ЭПИЛОГ
Нат стоял на северном берегу Медвежьего озера, обнимая за плечи Уинону и задумчиво глядя на зеркально-гладкую поверхность воды. Он размышлял о том, как похоже озеро на душу человека: никогда не скажешь, что таится в глубине.
Услышав за спиной шаги, Нат повернулся.
- Что ж, завтра последний день встречи, - лениво заметил Шекспир.
- Как твоя рана? - спросил Нат. Траппер осторожно потрогал бок:
- Прекрасно, заживает. Через месяц буду здоров.
- Ты уже принял решение?
Шекспир с озадаченным видом почесал подбородок:
- Решение насчет чего?
- Ты же знаешь, о чем я…
- А, о твоем предложении. - Шекспир ухмыльнулся и задумчиво посмотрел на горы вдалеке. - Ты ведь не захочешь, чтобы я болтался вокруг твоей хижины.
- Если бы я этого не хотел, не просил тебя поехать с нами.
- А ты ни о чем не забыл?
- Это о чем же?
- С тех пор как ты женился, вы с Уиноной еще не могли по-настоящему побыть вдвоем. Теперь тебе не мешало бы остаться с ней наедине.
На этот раз ухмыльнулся Нат:
- Я уже подумал об этом - за хижиной будет пристройка, и, когда мы с Уиноной захотим побыть наедине, ты сможешь спать там.
- Великий боже, я же не буду оттуда вылезать!
Они посмотрели друг на друга и весело рассмеялись.
Примечания
1
У. Шекспир. "Ромео и Джульетта". Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
2
У. Шекспир. "Ромео и Джульетта". Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
3
У.Шекспир. "Ричард III". Пер. А.Дружинина.
4
У.Шекспир. "Ричард III". Пер. А.Дружинина.
5
Галлон - единица измерения объема в английской системе мер, равна 4, 55 л.
6
Пинта - единица измерения объема в английской системе мер, равна 0, 57 л.
7
Мой друг (фр.).
8
Правда? (фр.)
9
Великолепно (фр.).
10
Конечно, мой друг! (фр.)
11
Безумец! (фр.)
12
Да (фр.).
13
У. Шекспир. "Гамлет". Пер. М. Лозинского
14
Там же.
15
Дюйм - единица измерения длины в английской системе мер, равна 2, 54 см.