот, на котором ты сидишь.

- Его одолжил мне Карпентер. Он сказал…

- Может, и сказал. Но кузнец умер, как ты знаешь. Конь теперь принадлежит миссис Карпентер, верни его. - Собеседник явно был настроен недружелюбно. - Она хочет получить его обратно, и немедленно.

- Оставлю его в конюшне.

- Мистер, я сказал, что он ей нужен сейчас. Здесь и сию минуту.

Удивленный и раздраженный, Шанаги спешился.

- Конечно. Хотя не понимаю, почему она так торопится.

Назад Дальше