На самом деле дождь таил в себе немало опасности. Иногда путники оказывались по колено в воде, и реки, по заверению Прабханкара не представляющие серьезной преграды в сухую погоду, сейчас разбухли до глубины пяти-шести футов. Во время переправы через очередную реку одного из мулов, а с ним и значительную часть припасов продовольствия унесло потоком, и хотя тушу животного вскоре обнаружили, ничего поделать уже было нельзя.
У путешественников осталось четыре мула.
Наконец, после долгого путешествия, полного лишений, которых даже видавший виды Ричард не испытывал раньше, они увидели минареты Сурата.
Стражники на воротах города, казалось, были изумлены, увидев группу грязных, оборванных людей, появившуюся из леса. Они, по-видимому, решили, что необычный цвет их кожи обусловлен тем, что ее отмыл добела дождь, который по-прежнему лил не переставая.
Путникам показали, как пройти в караван-сарай - огороженное высокой стеной и частично покрытое крышей место, где останавливались приезжие купцы. Первые три дня постой был бесплатный.
- Очень цивилизованное распоряжение, - заметил Ричард.
Караван-сарай оказался переполнен, поскольку дождь заставил купцов задержаться в Сурате дольше, чем они намеревались прежде. Наших путников поэтому встретили не очень-то дружелюбно. Женщины, мужчины, дети, лошади, ослы, собаки, тюки и короба - все и вся искали убежища. И Прабханкару пришлось приложить немало усилий, чтобы найти место для их маленькой группы. И когда Ричард разложил для просушки то немногое, что у него осталось из одежды, он обнаружил себя окруженным полудюжиной голых детей, с любопытством разглядывающих их пожитки.
Молодой человек дружески улыбнулся им, и они заулыбались в ответ.
В караван-сарае наконец можно было получить горячую пищу и по-настоящему оценить, как они измучены дорогой.
- Вы должны были знать, что ожидает тех, кого такой дождь застигнет в джунглях, - сказал Ричард Прабханкару, - однако все-таки пошли с нами. Почему?
- Дон Алварадо - мой хозяин, - сказал Прабханкар. - И я должен идти туда, куда он прикажет.
Удивленный Ричард подумал, много ли найдется столь же преданных английских слуг.
Нет, он вовсе не испытывал недовольства своими слугами. Они точно заново родились, когда обсохли, и трудились с желанием, и, хотя невозможно было полностью устранить последствия перехода через джунгли и всепроникающей сырости, вскоре Томас и Ричард приобрели достаточную представительность, чтобы предстать перед местным правителем Махмудом Бегархой.
Ричард заинтересовался окружающими. Кроме детей, появление белых людей привлекло внимание нескольких купцов. Ричард, который с помощью Прабханкара стал немного понимать хинди, узнал, что почти все караваны загружены солью.
- Солью? - спросил он удивленно.
- Очень ценный товар, сахиб, - объяснил ему Прабханкар. - Жители Гуджарата торгуют солью со всем миром. Сильная жара в сухой сезон и последующее испарение создают благоприятные условия для образования соляных россыпей. Это неисчерпаемый источник богатства.
Ричард решил не расставаться со щепоткой соли. Но не мог остаться равнодушным, когда другой купец стал показывать блистающие изумруды и рубины.
- Должен вам сказать, что их тоже много в Гуджарате, - заметил он.
- В самом деле, сахиб. Это богатая страна, - подтвердил Прабханкар.
- Ну... может, мы подождем где-нибудь здесь, пока не удостоверимся, что дождь кончился, Томас? Мы могли бы тоже заняться торговлей.
- Мы все решим после встречи с султаном, - сказал Томас.
- Султан могущественный человек, - предостерег Прабханкар. - К нему надо обращаться с должным почтением.
- Я обращаюсь ко всем с почтением, - сказал Томас. - До тех пор, пока со мной ведут себя должным образом.
Пока они шли во дворец, дождь лил как из ведра, но ветер временно стих. Дворец султана возвышался на огромной площади, в непосредственной близости от большой мечети, внутри и снаружи которой было много народа. Перед входом они задержались, чтобы омыть ноги в фонтане, хотя, по мнению Ричарда, могли бы просто подставить их под дождь.
На площадь выходила широкая улица. На ней располагался рынок, хотя в дождь торговля шла очень плохо. От укрытия к укрытию перебегали собаки, из темноты дверных проемов на белых людей глядели полуодетые дети. Но определенно жители Сурата в дождь не ходили за покупками.
Сам город, насколько об этом мог судить Ричард, был довольно велик. Расположенный в нескольких десятках миль от моря на берегу реки Тапти, он, несомненно, считался морским портом. Вдоль берегов стояли суда самой разной конфигурации. Река, не очень широкая в другое время года, разлилась от дождей и угрожала размыть берега. Во многих местах вода потоком лилась по улицам, увлекая вслед за собой различный мусор.
Зоркий глаз Ричарда сразу подметил следы значительных пожаров.
- С кем вел войну султан? - спросил он Прабханкара.
- Конечно, с португальцами, сахиб. Португальцы напали и подожгли город около двенадцати лет назад.
- О, Бог мой! - возмутился Ричард. - И ты привел нас сюда, мошенник!
- Португальцы сейчас не воюют с Гуджаратом, - заметил Прабханкар. - Договор о мире подписан сразу после победы португальцев.
- Алварадо говорил нам об этом, - напомнил Томас своему кузену.
- Помню. Но он ни словом не обмолвился, что город был сожжен. Зато Елена сказала мне, что султан ненавидит португальцев и всех, кто имеет с ними дело.
- Мы имеем дело не с ними, а непосредственно с султаном, - авторитетно заявил Томас.
Ричарду оставалось только надеяться, что тот окажется прав, поскольку они уже вошли во дворец.
Здесь, по крайней мере, можно было спрятаться от дождя под навесом крытой галереи. Наши путешественники рассматривали внутренний сад с журчащими фонтанами, весьма странно выглядящими в такую погоду, экзотические растения, склонившие листву под тяжестью потоков дождя. Они оказались среди довольно большой группы темнокожих людей, у большинства из которых на головах были тюрбаны. Они шептались между собой, разглядывая вошедших европейцев. За всеми присматривали великолепно одетые стражники, в малиновых шелковых плащах, железных шлемах на головах и с обнаженными мечами.
Англичанам не оказали никаких знаков внимания. Тем не менее, когда Прабханкар пошептался с одним из домоправителей, тот подошел поближе, чтобы рассмотреть их, и ушел через боковую галерею.
В дальнем конце ее виднелась большая дверь, открытая, но хорошо охраняемая. Неподалеку от нее томились люди. Видимо, им была назначена аудиенция, но они вынуждены были ожидать, пока домоправитель не проведет их. Когда англичан пригласили, на них устремились злые взгляды визитеров, ждущих дольше.
- Аудиенции, кажется, одинаковы во всем мире, - заметил Томас. - Прабханкар, а что собой представляет султан?
- Да ведь это король, сахиб.
- А, - только и сказал Томас.
Ричард машинально отметил присутствие в комнате женщин. Странно для мусульманского общества. А мусульманского ли? В городе наряду с мечетями имелись и индусские храмы, да и женщины были без чадры, с открытыми лицами. Они стояли группой недалеко от трона, на котором восседал султан. Трон окружали приближенные в тюрбанах и ниспадающих плащах, скрывающих богатую одежду.
Ричард понимал, что именно на монархе нужно сосредоточить свое внимание. Он нес аркебуз ему в подарок.
Предыдущая аудиенция как раз подходила к концу. Ричард наблюдал, как кланяются индийцы, выказывая повиновение, быстрым движением касаясь рукой пола, затем губ и лба. Тут его отвлекли.
- Делайте, как он, сахиб, - прошептал Прабханкар. Пока Ричард рассматривал Махмуда Бегарху, домоправитель что-то шептал на ухо султану.
Правитель Сурата не произвел на молодого человека должного впечатления. Бегарха был маленького роста и довольно тучный. Насколько смог сообразить Ричард, так как султан сидел, тот был одет только в дхоти. Одну ногу он положил на трон, а другая свободно свисала. Обуви на нем не было. Поверх дхоти ниспадала своеобразная туника. Тюрбан, водруженный на его маленькую голову, был усыпан изумрудами, мерцающими неровным светом.
Лицо Махмуда Бегархи с мелкими чертами казалось непроницаемым; рука, слегка приподнятая при приближении англичан, походила на клешню.
- Вы сумасшедшие? - спросил он по-арабски, когда Ричард и Томас поклонились. - Путешествовать в такой дождь?
- Мы выполняем важную миссию, ваше величество, - объяснил Томас.
- Нет, вы определенно сошли с ума. Мне сказали, что вы не португальцы. Кто же вы?
- Мы служим могущественному королю из местности, называемой Англией.
Бегарха бросил вопрошающий взгляд на своих визирей, которые недоуменно пожали плечами и отрицательно покачали головами.
- Мы не слышали об этом месте. Могущественный король, вы говорите? Что ему нужно здесь?
- Он шлет вашему величеству свои приветствия и повелел преподнести вам это прекрасное ружье.
Ричард сделал шаг вперед, держа аркебуз на вытянутых руках. Один из визирей вышел вперед, чтобы принять подарок и показать султану. Ни один из присутствующих не выказал удивления. Огнестрельное оружие было им, конечно, знакомо по войне с португальцами.
- Довольно жалкая работа, - заметил Бегарха. Ричард посмотрел на Томаса, но тот был опытным дипломатом и не показал своего огорчения.
- Ваше величество может убедиться, насколько метко оно стреляет, - сказал он.
- Тогда выстрели для меня сейчас.
Ричард предположил, что султан все знал о ружье и намеренно изображал недовольство.
- Простите меня, ваше величество, - сказал Томас. - Но оно не будет стрелять в дождь. Порох отсырел.
- Тогда оно бесполезно, - заметил Бегарха. - Так что хочет этот ваш король от меня?
- Великий король Генрих взывает к вашему величеству о помощи и содействии его посланцам в отыскании пути ко двору пресвитера Иоанна.
Томас с нетерпением ждал ответа Бегархи, но султан вновь бросил взгляд на своих визирей и вновь получил в ответ только пожатие плечами.
- Кто таков этот пресвитер Иоанн?
И снова Томас скрыл свое разочарование.
- Он великий король, правящий на севере Индии, - осмелился пояснить он.
- Вы говорите об Ибрагиме Лоди-шахе, - сказал Бегарха с презрением, - султане Дели?
- Я говорю о пресвитере Иоанне, намного более великом, чем правитель Дели, ваше величество.
- В Индий нет более могущественного правителя, чем Ибрагим Лоди, - заявил султан. Он засмеялся, но губы его оставались сжаты. - Если вы ищете его, то идите к нему и не отнимайте у меня время. Я знаю, что вы пришли из Гоа. Португальцы мои враги. Однажды я раздавлю их, как слон давит орех. Убирайтесь. Покиньте мои владения. Если вы направляетесь к Лоди, так и идите к нему. - Он снова засмеялся. - Передайте ему мои приветствия.
Он сделал знак, что аудиенция окончена, но Томас оставался на месте.
- Я умоляю вашу милость помочь восстановить силы и снаряжение моих людей, чрезвычайно пострадавших в джунглях. Я прошу вашей поддержки во имя моего прославленного короля Генриха Английского.
Бегарха свирепо посмотрел на него.
- Я не знаю никакого короля Генриха, - ответил он. - Я не знаю никакой Англии. Но знаю, что только сумасшедшие отваживаются преодолевать джунгли в дождь. Вы и есть сумасшедшие. А сейчас убирайтесь. Я не буду поддерживать вас. Покиньте мой город. Покиньте мои владения. Если вы не уберетесь отсюда до послезавтра, будете посажены на кол. Я все сказал.
Томас онемел от страха.
- Мы должны уйти, сахиб, - прошептал Прабханкар. - И как можно быстрее.
Ричард сжал руку Томаса и поклонился, в сущности заставляя кузена сделать то же самое. А затем поспешно потащил его из дворца.
- Это все проделки твоего хозяина, - выговорил Томас Прабханкару, когда они вернулись в караван-сарай. - Он ничего не сказал о разногласиях между Португалией и Гуджаратом. Я уверен, он знал о том, что здесь нас плохо примут. Он ненадежный парень.
- Так же как и ты, Прабханкар, - продолжил Ричард, не упомянув, что их дела повернулись в точности, как и предсказывала Елена.
- Я был послан проводить вас, сахибы, куда бы вы ни пошли. Меня настойчиво предостерегли не давать вам никаких советов.
Томас посмотрел на него:
- Тогда ты проводишь нас к этому Лоди.
- Сахиб?
Ричард откровенно удивился:
- Ты намерен продолжать эту адскую экспедицию? В такой дождь?
- У нас нет выбора, - заметил Томас. - Мы должны покинуть Гуджарат независимо от погоды. Итак, мы либо возвращаемся в Гоа, либо продолжаем поиски. Если мы вернемся в Гоа неудачниками, не уверен, что нас там тепло встретят. Наверняка Алварадо послал нас на смерть. - Он посмотрел на Прабханкара, который опустил голову. - Больше чем наполовину уверен, - повторил он. - Но если мы отправимся дальше и дойдем до этого Лоди, которого даже Бегарха считает великим королем, то можем спасти нашу миссию. В конце концов, путешествие займет всего несколько недель.
- По словам Алварадо, - заметил Ричард.
Оба англичанина посмотрели на Прабханкара.
- Я не знаю, сколько продлится это путешествие, сахибы, - сказал Прабханкар. - Я никогда не был в Дели.
- Но ты можешь отвести нас туда?
- Я, без сомнения, могу найти дорогу туда, сахибы.
- Тогда в путь. К Ибрагиму Лоди! Он явно тот парень, у которого есть, по словам Алварадо, алмаз "Гора Света". Если это так, Дели должно быть очень богатым местом. И коль скоро Лоди великий король, то наверняка знает пресвитера Иоанна.
- А если и там тоже не знают пресвитера Иоанна? - поинтересовался Ричард.
- Я не допускаю этого. Но если и так, то сам Лоди может оказаться стоящим союзником. Ричард, я не намерен возвращаться в Гоа побежденным.
Ричард не спорил, но не мог не подумать, что планы кузена чересчур оптимистичны.
Как он оказался прав! Покидая караван-сарай, Томас оплатил провизию английскими серебряными монетами. Купцы качали головами, удивляясь, что европейцы собрались продолжить путь в дождь.
Узнав, что караван не возвращается в Гоа, а отправляется дальше на север, в неизведанную страну, погонщики ушли домой, ведомые молодым проводником Бхалатом. Прабханкар попытался отговорить их от этой затеи, но его не послушались.
- Я удивился, что ты не ушел с ними, - заметил Ричард.
Прабханкар обиделся:
- Мой хозяин сказал, чтобы я сопровождал вас куда бы вы ни пошли, сахиб.
- А ты уверен, что найдешь дорогу к этому Лоди?
- Все дороги ведут в Дели, - сказал Прабханкар. Самой главной заботой оказался караван. Англичане не умели управлять мулами, да к тому же и дождь не прекращался.
- Теперь погода будет лучше, - заметил индиец.
- Возблагодарим за это Бога, - сказал Ричард. - Но ты никогда не бывал так далеко от Гоа?
- Никогда, - ответил им Прабханкар.
Ричард выглядел озадаченным, но Томас снова успокоил его.
- Не может быть никакого сомнения, что мы приняли правильное решение, - сказал он. - Далеко ли до Дели?
Индиец пожал плечами.
- Я спрашивал в караван-сарае, и мне сказали, это в двух месяцах пути от Сурата.
- Два месяца?! - воскликнул Ричард.
- Сколько мы, по-твоему, пройдем за один день? - спросил его Томас.
- Десять, может быть, двенадцать миль. Речь идет примерно о шестистах милях.
- Это не дальше, чем южное побережье Англии от Эдинбурга... Я проделывал такой путь за значительно более короткое время.
- На резвом коне и в отличную погоду, - напомнил ему Ричард.
Но все же день ото дня путники успешно продвигались вперед, и одновременно улучшалась погода. Вскоре они увидели голубое небо и еще некоторое время спустя почувствовали необходимость укрываться на ночь одеялами, поскольку вышли на горное плато, прорезанное кое-где речными долинами. Почва здесь была достаточно плодородной для выращивания пшеницы, и кругом виднелись участки возделанной земли. Иногда неподалеку в небо взмывали дымы очагов, но Прабханкар заявил, что безопаснее избегать деревень, пока есть свои припасы.
- Я не знаю, как отнесутся к нам местные жители, сахиб, - объяснил он свои опасения.
Ричарду эта страна напомнила Испанию, где он исходил немало дорог. Аккуратные посадки оливы покрывали акр за акром. Среди них проносился легкий ветерок, и шуршание листвы напоминало неспокойное море. Огромные деревья со странными названиями, такими, как тамаринд или манго, росли поодаль друг от друга.
Много попадалось дичи, причем совершенно не пуганной человеком и тем более огнестрельным оружием. Ричард, скажем, преспокойно установил подставку, зажег фитиль, стоя в каких-нибудь пятидесяти футах от оленя, который удивленно рассматривал его. Молодой человек даже испытал чувство вины, когда нажимал на спусковой крючок.
Путники видели нескольких тигров, но ни один из них не приблизился к ним. У хищников была явно тоже легкая охота. Попадались стада слонов. Их Прабханкар предпочитал обходить стороной, иногда отклоняясь от маршрута на несколько миль на север или юг и стараясь не оставлять следов.
Ричард пытался понять, как ориентируется проводник, предполагая, что скорее всего по солнцу и звездам. Он знал, что Дели находится к северо-востоку от Сурата.
Прабханкар оказался отличным проводником, хотя у него и был отвратительный хозяин. Но как бы ни старался он вести караван незаметно, горцы все-таки обнаружили их движение. Через две недели после выхода из Сурата наши путешественники заметили, что за ними следят.
Ричард взобрался на толстое дерево манго и посмотрел назад, туда, откуда они пришли. Местность была довольно холмистая, но через несколько минут наблюдения его глаз уловил солнечный зайчик, отразившийся от чего-то блестящего, а затем еще один. Через несколько минут зайчики исчезли, поскольку обладатели блестящих предметов, должно быть, спустились в долину.
Молодой человек соскользнул вниз.
- Позади нас группа вооруженных людей, - сказал он. - И я полагаю, у них есть лошади. Лошади... - сказал Ричард. - Вот бы нам достать лошадей... - Он посмотрел на Прабханкара. - Как ты думаешь, они могут их продать?
- Нет, сахиб. Если эти люди вооружены и верхом, то, должно быть, это те, кого называют маратхами - свирепые грабители, которые непременно постараются убить нас и завладеть нашим оружием и мулами.
Томас почесал затылок и посмотрел на Ричарда.
- Что ты об этом думаешь?
- Нужно идти дальше, соблюдая осторожность. Нам больше ничего не остается. Если они нападут на нас, будем защищаться как можно лучше, - улыбнулся он, - помня о том, чтобы не стрелять в лошадей.
- Бог мой, я никогда не встречал человека, который получал бы столько удовольствия, предвкушая сражение, как ты, кузен, - просиял в ответ Томас. - Но очень рад иметь такого соратника.
Они продолжили поход. Ричард поотстал немного, замыкая шествие. Он прислушивался, пытаясь уловить стук копыт, но до самой ночи все было спокойно. Однако едва стемнело, как он услышал скачущих галопом лошадей.
- Они нападут ночью? - спросил он Прабханкара.
- Я думаю, да, сахиб.
- Это, я бы сказал, нам на руку.