Пока что все преимущества оставались на стороне Хопалонга. Ведь если бы Спарр собирался сразу же его убить, то он наверняка бы уже предпринял такую попытку. А значит, у Спарра имелись веские причины не спешить. Хопалонг знал, что Авери Спарр - человек смелый и решительный, уверенный в собственных силах, к тому же, - надо заметить, не без основания, - считающий себя непревзойденным стрелком. Тот факт, что Спарр не полез на рожон во время утренней встречи, лишний раз доказывал, что он хитер и очень непрост; ведь далеко не каждый, оказавшись на его месте, смог бы удержаться от первого порыва и не схватиться за оружие. Авери Спарр знал себе цену; он мгновенно оценивал любую, даже самую сложную ситуацию и в какой-то степени предвидел события. А вот о Сопере он не знал ровным счетом ничего, и потому ему не терпелось познакомиться с ним поближе. К тому же его разбирало любопытство - что Сопер за человек? Почему он обманул Спарра? Ведь он же отправился в путь в одно время с Хопалонгом... Но в таком случае, где он пропадал эти два дня? И ведь он ни словом не обмолвился о том, что ему пришлось свернуть с дороги. Так что же таилось за северным склоном Лосиных гор? Почему Сопера так туда влекло?
Для Хопалонга Сопер оставался загадкой. С виду - чрезвычайно любезен, умело поддерживает разговор... Вот и сейчас он очень складно, с непринужденнейшим видом рассказывал о положении дел на ранчо. Несомненно у Сопера на ранчо был какой-то интерес. Только вот что это за интерес? Перебравшись через реку, Хопалонг сразу же заметил, что на "Сэкл Джей" царил образцовый порядок, - ухоженная скотина на пастбищах; на самом ранчо - вычищенные стойла и загоны; словом, ни намека на то, что Спарр с компанией собирается съезжать отсюда.
Наконец Хопалонг отодвинул от себя тарелку.
- Да-а, здорово у вас здесь кормят, - сказал он, едва заметно улыбнувшись. - В ваших краях небось все поварихи такие же славные. Вот и у Сайма Тэтчера кухарка хоть куда.
- Не могу судить о том, чего не знаю, - проговорил Спарр. - У нас с ним отношения... не очень... Видишь ли, по всей округе скот постоянно пропадает, крадут у всех без разбора. Ну и мы, конечно, понесли убытки. Так вот кое-кто считает, что это - наша работа. Боже правый! Мы-то здесь при чем? Мы ведь тоже скотину теряем...
- А почему ты говоришь "мы"? Ты-то здесь кто? Новый управляющий, что ли?
- Нет, - раздраженно отозвался Спарр. - ЗДЕСЬ я не управляющий, ЗДЕСЬ я компаньон.
- А-а... Знаешь, я тут видел молодняк, помеченный "Сэкл С", и все думал - что бы это могло значить? Твое тавро?
- Да, мое, - отрезал Спарр.
- Ну, раз ты компаньон, то у тебя и бумаги какие-то имеются, не так ли?
- А что... бумаги? - Спарр передернул плечами. - Времени у нас еще предостаточно, с бумагами всегда успеется... Да и доля-то моя совсем невелика. На деле получается так, что я здесь просто временно, помогаю старому Джордану вести хозяйство, сам-то он пока не в состоянии.
- Ну и ладно. Да я и спросил-то просто так, из любопытства. - Хопалонг потянулся к кофейнику и налили себе еще кофе, ему требовалось время, чтобы все как следует обдумать. Да, конечно, скорее всего ему разрешат поговорить с Джорданом. Но только в присутствии Спарра. Они ни за что не оставят их наедине, и настаивать на этом - значит подвергать Дика, Памелу да и себя самого еще большей опасности.
Если его предположения верны, то они попытаются отобрать у Джордана ранчо на законных основаниях, - вернее, придать грабежу видимость законности. Поэтому-то они и дожидаются, когда он, Хопалонг, покинет ранчо, а уж потом они мешкать не станут, постараются прикончить его как можно быстрее. У них и повод для этого имеется, - ведь он пристрелил Баркера. Скорее всего это дело поручат Маури, а в помощь ему дадут еще кого-нибудь.
Дверь отворилась, и на пороге снова появилась Памела.
- Отец сейчас вас примет, - обратилась она к Спарру; затем перевела взгляд на Хопалонга. - Папа очень обрадовался твоему приезду. Он просил узнать, а остальные тоже приехали?
Вопрос этот, видимо, был продуман заранее, и пришелся как нельзя кстати. Это лишний раз доказывало, что старому Дику... или Памеле? - никак не откажешь в сообразительности.
- Я так думаю, что Меските и Джонни уже здесь, - не моргнув глазом, соврал Хопалонг. - А остальные, те что задержались в пути, со дня на день должны подъехать.
- А это еще зачем? - с плохо скрытой тревогой в голосе поинтересовался Спарр. По всему было видно, что он крайне озадачен последним сообщением Хопалонга.
- Как?! - Хопалонг изобразил на лице крайнее удивление. - Да разве Дик не сказал тебе, своему компаньону, что мы покупаем у него молодняк на вывод? Ведь уже полгода, наверное, прошло, как мы с ним эту сделку обговорили. Как сейчас помню, он обещал шестьсот голов двухлеток, а однолеток, тех поменьше...
Это сообщение застигло Спарра врасплох, и он сам это прекрасно понимал. Хотя он впервые слыхал о подобной сделке - но почему бы и нет? И тогда какой же он компаньон, если не знает, что происходит у него на ранчо? А если никакой сделки вовсе и не было... Что, если это просто выдумки Хопалонга, ловушка, в которую его, Спарра, хотят заманить?..
- А?.. Ну да, конечно... - наконец выдавил из себя Спарр и стремительно вышел из комнаты. Хопалонг и Сопер остались за столом одни. И хотя Хопалонгу не терпелось узнать об этом человеке побольше, он предоставил Соперу право первым начать разговор, не без оснований полагая, что тот непременно воспользуется этой возможностью. Ведь Сопера он видел в каньоне... В том, что то был Сопер, Хопалонг нисколько не сомневался.
- Довольно странно... - неожиданно заговорил Сопер. - Действительно странно, что в бумагах Джордана нет ни малейшего упоминания об этой сделке.
Кэссиди отпил из своей чашки и отставил ее в сторону... Кофе уже остыл.
- В жизни не утруждал себя такой ерундой, как составление разных бумаг, - ответил он тихо. - Да и сомневаюсь я, что и Дик когда-нибудь занимался подобной ерундой, если он хорошо знаком с покупателем. - Окинув Сопера быстрым взглядом, Хопалонг спросил: - А тебе-то что до этого? Ты тоже, что ли, компаньон?
Сопер смутился. Подобного вопроса он никак не ожидал... Обычно он говорил, что пока Спарр вступает в права компаньона, он, Сопер, помогает Джордану управлять делами ранчо. Но с Кэссиди такой номер не пройдет, - Сопер был уверен в этом.
- Да как сказать... Формально я здесь никто. Помогал привести в порядок кое-какие дела, - сказал он наконец. - Мы с Авери всегда вместе работаем.
Хопалонг ухмыльнулся:
- Вот как? Вообще-то я и сам так думал, но не был до конца уверен. Ну да ладно. Я согласен, что у каждого на уме есть нечто такое, что он вынужден скрывать.
Сопер начал проявлять явные признаки беспокойства. Украдкой взглянув на дверь в соседнюю комнату, он тихо спросил:
- Что ты хочешь этим сказать?
Хопалонг не спеша затушил сигарету и поднялся из-за стола.
- А чудесное все-таки местечко этот северный склон Лосиных гор, не так ли? Нравится мне там очень. А вы, наверное, тоже частенько туда наведываетесь, а, мистер Сопер?
Последняя реплика Кэссиди - ее издевательский тон - привела Сопера в бешенство. И в то же время он был крайне встревожен... Ведь узнай об этом Спарр...
- Ну разумеется, - натянуто улыбнулся Сопер. - О некоторых вещах вслух лучше не упоминать...
Кэссиди внезапно подошел к двери и широко распахнул ее.
- Похоже, меня там заждались.
- Погоди! - Сопер вскочил со стула. - Авери позовет тебя, когда все будет готово.
- А я пойду прямо сейчас, - невозмутимо проговорил Хопалонг. - Если старик в состоянии принять Спарра, с которым он знаком всего-то несколько месяцев, то уж мне, своему лучшему другу, он и подавно сможет уделить немного времени.
С этими словами Хопалонг вышел в соседнюю комнату и закрыл за собой дверь. В ту же секунду из соседней двери вышел Спарр. Увидев перед собой Хопалонга, он насторожился; какое-то время они молча стояли друг против друга.
- Проходи, - сказал наконец Спарр. - Я не стану вам мешать.
Проводив Спарра удивленным взглядом, Хопалонг переступил порог комнаты.
Энсон Маури был вне себя от злости. Увидев Сопера, спускавшегося по ступенькам веранды, он бросился ему навстречу.
- Что здесь происходит?! - заорал Маури. - Этот выскочка явился сюда, как к себе домой!
- Да угомонись ты! - осадил его Сопер. - Спарр знает, что делает! Не беспокойся. Тебе еще представится возможность свести счеты с этим Кэссиди. И очень скоро представится...
- А больше мне и не надо, - злобно прошипел Маури. По всему было видно, что он остался доволен ответом Сопера. - Только не забудьте, оставьте его мне. Он мой!
- Хорс-Спрингс, пожалуй... - задумчиво проговорил Сопер. - Подходящее место, верно? Впрочем, мы со Спарром это еще обговорим. Итак, ты, Джонни Ребб и Бизко.
Лицо Маури покрылось красными пятнами, его захлестнула волна ненависти.
- Я не нуждаюсь в помощниках!
- Нет, Энсон, нуждаешься, еще как нуждаешься. - Сопер был поразительно спокоен. - Я хорошо его знаю. Он дьявол, а не человек. И шансов на спасение у нас не так уж много, ты слышишь? И если уж мы решились на это, то его надо так отделать, чтобы он уже никогда не поднялся. Он не должен жить, ты понял?!
- Ладно уж, - проворчал Маури. Глаза его злобно сверкнули. - Перестрелка, так? Он радостно засмеялся. - Я думаю, что лучше всего устроить это на конюшне. Там и свидетелей-то почти не будет.
Маури резко повернулся и зашагал прочь, всецело поглощенный одной лишь мыслью: скоро он во всеуслышанье заявит, что именно он, Маури, прикончил Кэссиди!
Тем временем у Бизко в Хорс-Спрингсе возникли некоторые затруднения. И причиной тому стали два запыленных всадника, появившиеся в городе всего несколько часов назад. По-видимому, ехали они откуда-то с запада и, проезжая Хорс-Спрингс, решили свернуть с дороги и задержаться здесь ненадолго. Оставив лошадей у коновязи, они завалились в салун "Старый загон" и приказали Марку принести им бутылку самого лучшего бурбона, какой у него найдется. Получив требуемое и залив в себя по стакану, они принялись бесцеремонно разглядывать тамошнее общество.
И вот один из них, совсем молодой парень с непроницаемым лицом и холодным взглядом, услышал, что его кто-то окликнул, и обернулся. Он увидел перед собой совершенно незнакомого мужчину, с виду очень уж походившего на бежавшего из тюрьмы висельника.
- Мистер, скажите, это ваши лошади вот там у крыльца? Те, что помечены "Дабл V"?
- Ну да, наши, - не слишком любезно ответил Меските Дженкинс. - А тебе-то что?
- Один парень с вашего ранчо недавно спас меня от индейцев. Он подоспел как раз вовремя и один разделался со всеми краснокожими. Под ним был великолепный белый жеребец...
- Надо же! - Джонни Нельсон, стоявший у стойки бара, выглянул из-за плеча Меските. - А где это случилось?
Марк Коннор, до этого деловито перетиравший стаканы, весь обратился в слух. Речь шла о том парне, который называл себя Таком и которого теперь так жаждал увидеть Бизко.
- А он не сказал тебе, куда именно он направляется? - поинтересовался Джонни.
Лидс, смутившись, медлил в ответом. Ему подумалось, что он слишком уж разболтался... В последнее время, получая приказания от Спарра и беспрекословно их исполняя, он все чаще чувствовал, что оказался в западне. А причиной всему была бедность. Сначала Лидс не видел ничего особенного в том, что время от времени к нему в стойло приводили и оставляли на время каких-то лошадей. Во всяком случае, никаких подозрений на этот счет у него не возникало, - точно так же, как его ни в коей мере не волновало то, что в Мак-Клеллане был ограблен банк. Но люди-то все подмечали! И вот настал тот день, когда уже никто из соседей не желал с ним разговаривать. Но нельзя же всю жизнь молчать... Человек не может жить среди людей и оставаться при этом совсем один! Собравшись с духом, Лидс заговорил:
- Он сказал, что собирается проведать Дика Джордана, который живет на ранчо "Сэкл Джей". Это к югу от города.
- Хм, Джордана, говоришь? - нахмурился Меските. - Джонни, ты случайно его не знаешь?
- Конечно, знаю! У него было ранчо под тем же названием сначала в Техасе, а потом и в Монтане. Там-то я с ним и познакомился. Надо же, у меня напрочь из головы вылетело, что он теперь живет где-то здесь. Жена у него была испанкой, и к ней по наследству перешло большое ранчо. Надо же! Старина Хоппи здесь! - восторженно гудел Нельсон. - Представляешь, как он удивится, если мы вдруг возьмем да и нагрянем к ним.
Марк Коннор замер за стойкой, насторожившись. Хоппи? Хопалонг Кэссиди? Как легко он дал провести себя! И как же он раньше не догадался?! Не удивительно, что Бизко не терпелось взглянуть на того парня. Подробности недавней встречи Бизко и Хопалонга уже были известны всей округе. И только Марк успел об этом подумать, как в бар вошел сам Бизко. Он уже залил в себя порядочную дозу виски, а посему настроен был весьма воинственно. Во всяком случае спокойно пройти мимо лошадей с тавро "Дабл У" он никак не мог.
Коннор раздумывал - что предпринять? И тут он заметил, что старый Тейлет тоже пристально разглядывает тех двоих. Старик, похоже, что-то знал. Марк как бы невзначай приблизился к Тейлету, и, когда расстояние между ними сократилось до минимума, старик шепнул ему: "Быстро выведи отсюда Бизко! Не то он сейчас начнет к ним приставать, и его наверняка ухлопают. Это так же верно, как то, что на кактусе растут колючки. Ведь они с ранчо "Тире 20".
Хотя сам Дженкинс по молодости лет ничего не слышал про ранчо "Тире 20" и даже не догадывался о своей принадлежности к нему, в памяти старого Тейлета вся эта компания, работавшая у Бака Петерса, до сих пор была связана с тем старым тавро Бака - грозным "Тире 20".
Марк отошел к задней стене бара и попытался привлечь внимание Бизко. Но куда там! Бизко упорно и настойчиво, как может только пьяный, разглядывал двоих чужаков, приехавших на лошадях с тавро "Дабл У", и в памяти его всплывали подробности того вечера, когда Хопалонг Кэссиди расквасил ему физиономию.
Хотя Бизко был не настолько пьян, чтобы одуреть окончательно, однако выпитого им с лихвой хватило на то, чтобы забыть об осторожности. Вообще-то он был трусоват и чаще делал выбор в пользу быстроногого коня, не надеясь на свое оружие. Но сейчас Бизко нисколько не сомневался, что эти чужаки в подметки не годятся такому удалому парню, как он. Уж куда им до него! К этим двоим он ничего, кроме презрения, не испытывал. В конце концов он выбрал того из них, что помоложе, то есть Меските Дженкинса. Такое решение пришло к нему само собой, - ведь тот, кто моложе, тот и менее опытен. Забегая вперед, следует заметить, что этот выбор оказался самой большой ошибкой, допущенной Бизко в его недолгой жизни.
И Меските, и Джонни палили из револьверов так, что сыскать им равных, пожалуй, было бы трудновато, если, конечно, не брать в расчет Хопалонга Кэссиди. Но поскольку Джонни Нельсона, по натуре более уравновешенного, было не так-то просто привести в ярость, стычка с ним была бы наименьшим злом. Меските Дженкинс, напротив, был вспыльчив и не по годам суров. Его друзьям, Хопалонгу, Джонни и Баку, частенько приходилось удерживать его от драк.
- Бизко! - резко прозвучал окрик Марка.
В другое время Бизко незамедлительно отреагировал бы, так как прекрасно знал, что Марк Коннор - правая рука самого Спарра. Но сейчас ему было не до Спарра; перед глазами Бизко, загораживая весь белый свет, стояло тавро - "Дабл У". Он думал лишь об одном - как бы побыстрее отомстить за свое унижение.
- Эй, вы, с "Дабл У", - громко обратился он к двум чужакам. - А я как раз разыскиваю одного из вашей компании.
Дженкинс и Нельсон наконец обратили внимание на Бизко. А тот в упор уставился на Меските:
- Для глухих повторяю: я ищу одного парня в "Дабл У".
Меските окинул Бизко своим пронзительным взглядом. Перед ним стоял незнакомый парень с правильными чертами лица; один глаз у него был наполовину прикрыт опущенным веком. Меските тут же понял, что этот храбрец просто выпил лишнего, и, однако же, он был не настолько и пьян, чтобы вообще ничего не соображать. Более того: Меските безошибочно определил, что "одноглазый" забияка всерьез настроен на поединок.
Марк снова обратился к Бизко, но тут уже Меските Дженкинс перехватил инициативу:
- Я тебя понял. Ты ищешь какого-то парня с "Дабл У". А дальше-то что?
Бизко снова уставился на чужака, даже не подозревая, какую смертельную опасность представляет ссора с этим человеком. Бизко редко напивался, но если уж давал себе волю, то становился совершенно неуправляемым в своей ярости.
- Ну да, - презрительно усмехнулся Бизко, - ищу. Я еще встречу этого Кэссиди.
- Думаю, он обрадуется встрече, - ответил Дженкинс. Затем шагнул навстречу Бизко. Марк Коннор поежился, пораженный ни с чем не сравнимым ощущением смертельной опасности, захлестывавшим его при взгляде в холодные и безжалостные глаза Меските. - А может, тебе и меня будет достаточно? - Дженкинс сделал еще шаг вперед.
Джонни Нельсон тем временем поднялся и отошел в сторону, расположившись так, чтобы держать в поле зрения весь зал.
- Что ж, может, и ты сгодишься! - завопил Бизко, подбоченясь, картинно заложив за ремень большие пальцы рук. - Может, и тебя хватит, уж если на то пошло! - Он, усмехнувшись, потянулся к револьверу.
Впоследствии кое-кто из очевидцев утверждал, что Бизко был единственным в мире человеком, умершим дважды. Первый раз - от удивления, второй - от пули Меските. От удивления, потому что, впившись в противника взглядом, Бизко молниеносно ухватился за рукоятку револьвера, - однако Меските опередил его; в руке у него, точно по волшебству, появился кольт. Направленное на Бизко черное дуло, словно подмигнув, извергло короткую вспышку, - и безвольные пальцы Бизко разжались, револьвер скользнул обратно в кобуру, колени подогнулись, и он медленно осел на пол. А секунду спустя, уже лежал, уткнувшись носом в половицу. Голубоватый едкий дымок еще витал в воздухе. В салуне царила тишина. Затянувшееся молчание нарушил Джонни Нельсон.
- Ну что, есть еще желающие выяснить отношения?
Два заезжих парня стояли посреди салуна. Меските - с кольтом в руке; Джонни - уперев руки в бока, обводя всех присутствующих пронзительным взглядом.
- Честный поединок, - сказал наконец-то кто-то из местных.
- Он сам напросился, - донесся из угла еще один голос.
Меските привычным движением сунул кольт обратно в кобуру. Затем, не обращая внимания на лежавшего на полу покойника, вернулся к стойке бара.
- А теперь выкладывай, - обратился он к Марку, - какого дьявола он ко мне привязался?
Марк в ответ лишь пожал плечами.
- У него недавно произошла стычка с Кэссиди. Тот уложил двух его дружков, а его самого отделал по первое число.
- А Хопалонг здесь был? - спросил Джонни.
Марк медлил с ответом. Сейчас он уже не сомневался, что парень, называвший себя Таком, был не кто иной, как сам Хопалонг Кэссиди. Кроме того, Марк абсолютно уверен в том, что он отправился на ранчо Джордана. При этом Коннор понимал, что Хопалонг даже в одиночку мог доставить массу неприятностей кому угодно, даже Спарру. Ну а уж если они будут втроем...
- Я не знаю Кэссиди в лицо, - ответил он наконец. - А по этой дороге много народу проезжает. Всех не упомнишь.