Два тигра - Сальгари Эмилио 11 стр.


Его перевернули и посмотрели на грудь.

- Змея с головой Кали! - воскликнул Тремаль-Найк. -Я так и думал!

- Отличный выстрел, Сандокан! - сказал Янес. - Твоя пуля прошла насквозь, пробив ему сердце.

- Он был всего в пяти шагах, - ответил Тигр Малайзии. Вдруг он хлопнул себя по лбу. - А человек, который кричал? Я видел, как эти негодяи тащили кого-то по траве.

Они оглянулись и в нескольких шагах под деревом увидели человека, одетого в белую фланель, который сидел, прислонившись к стволу и глядя на них расширенными от ужаса глазами.

Это был молодой европеец лет двадцати пяти, с темной густой шевелюрой и черными усиками, с красивыми и правильными чертами. Вокруг шеи у него обвился тонкий шнурок - один из тех арканов, которыми пользовались туги, нападая на свои жертвы.

- Не бойтесь, - сказал ему Сандокан. - Мы друзья, и готовы защитить вас от этих негодяев.

Незнакомец медленно встал и сделал несколько нетвердых шагов.

- Простите, господа, - сказал он по-английски, но с заметным акцентом, - что я сразу не поблагодарил вас. Я не знал, кто передо мной: спасители или враги.

- Кто вы? - спросил Сандокан.

- Лейтенант 5-го полка бенгальской кавалерии.

- Но вы, кажется, не англичанин.

- Вы правы, я француз по рождению, но на английской службе.

- Что же вы делаете здесь один в джунглях? - спросил Янес.

- Вы европеец! - воскликнул лейтенант живо.

- Да, сударь, португалец.

- Один? - сказал молодой человек, слегка поклонившись. - Нет, я не один, со мной были два человека. Во всяком случае еще несколько часов назад они были в моем лагере.

- Вы боитесь, что их задушили? - спросил Сандокан.

- Не знаю. Но едва ли эти негодяи, которые собирались убить меня, пощадили их.

- Ваши люди моланги?

- Нет, сипаи.

- А кто стрелял из ружья?

- Я, господин…

- Зовите меня просто капитан, если ничего не имеете против, господин…

- Реми де Люссак, - сказал молодой человек. - Я стрелял, когда эти пятеро набросились на меня. Я был в засаде, подстерегая антилопу, но подстерегли меня самого.

- И вы ни в кого не попали?

- К сожалению, хотя я неплохой охотник.

- Значит, вы явились сюда охотиться?

- Да, капитан, - ответил де Люссак. - У меня есть разрешение охотиться в джунглях сроком на две недели.

Вдруг он отскочил назад с криком:

- Стреляйте!

Дарма поднималась от берега и приближалась к своему хозяину.

- Это наш друг, не бойтесь ее, господин лейтенант, - сказал Тремаль-Найк. - Именно она разогнала душителей, которые едва не набросились на нашего капитана.

- Удивительное животное.

- Она слушается лучше иной собаки.

- Господин де Люссак, - сказал Сандокан. - Где находится ваш лагерь?

- В километре отсюда, на берегу реки.

- Не хотите ли, чтобы мы вас туда проводили? Ваша охота на сегодняшнюю ночь кончена.

- А вы тоже охотники?

- Считайте нас таковыми. Пойдем посмотрим, что с вашими людьми.

Француз нагнулся и отыскал в траве свой карабин.

Они с Тремаль-Найком пошли вперед, а Янес и Сандокан с Дармой чуть сзади - предосторожность не лишняя: у тугов, кроме арканов, могли быть и ружья.

Но туги, скорее всего, ушли, потому что Дарма не выказывала никакого беспокойства.

- Что ты думаешь об этом приключении? - спросил Сандокан у Янеса. - Что нам ждать от этого офицера, помощи или помехи? Если он осмелился в одиночку отправиться в джунгли, он, без сомнения, храбр, а храбрые люди не помешают в нашем деле. Что если предложить ему присоединиться к нам?

- Я бы не возражал, - ответил Янес. - Мы идем бороться с врагами, которых правительство Бенгалии и само было бы радо уничтожить.

- А он не помешает нашим планам?

- Какой ему смысл? Я думаю, что он и сам был бы рад присоединиться к нам. Он человек военный, и в качестве офицера мог бы обеспечить нам поддержку со стороны своего правительства.

- Введи его в курс дела, если он присоединится к нам. По зрелом размышлении я бы не отказался иметь представителя англо-индийских войск в наших рядах. Никогда не знаешь, что может случиться и в ком явится нужда. Но у меня возникло одно подозрение.

- Какое, Сандокан?

- Что эти туги не следили за французом, а шли за нами,

- Мне пришло на ум то же самое. К счастью, нас тут достаточно много, а в бухте Райматла мы найдем "Марианну".

- Сейчас она, наверное, уже там, - сказал Сандокан.

В это мгновение офицер вскрикнул.

- Что с вами, господин де Люссак? - спросил Янес, догоняя его.

- В моем лагере не горят огни. Значит, там случилась беда.

- Где ваш лагерь?

- Вон под тем огромным деревом, которое растет отдельно, близ берега реки.

- Плохой знак, если огни больше не горят, - пробормотал Сандокан, нахмурив лоб.

Он постоял минуту неподвижно, пристально глядя на дерево, потом решительно сказал:

- Пошли, и Дарму вперед!

Тигрица по знаку Тремаль-Найка пошла впереди, но, пройдя пятьдесят шагов, остановилась, глядя на бенгальца.

- Она что-то почуяла, - сказал Тремаль-Найк. - Будем начеку.

Они шли осторожно, держа наготове карабины, пока не увидели под деревом две маленькие лагерные палатки.

- Ранкар! - окликнул де Люссак. Но на призыв никто не ответил. Только какие-то быстрые тени с воем кинулись в траву, убегая со всех ног.

- Шакалы! - воскликнул Тремаль-Найк. - Господин де Люссак, ваши люди мертвы и, может быть, даже съедены.

- Да? - спросил потрясенный француз. - Туги убили их?

Вчетвером они быстро пошли вперед и скоро приблизились к палаткам.

Страшное зрелище представилось их взорам. Два трупа, растерзанные и уже частично объеденные шакалами, лежали друг подле друга возле потухшего костра. У одного уже не было головы, а у другого она была так окровавлена, что узнать его было невозможно.

- Бедняги! - воскликнул француз с рыданием. - О Господи, и я не могу отомстить за них!

- Успокойтесь, - сказал Сандокан, кладя ему руку на плечо. - У вас еще будет такая возможность. Мы сможем вам предоставить ее.

Француз быстро обернулся, не понимая, что он имеет в виду.

- Мы поговорим об этом позднее, - добавил Сандокан. - А пока похороним мертвых.

- Но… господин…

- Позднее, господин де Люссак, - сказал ему Янес. - Вам бы хотелось отомстить за смерть ваших людей?

- Вы еще спрашиваете?

- Мы дадим вам такую возможность. Вы хотите что-нибудь унести с собой?

- Туги опустошили палатки, - сказал Тремаль-Найк, который уже заглянул внутрь. - Сперва убийцы, потом воры: вот они, почитатели Кали.

Здесь же, под деревом, с помощью сабель и кинжалов они вчетвером вырыли могилу и опустили в нее убитых, чтобы уберечь их останки от зубов шакалов.

Закончив этот печальный обряд, Сандокан повернулся к лейтенанту, который выглядел очень подавленным.

- Господин де Люссак, - сказал он, - что вы собираетесь делать теперь? Вернуться в Калькутту или отомстить за своих людей? Знайте, что мы пришли сюда не для того, чтобы охотиться на тигров или носорогов, а чтобы совершить великую месть по отношению к тугам и вернуть то, что они у нас взяли. Туги - наши враги.

Француз молчал, с глубоким удивлением глядя на этих так внезапно и в такой трагический момент встретившихся ему людей.

- Решайтесь, - продолжал Сандокан. - Если вы предпочитаете покинуть джунгли, мы предоставим в ваше распоряжение одного из наших слонов, чтобы он отвез вас в Даймонд-Харбор или в Кхари.

- Но что собираетесь здесь делать вы сами, господа? -спросил француз.

- Я и мой друг, Янес де Гомейра, знатный португалец, покинули наш остров, чтобы совершить страшную миссию, которая освободит эту несчастную страну от гнусной секты и позволит вновь обрести семью нашему другу, одному из самых сильных и мужественных людей, которыми только может похвастать Бенгалия, близкому родственнику одного из самых храбрых английских офицеров, капитана Кориханта.

- Корихант! Истребитель тугов! - воскликнул француз.

- Да, господин де Люссак, - сказал Тремаль-Найк, шагнув вперед. - Я был женат на его дочери.

- Корихант! - повторил француз. - Это тот, кто несколько лет назад был убит в Сундарбане сектантами Кали?

- Вы знали его?

- Он был моим капитаном.

- Мы отомстим за него.

- Господа, я не знаю еще, кто вы, но с этого момента вы можете рассчитывать на меня. Я командирован в эти места на три месяца, и два из них, которые еще у меня остались, я посвящу вам. Располагайте мною.

- Благодарю вас, господин де Люссак, - сказал ему Янес. - А сейчас мы все отправляемся в наш лагерь. Там вы будете в полной безопасности.

- Я в вашем распоряжении, господин де Гомейра.

- Пошли, - сказал Сандокан, - наши люди могут начать беспокоиться от такого долгого отсутствия.

- Дарма, вперед! - приказал Тремаль-Найк.

Четверо людей плотной группой пустились вслед за тигрицей, снова держась опушки леса. Два часа спустя, они достигли лагеря.

Малайцы и погонщики сидели вокруг костра, куря и болтая.

- Ничего нового? - спросил Сандокан.

- Ничего, капитан, - ответил один из них.

- Вы не заметили ничего необычного? Никакие люди не шатались вокруг лагеря?

- Я и собаку бы заметил.

- Господин де Люссак, - сказал Сандокан, оборачиваясь к французу, который загляделся на двух огромных слонов, спавших, стоя неподалеку от костров, - если не возражаете, вы разделите палатку с господином де Гомейрой.

- Благодарю за гостеприимство, капитан.

- Уже поздно, пошли спать. До завтра, господин де Люссак.

Он сделал Янесу знак и вошел в свою палатку вместе с Тремаль-Найком, в то время как малайцы оживили костры, подбросив в них новых сучьев, и выставили часовых.

- Господин де Люссак, - с улыбкой сказал Янес, - моя палатка ждет вас. Если вас не одолевает сон, поговорим немного.

- Я предпочел бы объясниться, чем спать, - ответил лейтенант.

- Прошу вас, - сказал Янес, предлагая ему сигарету.

Они сидели перед палаткой, напротив одного из костров, которые освещали лагерь; Янес молча курил, но по его нахмуренному лбу было видно, что он перебирает старые воспоминания, не зная, с чего начать.

Неожиданно он отбросил сигарету.

- Эта история немного длинная, но, возможно, она покажется вам интересной, и лучше объяснит причину, по которой мы оказались здесь.

Несколько лет назад один индиец, который жил в этих джунглях, отважно охотясь на тигров и буйволов, повстречал девушку с белой кожей и каштановыми волосами.

Они виделись много дней, и в сердце индийца загорелась страсть к этой таинственной девушке, которая каждый вечер в час заката являлась ему. Этот цветок, затерянный в болотистых джунглях, был, к несчастью, Девой тугов, представительницей на земле этой чудовищной Кали. Она жила тогда в обширных подземельях Раймангала, где эти сектанты укрывались от правительства Бенгалии.

Она была дочерью капитана Кориханта, одного из самых доблестных офицеров англо-индийского войска, но главарь тугов приказал однажды похитить ее в Калькутте.

- Кориханта я хорошо знал, - сказал француз, с живейшим интересом слушавший этот рассказ. - Он был известен своей ненавистью к душителям.

- Индиец - это тот человек, которого вы видели в нашей компании и который должен был однажды стать зятем этого несчастного капитана, после того как пережил невероятные приключения, проникнув в подземелья тугов, чтобы похитить девушку, которую любил. Смелый план не удался, однако, и бедняга попал в руки душителей. Но жизнь ему сохранили. Ему обещали даже руку девушки, лишь бы он убил капитана Кориханта, заклятого врага тугов.

- Ах негодяи! - воскликнул француз. - Индиец не знал, что капитан - отец его невесты?

- Не знал, потому что капитана Кориханта тогда звали еще Макферсон.

- И он убил его?

- Нет, по счастливому стечению обстоятельств он вовремя узнал, что капитан был отцом Девы пагоды.

- И что случилось потом?

- В то время правительством Бенгалии была организована экспедиция против тугов, и командование было доверено капитану Кориханту, их непримиримому врагу. Он вторгся со своим отрядом в подземелья тугов, большая часть их была истреблена, но многим сектантам вместе с их главарем Суйод-ханом удалось бежать.

Они напали на сипаев в непроходимых джунглях, уничтожили их всех до единого, убили их капитана и вновь захватили индийца с его невестой.

- Я помню эту историю, которая очень взволновала Калькутту несколько лет назад, - сказал француз. - Продолжайте господин Янес де Гомейра.

- Девушка сошла с ума, а ее жених, признанный сообщником тугов, был приговорен к вечной ссылке на остров Норфолк.

- Что за историю вы мне рассказываете, господин Янес?

- Правдивую историю, господин де Люссак, - отвечал португалец. - Случилось так, что корабль, на котором узник направлялся в Австралию, пристал к Сараваку, где правил тогда Джеймс Брук.

- Истребитель пиратов?

- Да, господин де Люссак, наш непримиримый враг.

- Ваш враг? Но по какой причине?

- Но… - сказал, улыбаясь, Янес, - вопросы первенства и другие причины, но пока я не хочу объяснять их вам. Это вещи, которые касаются исключительно меня и моего друга Сандокана, бывшего правителя одного из княжеств Борнео и… Давайте пропустим то, что уводит в сторону и затрудняет мой рассказ.

- Я уважаю ваши тайны, господин Янес.

- Почти в то же время, - продолжал португалец, - корабль, шедший из Индии, потерпел крушение у побережья острова, который называется Момпрачем. На борту его были дочь капитана и верный слуга ее жениха.

Хотя девушка все еще была безумной, ему удалось убедить ее бежать, и он вместе с ней сел на корабль, чтобы ехать к своему хозяину. Но буря разбила их корабль о скалы Момпрачема, и слуга вместе с дочерью капитана попали в наши руки.

- Попали в ваши руки! - воскликнул француз, делая изумленный жест.

- То есть мы приютили их, - сказал Янес с улыбкой. - Нас заинтересовала эта драматическая история, и мы с Сандоканом решили освободить бедного индийца, жертву беспощадной ненависти тугов.

Дело было не из легких, так как он был пленником Джеймса Брука, в то время раджи Саравака, самого могущественного и грозного из султанов Борнео. Однако с нашими кораблями и нашими людьми нам удалось не только вырвать у него индийца, но навсегда изгнать его с Борнео, лишив этого трона.

- Вы! Но кто вы такие, чтобы вести войну с целыми княжествами, находящимися к тому же под защитой могущественной Англии?

- Два человека, у которых есть смелость, есть корабли, есть много отважных воинов, есть деньги и… кое-что еще, - ответил Янес. - Давайте продолжим, не прерываясь, иначе история этого индийца никогда не кончится.

- Да, да, продолжайте, господин Янес.

- Дочь капитана была вылечена благодаря моему другу Сандокану, и, спустя два месяца, жених с невестой уехали в Индию, где и сочетались браком. Но бедная дочь капитана Кориханта родилась под несчастливой звездой. Через два года она умерла, произведя на свет девочку Дарму. А еще через четыре года малышка, как и ее мать, исчезла, похищенная тугами. Дочь Девы пагоды заняла место своей матери.

Вы хотите знать, почему мы здесь? Мы приехали, чтобы вырвать у душителей дочь нашего друга и уничтожить эту подлую секту, которая позорит Индию и ежегодно уносит тысячи и тысячи человеческих жизней. Это наша миссия, господин де Люссак. Хотите соединить свою судьбу с нашей? Сегодня мы сражаемся за человечность.

- Кто же вы такие, что из далекой Малайзии явились сюда и бросили вызов могуществу тугов, которые противостоят всем усилиям правительства Бенгалии разгромить их?

- Кто мы? - повторил Янес, вставая. - Люди, которые когда-то заставили дрожать всех султанов Борнео, которые вырвали власть у Джеймса Брука, истребителя пиратов, и заставили побледнеть даже Английского Леопарда: мы - страшные пираты Момпрачема!

Глава 17
ТАИНСТВЕННЫЕ СИГНАЛЫ

Полчаса спустя, когда господин де Люссак уже спокойно уснул, Янес тихо вышел из палатки и вошел в палатку Сандокана, которая была все еще освещена.

Неустрашимый главарь пиратов еще не спал; он курил трубку в компании Тремаль-Найка, в то время как Сурама, прекрасная баядера, готовила им чай. Казалось, что он, привыкший к долгим морским бдениям, и не помышляет о сне. Бенгалец также, хоть было уже далеко за полночь, выглядел свежим и бодрым, как человек, прекрасно отдохнувший.

- Ну как, поговорили с французом? - спросил Сандокан, повернувшись к Янесу.

- Беседа была длинновата, - сказал португалец. - Пришлось ему многое объяснить, иначе он бы нас не понял.

- Он принял наше предложение?

- Да, он будет с нами.

- Он знает, кто мы?

- Я не собирался утаивать это. К тому же, мой дорогой Сандокан, наши последние дела так прогремели в Индии, что это было бы невозможно. После того поражения, которое мы нанесли Джеймсу Бруку, нас тут знают больше, чем ты думаешь.

- Значит, он согласился?

- А почему бы и нет? Мы же приехали сюда не для того, чтобы захватить Индию, - сказал Янес, смеясь. - А чтобы помочь освободить ее от этой страшной секты. Мы оказываем Англии, нашему старинному врагу, слишком ценную услугу, чтобы ее офицеры этим не заинтересовались. И кто знает, мой дорогой Сандокан, не станут ли однажды старые главари тигров Момпрачема раджами или магараджами?

- Я предпочту мой остров и моих тигрят, - ответил Сандокан. - Я буду там более могущественным и свободным, чем раджой в Индии, под пятой англичан. Но оставим это и займемся тугами. Когда ты вошел, мы как раз говорили об этом с Тремаль-Найком и Сурамой.

После того, что случилось этой ночью, мне кажется, что пришел момент оставить в покое тигров о четырех лапах и всерьез заняться теми, что на двух ногах. Туги или угадали, или по крайней мере подозревают наши намерения. Он, и за нами шпионят, в этом уже нет никаких сомнений. Они следили за нами, а не за этим офицером.

- Я тоже так думаю, - добавил Тремаль-Найк.

- Неужели кто-то нас предал? - спросил Янес.

- Но кто? - задумался Сандокан.

- У тугов везде есть шпионы, их организация совершенна, - пояснил Тремаль-Найк. - Ваш отъезд заметили и сообщили тем, кто живет в этих джунглях. Ведь правда, Сурама, у них везде свои люди, следящие за безопасностью Суйод-хана, который для них что-то вроде божества?

- Да, господин, - ответила девушка, - у них есть так называемая черная полиция, состоящая из людей необыкновенно хитрых и ловких.

- Знаете, что нам надо сделать? - спросил Сандокан.

- Говори, - сказал Янес.

- Двинуться ускоренным маршем на Раймангал, стараясь оторваться от шпионов, которые следят за нами, и установить связь с нашим судном. Постараемся напасть на тугов раньше, чем они смогут организовать оборону или бежать вместе с маленькой Дармой.

- Да! Да! - воскликнул Тремаль-Найк. - Они способны спрятать ее в другом месте, если заметят опасность.

- В четыре часа мы отправляемся, - сказал Сандокан. -Используем эти три часа, чтобы немного отдохнуть.

Назад Дальше