Искатель. 1985. Выпуск №1 - Владимир Щербаков 18 стр.


- Ну и влип ты в историю, Перри.

- В чем дело, Пол? Ты ничего не раскопал в Джебсон-Сити?

- Раскопал, Перри, но не то, что тебе нужно, - объяснил Дрейк.

- То есть?

- Твой клиент виновен.

- Продолжай, - сказал Мейсон.

- Деньги, что он дал жене, похищены из сейфа.

- Откуда это известно?

Дрейк вынул из кармана блокнот.

- Здесь у меня вся картина. Городом Джебсон-Сити правит директор рудника. Там нет никакой частной собственности. Все находится в руках компании.

- Ни одного мелкого предприятия? Дрейк покачал головой.

- Ни единого, если не считать уборку мусора. В каньоне, в пяти милях от города, живет один старый дурень, некий Джордж Эдди. Владеет свиноводческим ранчо и убирает мусор. Полагают, что у него до сих пор целы первые пять центов, которые он заработал. Он складывает деньги в жестянки и зарывает их. Ближайший банк находится в Айвенго-Сити.

- А по поводу взлома? Грабителям нужно было принести баллон с ацетиленом и…

- Все было взято со склада компании, - ответил Дрейк, И продолжал: - Мансон, ночной сторож, среди ночи обычно прикладывался к фляжке. По его словам, виски разгоняет сон, Конечно, пить на работе не положено, и он скрывал это, но кто-то все же пронюхал. Во фляжку подсыпали снотворного, Мансон выпил свою обычную дозу, заснул и проспал всю ночь,

- Какие улики против Корбина? - спросил Мейсон.

- У него была судимость за взлом. Компания не берет на работу судимых. Корбин скрыл свое прошлое. Френк Бернел, директор рудника, прознал об этом, вызвал Корбина часов в восемь вечера, накануне ограбления, и велел покинуть город. Жене его и дочери он позволил остаться, пока Корбин не снимет жилье на новом месте. Наутро Корбин уехал и оставил жене деньги, оказавшиеся похищенными из сейфа.

- Откуда это известно? - спросил Мейсон.

- Вот этого я не знаю, - сказал Дрейк. - Бернел очень изворотлив и, говорят, может доказать, что те деньги похищены.

Сделав паузу, Дрейк продолжал:

- Ближайший банк находится в Айвенго-Сити, поэтому зарплату на руднике выплачивают только дважды в месяц. Ральф Несбитт, бухгалтер, требовал установить новый сейф. Бернел не пожелал идти на расходы. Теперь их обоих вызывают в Чикаго для объяснений. Ходят слухи, что Бернела могут снять, а директором сделать Несбитта. Некоторые члены правления недовольны Бернелом, и этот случай им на руку. Они отыскали докладную, где Несбитт писал что старый сейф ненадежен. Бернел не придал значения этой докладной.

Дрейк вздохнул и спросил:

- Когда суд, Перри?

- Предварительное слушание дела состоится в пятницу утром. Там я выясню, что у них имеется против Корбина.

- Будь начеку, - предупредил Пол Дрейк. - Тебе там расставляется западня. Прокурор заготовил какой-то сюрприз, чтобы уложить тебя на лопатки.

Несмотря на большой опыт, прокурор округа Айвенго Вернон Флешер заметно нервничал перед поединком с Перри Мейсоном. Однако под нервозностью таилась скрытая уверенность.

Судья Хесуэл, чувствуя на себе взгляды публики, держался и отдавал распоряжения с присущей ему высокомерностью.

Но больше всего раздражало Мейсона отношение зрителей. Он ощущал, что они видят в нем не адвоката, защитника интересов клиента, а злого юридического чародея.

Верной Флешер не стал приберегать свой сюрприз для эффектной концовки. Он пустил его в ход, едва начался процесс.

Френк Бернел, вызванный в качестве свидетеля, описал местоположение сейфа, опознал его на фотоснимках и опешил, когда прокурор резко спросил:

- У вас были основания полагать, что сейф ненадежен?

- Да, сэр.

- Указывал вам на это ваш сослуживец Ральф Несбитт?

- Да, сэр.

- Что же вы предприняли?

- Вы намерены, - спросил не без удивления Мейсон, - устроить своему свидетелю перекрестный допрос?

- Пусть он ответит, и увидите, - угрюмо ответил Флешер.

- Что ж, отвечайте, - сказал Мейсон Бернелу.

Бернел уселся поудобнее.

- Я принял некоторые меры, - сказал он, - чтобы обеспечить сохранность денег и избежать расходов на замену старого сейфа новым.

- Какие?

- Я нанял специального ночного сторожа, установил новейшую сигнализацию, условился с работниками банка округа Айвенго, что они будут записывать номера всех двадцатидолларовых ассигнаций, отправляемых к нам.

От неожиданности Мейсон резко выпрямился.

Флешер поглядел на него со злорадным торжеством.

- Вы хотите заявить суду, мистер Бернел, - самодовольно сказал он, - что у вас есть номера ассигнаций, доставленных к пятнадцатому числу?

- Да, сэр. Разумеется, не всех. Это заняло бы слишком много времени, но у меня есть все номера двадцаток.

- Кто записывал их? - спросил прокурор.

- Банк.

- Этот список у вас при себе?

- Да, сэр. - Бернел предъявил список. - Я полагал, - сказал он, холодно глянув на Несбитта, - что эти меры обойдутся дешевле нового сейфа.

- Предлагаю приобщить этот список к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Флешер.

- Минутку, - вмешался Мейсон - У меня есть несколько вопросов. Мистер Бернел, вы говорите, что номера записаны не вашим почерком?

- Да, сэр.

- Вам известно, чей это почерк?

- Заместителя главного кассира национального банка Айвенго.

- Ну, хорошо, - сказал Флешер. - Придется потрудиться, раз уж так надо. Покиньте свидетельское место, мистер Бернел, я вызову мистера Риди.

Гарри Риди, заместитель главного кассира, взглянув на список номеров, опознал свой почерк. Он заявил, что, переписав номера двадцатидолларовых ассигнаций, запечатал список в конверт и отправил вместе с деньгами.

- Приступайте к перекрестному допросу, - сказал Флешер Мейсону.

Мейсон просмотрел список.

- Все номера записаны вашим почерком? - спросил он Риди.

- Да, сэр.

- Вы лично списывали номера с ассигнаций?

- Нет, сэр. У меня было два помощника. Один зачитывал номера, другой сличал их с моими записями.

- Сумма зарплаты составляет ровно по сто тысяч долларов дважды в месяц?

- Совершенно верно. Эту меру мы применяем с тех пор, как мистер Бернел стал директором. Переписываем ассигнации мы не в порядке номеров. Серийные номера просто зачитываются и записываются. Если ограбления не произойдет, ничего больше не требуется. Если произойдет ограбление, мы можем переписать номера по порядку.

- Эти номера записаны вашим почерком - все до единого?

- Да, сэр. Более того, обратите внимание, что внизу каждой страницы я поставил свои инициалы.

- У меня все, - сказал Мейсон.

- Я еще раз предлагаю приобщить этот список к делу, - заявил Флешер.

- Предложение принято, - распорядился судья.

- Следующий мой свидетель - Чарльз Освальд, шериф, - объявил прокурор.

Шериф, высокий, тощий человек со спокойными манерами, занял свидетельское место.

- Знакомы ли вы с Харви Корбином, обвиняемым по этому делу? - спросил прокурор.

- Да.

- Знакомы ли вы с его женой?

- Да, сэр.

- Был ли у вас какой-нибудь разговор с миссис Корбин пятнадцатого числа сего месяца, в день, когда произошло ограбление?

- Да, сэр. Был.

- Вы спрашивали, что делал ее муж накануне вечером?

- Одну минутку, - вмешался Мейсон. - Я протестую на том основании, что никакой разговор шерифа с миссис Корбин нельзя обратить против обвиняемого; более того, в этом штате жена не имеет права давать показания против мужа, Поэтому любое утверждение, исходящее от нее, будет косвенным нарушением данного правила. Кроме того, я протестую на том основании, что ответ свидетеля будет основан на слухах.

Судья Хесуэл изобразил глубокую задумчивость, потом изрек:

- По-моему, мистер Мейсон прав.

- Я сформулирую вопрос так, мистер шериф, - сказал прокурор. - Брали вы утром пятнадцатого числа у миссис Корбин какие-нибудь деньги?

- Протестую, - заявил Мейсон. - Вопрос несущественный, неправомерный и не относящийся к делу.

- Ваша честь, - раздраженно обратился Флешер к судье, - в этом самая суть. Мы хотим показать, что две из похищенных двадцаток находились у миссис Корбин.

- Если обвинение не сможет доказать, что деньги были даны миссис Корбин ее мужем, это показание неприемлемо, - сказал Мейсон.

- В том-то и дело, - сказал Флешер. - Эти деньги были даны ей обвиняемым.

- Откуда вам это известно? - спросил Мейсон.

- Так она сказала шерифу.

- Это показание с чужих слов, - отрезал Мейсон.

Судья Хесуэл заерзал в кресле.

- Кажется, мы оказались а странном положении. Жену нельзя вызвать в качестве свидетеля, и я полагаю, что заявление шерифа не может быть принято

- Хорошо, - с отчаянием сказал Флешер. - В этом штате, ваша честь, существует право общей собственности. Деньги находились у миссис Корбин. Поскольку она является женой обвиняемого, они были их общей собственностью. Следовательно, отчасти и его собственностью.

- Ну что ж, - сказал судья. - Кажется, я могу согласиться с вами. Предъявите двадцатидолларовые ассигнации. Протест защиты отклонен.

- Предъявите ассигнации, шериф, - торжествующе сказал Флешер.

Деньги были предъявлены и приняты в качестве улики.

- Приступайте к перекрестному допросу, - отрывисто скапал Флешер.

- К этому свидетелю у меня вопросов нет, - сказал Мейсон, - но есть несколько вопросов к мистеру Бернелу. Вы отозвали его со свидетельского места, чтобы допросить другого свидетеля, и у меня не было возможности провести перекрестный допрос.

- Прошу прощения, - сказал Флешер. - Мистер Бернел, вернитесь на свидетельское место.

С приобщением двадцаток к делу в его голосе появились злорадные нотки.

- Предъявленный вами список сделан на бумаге национального банка Айвенго? - спросил Мейсон Бернела.

- Совершенно верно. Да, сэр.

- Он занимает несколько страниц и в конце его стоит подпись заместителя главного кассира?

- Да, сэр.

- И на каждой странице проставлены его инициалы?

- Да, сэр.

- В этом и заключался ваш проект обезопасить компанию от ограбления?

- Не обезопасить, мистер Мейсон, а помочь обнаружить деньги, если ограбление произойдет.

- Это и был ваш ответ на претензии мистера Несбитта, что сейф устаревшей конструкции?

- Да, отчасти. Надо сказать, что претензии мистера Несбитта не обсуждались до моего назначения на пост директора. Я чувствовал, что он пытался мешать мне, представляя дело так, будто при моем управлении прибыль оказывается меньше ожидаемой. - Бернел сжал губы, потом добавил: - Полагаю, мистер Несбитт рассчитывал, что директором назначат его, но был разочарован. Видимо, он все еще не теряет надежды занять эту должность.

Сидевший в зале Ральф Несбитт свирепо смотрел на Бернела.

- Был у вас вечером четырнадцатого числа разговор с обвиняемым? - спросил Мейсон свидетеля.

- Да, сэр. Был.

- И вы сказали ему, что по веским, на ваш взгляд, причинам увольняете его и требуете немедленно выехать из города?

- Да, сэр. Сказал.

- И выплатили зарплату наличными?

- Мистер Несбитт выплатил ему в моем присутствии, взяв деньги из отделения для мелких купюр.

- А не могли быть выданы Корбину эти двадцатидолларовые банкноты вместе с зарплатой?

Бернел покачал головой.

- Такая мысль приходила мне в голову, - сказал он, - но это невозможно. Деньги мы получаем из банка в опечатанном мешке, и он еще не был вскрыт. Эти банкноты находились в нем.

- А список номеров?

- В запечатанном конверте. Деньги были положены в сейф. Список я запер в ящик своего стола.

- Вы готовы присягнуть, что ни вы, ни мистер Несбитт не имели доступа к этим банкнотам вечером четырнадцатого числа?

- Готов.

- Это все, - сказал Мейсон. - Вопросов больше не имею.

- Теперь прошу на свидетельское место мистера Несбитта, - сказал прокурор, - Я хочу уточнить время всех этих событий, ваша честь.

- Не возражаю, - произнес судья. - Мистер Несбитт, пройдите.

Ральф Несбитт ответил на обычные предварительные вопросы и занял свидетельское место.

- Присутствовали вы при разговоре между обвиняемым Харви Корбином и Френком Бернелом четырнадцатого числа сего месяца?

- Да, сэр.

- В какое время происходил разговор?

- Около восьми вечера.

- Не вдаваясь в подробности разговора, сводился ли он к тому, что обвиняемый уволен и должен уехать из города?

- Да, сэр.

- И ему были выплачены причитающиеся деньги?

- Да, сэр. Наличными. Доставал деньги из сейфа я сам.

- Где тогда находились привезенные деньги?

- В одном из отделений сейфа, в запечатанном мешке. Единственный ключ от этого отделения находился у меня. Ранее днем я ездил в Айвенго-Сити, получил там мешок с деньгами и конверт со списком номеров. Мешок запер в сейф я лично.

- А список?

- Мистер Бернел замкнул его в ящик своего стола.

- Приступайте к перекрестному допросу, - сказал Флешер.

- Вопросов не имею, - ответил Мейсон.

- Мы выиграли это дело, ваша честь, - заявил Флешер.

- Можно устроить небольшой перерыв? - спросил Мейсон судью.

- Не возражаю, - согласился Хесуэл. - Только короткий.

Мейсон подошел к Полу Дрейку и Делле Стрит.

- Вот видишь. - сказал Дрейк. - Против доказательств не попрешь, Перри.

- Вы не станете вызывать обвиняемого на свидетельское место? - спросила Делла Стрит.

Мейсон покачал головой.

- Это было бы губительно. У него уже есть судимость. А если одна сторона при прямом допросе спрашивает о части разговора, другая вправе спросить обо всем разговоре. При увольнении Корбина разговор шел о том, что он скрыл свое прошлое. И я не сомневаюсь, что скрыл.

- Он и теперь не говорит правды, - сказал Дрейк. - Это дело ты проиграл. По-моему, тебе нужно подумать, какую сделку о признании удастся заключить с Флешером.

- Очевидно, никакой, - сказал Мейсон. - Флешер хочет прославиться, одержав надо мной верх… минутку, Пол. Есть идея.

Мейсон резко отошел, встал спиной к переполненному залу и задумался.

- Вы готовы? - спросил судья. Мейсон повернулся.

- Вполне готов, ваша честь. Мне нужно вызвать одного свидетеля. Прошу выписать ему повестку ducem tecum. Необходимо, чтобы он представил суду документы, находящиеся в его владении.

- Кто этот свидетель и что это за документы? - спросил судья.

Мейсон торопливо подошел к Дрейку.

- Как фамилия предпринимателя, что убирает мусор? - негромко спросил он. - Того типа, что не истратил своих первых пяти центов?

- Джордж Эдди.

Адвокат повернулся к судье.

- Свидетеля этого зовут Джордж Эдди, в документами являются все двадцатидолларовые ассигнации, полученные им за последние шестьдесят дней.

- Ваша честь, - запротестовал Флешер, - это возмутительно. Это профанация правосудия. Это насмешка над судом.

- Заверяю вас, ваша честь, что названного свидетеля и названные документы я считаю существенными. Если необходимо, готов подтвердить это под присягой. Как адвокат заявляю, что, если суд откажется отправить ему повестку, это явится нарушением процессуальных прав обвиняемого.

- Я выдам повестку, - брюзгливо сказал судья Хесуэл, - и для вашего же блага, мистер Мейсон, его показания должны будут относиться к делу.

Джордж Эдди, небритый и ощетинившийся от негодования, поднял правую руку и произнес слова присяги. Потом злобно посмотрел на Перри Мейсона.

- Мистер Эдди, - спросил Мейсон, - вами заключен контракт на уборку мусора в Джебсон-Сити?

- Да.

- Давно вы убираете здесь мусор?

- Уже шестой год, и хочу сказать вам…

Судья Хесуэл постучал молоточком.

- Свидетель должен отвечать на вопросы и не вставлять никаких замечаний.

- Я буду вставлять все, что сочту нужным, - огрызнулся мусорщик.

- Вот как? - сказал судья - Вы хотите оказаться в тюрьме за неуважение к суду, мистер Эдди?

- В тюрьму я не хочу, только…

- Тогда не забывайте о должном почтении, - сказал судья. - Сядьте и отвечайте на вопросы. Это законный суд, Бы присутствуете на процессе как гражданин, а я как судья, и мне полагается следить, чтобы должное уважение соблюдалось,

Судья с минуту гневно смотрел на свидетеля, и в зале стояла тишина.

- Хорошо, продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Хесуэл.

- Помещали вы какие-нибудь деньги в банк в течение тридцати дней, предшествующих пятнадцатому числу сего месяца?

- Нет.

- У вас при себе все двадцатидолларовые банкноты, полученные вами за последние шестьдесят дней?

- Да, меня заставили взять их с собой, а это все равно что пригласить какого-нибудь проходимца прийти, ограбить меня и…

Судья Хесуэл застучал молоточком.

- Если свидетель, еще позволит себе подобные замечания, я вынесу приговор за неуважение к суду. Достаньте свои банкноты, мистер Эдди, и положите на стол секретаря.

Эдди, бормоча что-то под нос, с размаху выложил сверток двадцаток перед секретарем.

- А теперь, - сказал Мейсон, - мне нужна небольшая помощь. Я хотел бы, чтобы секретарь суда и моя секретарша мисс Делла Стрит помогли мне сверить номера этих банкнотов, Я выберу несколько наугад.

Мейсон взял три банкнота и сказал:

- Прошу моих помощников просмотреть список номеров, приобщенный к делу. У меня в руке двадцатидолларовый банкнот за номером 07083274А. Есть этот номер в списке? Следующий номер 07579190А. Имеется в списке какой-нибудь из этих номеров?

В зале воцарилась тишина. Неожиданно Делла Стрит сказала:

- Да, один есть - номер 07579190А. На восьмой странице.

- Что? - воскликнул прокурор.

- Все правильно, - улыбнулся Мейсон. - Итак, если депо заведено против человека лишь за то, что у него оказались деньги, похищенные пятнадцатого числа сего месяца, то ваше ведомство должно предъявить обвинение и этому свидетелю, Джорджу Эдди, мистер прокурор.

Эдди подскочил и затряс кулаком перед лицом Мейсона.

- Трепло негодное! - заорал он, - Все эти деньги я получил до пятнадцатого. Кассир выдал мне двадцатки, потому что я люблю крупные купюры. Я закапываю их в жестянках и на каждой ставлю дату.

- Вот список, - сказал Мейсон. - Проверьте сами.

Наступило напряженное молчание, судья и зрители ждали.

- Кажется, я ничего не понимаю, мистер Мейсон, - сказал через минуту судья Хесуэл.

- По-моему, все очень просто, - сказал Мейсон. - Теперь я предлагаю устроить часовой перерыв и сверить с этим списком остальные банкноты. Полагаю, что прокурор будет удивлен.

Он сел и стал складывать бумаги в портфель.

Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон сидели в вестибюле отеля "Айвенго".

- Ну что же вы молчите? - нетерпеливо спросила Делла Стрит. - Или нам взять вас за ноги и разорвать? Как могли у мусорщика…

Назад Дальше