- Ну и влип ты в историю, Перри.
- В чем дело, Пол? Ты ничего не раскопал в Джебсон-Сити?
- Раскопал, Перри, но не то, что тебе нужно, - объяснил Дрейк.
- То есть?
- Твой клиент виновен.
- Продолжай, - сказал Мейсон.
- Деньги, что он дал жене, похищены из сейфа.
- Откуда это известно?
Дрейк вынул из кармана блокнот.
- Здесь у меня вся картина. Городом Джебсон-Сити правит директор рудника. Там нет никакой частной собственности. Все находится в руках компании.
- Ни одного мелкого предприятия? Дрейк покачал головой.
- Ни единого, если не считать уборку мусора. В каньоне, в пяти милях от города, живет один старый дурень, некий Джордж Эдди. Владеет свиноводческим ранчо и убирает мусор. Полагают, что у него до сих пор целы первые пять центов, которые он заработал. Он складывает деньги в жестянки и зарывает их. Ближайший банк находится в Айвенго-Сити.
- А по поводу взлома? Грабителям нужно было принести баллон с ацетиленом и…
- Все было взято со склада компании, - ответил Дрейк, И продолжал: - Мансон, ночной сторож, среди ночи обычно прикладывался к фляжке. По его словам, виски разгоняет сон, Конечно, пить на работе не положено, и он скрывал это, но кто-то все же пронюхал. Во фляжку подсыпали снотворного, Мансон выпил свою обычную дозу, заснул и проспал всю ночь,
- Какие улики против Корбина? - спросил Мейсон.
- У него была судимость за взлом. Компания не берет на работу судимых. Корбин скрыл свое прошлое. Френк Бернел, директор рудника, прознал об этом, вызвал Корбина часов в восемь вечера, накануне ограбления, и велел покинуть город. Жене его и дочери он позволил остаться, пока Корбин не снимет жилье на новом месте. Наутро Корбин уехал и оставил жене деньги, оказавшиеся похищенными из сейфа.
- Откуда это известно? - спросил Мейсон.
- Вот этого я не знаю, - сказал Дрейк. - Бернел очень изворотлив и, говорят, может доказать, что те деньги похищены.
Сделав паузу, Дрейк продолжал:
- Ближайший банк находится в Айвенго-Сити, поэтому зарплату на руднике выплачивают только дважды в месяц. Ральф Несбитт, бухгалтер, требовал установить новый сейф. Бернел не пожелал идти на расходы. Теперь их обоих вызывают в Чикаго для объяснений. Ходят слухи, что Бернела могут снять, а директором сделать Несбитта. Некоторые члены правления недовольны Бернелом, и этот случай им на руку. Они отыскали докладную, где Несбитт писал что старый сейф ненадежен. Бернел не придал значения этой докладной.
Дрейк вздохнул и спросил:
- Когда суд, Перри?
- Предварительное слушание дела состоится в пятницу утром. Там я выясню, что у них имеется против Корбина.
- Будь начеку, - предупредил Пол Дрейк. - Тебе там расставляется западня. Прокурор заготовил какой-то сюрприз, чтобы уложить тебя на лопатки.
Несмотря на большой опыт, прокурор округа Айвенго Вернон Флешер заметно нервничал перед поединком с Перри Мейсоном. Однако под нервозностью таилась скрытая уверенность.
Судья Хесуэл, чувствуя на себе взгляды публики, держался и отдавал распоряжения с присущей ему высокомерностью.
Но больше всего раздражало Мейсона отношение зрителей. Он ощущал, что они видят в нем не адвоката, защитника интересов клиента, а злого юридического чародея.
Верной Флешер не стал приберегать свой сюрприз для эффектной концовки. Он пустил его в ход, едва начался процесс.
Френк Бернел, вызванный в качестве свидетеля, описал местоположение сейфа, опознал его на фотоснимках и опешил, когда прокурор резко спросил:
- У вас были основания полагать, что сейф ненадежен?
- Да, сэр.
- Указывал вам на это ваш сослуживец Ральф Несбитт?
- Да, сэр.
- Что же вы предприняли?
- Вы намерены, - спросил не без удивления Мейсон, - устроить своему свидетелю перекрестный допрос?
- Пусть он ответит, и увидите, - угрюмо ответил Флешер.
- Что ж, отвечайте, - сказал Мейсон Бернелу.
Бернел уселся поудобнее.
- Я принял некоторые меры, - сказал он, - чтобы обеспечить сохранность денег и избежать расходов на замену старого сейфа новым.
- Какие?
- Я нанял специального ночного сторожа, установил новейшую сигнализацию, условился с работниками банка округа Айвенго, что они будут записывать номера всех двадцатидолларовых ассигнаций, отправляемых к нам.
От неожиданности Мейсон резко выпрямился.
Флешер поглядел на него со злорадным торжеством.
- Вы хотите заявить суду, мистер Бернел, - самодовольно сказал он, - что у вас есть номера ассигнаций, доставленных к пятнадцатому числу?
- Да, сэр. Разумеется, не всех. Это заняло бы слишком много времени, но у меня есть все номера двадцаток.
- Кто записывал их? - спросил прокурор.
- Банк.
- Этот список у вас при себе?
- Да, сэр. - Бернел предъявил список. - Я полагал, - сказал он, холодно глянув на Несбитта, - что эти меры обойдутся дешевле нового сейфа.
- Предлагаю приобщить этот список к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Флешер.
- Минутку, - вмешался Мейсон - У меня есть несколько вопросов. Мистер Бернел, вы говорите, что номера записаны не вашим почерком?
- Да, сэр.
- Вам известно, чей это почерк?
- Заместителя главного кассира национального банка Айвенго.
- Ну, хорошо, - сказал Флешер. - Придется потрудиться, раз уж так надо. Покиньте свидетельское место, мистер Бернел, я вызову мистера Риди.
Гарри Риди, заместитель главного кассира, взглянув на список номеров, опознал свой почерк. Он заявил, что, переписав номера двадцатидолларовых ассигнаций, запечатал список в конверт и отправил вместе с деньгами.
- Приступайте к перекрестному допросу, - сказал Флешер Мейсону.
Мейсон просмотрел список.
- Все номера записаны вашим почерком? - спросил он Риди.
- Да, сэр.
- Вы лично списывали номера с ассигнаций?
- Нет, сэр. У меня было два помощника. Один зачитывал номера, другой сличал их с моими записями.
- Сумма зарплаты составляет ровно по сто тысяч долларов дважды в месяц?
- Совершенно верно. Эту меру мы применяем с тех пор, как мистер Бернел стал директором. Переписываем ассигнации мы не в порядке номеров. Серийные номера просто зачитываются и записываются. Если ограбления не произойдет, ничего больше не требуется. Если произойдет ограбление, мы можем переписать номера по порядку.
- Эти номера записаны вашим почерком - все до единого?
- Да, сэр. Более того, обратите внимание, что внизу каждой страницы я поставил свои инициалы.
- У меня все, - сказал Мейсон.
- Я еще раз предлагаю приобщить этот список к делу, - заявил Флешер.
- Предложение принято, - распорядился судья.
- Следующий мой свидетель - Чарльз Освальд, шериф, - объявил прокурор.
Шериф, высокий, тощий человек со спокойными манерами, занял свидетельское место.
- Знакомы ли вы с Харви Корбином, обвиняемым по этому делу? - спросил прокурор.
- Да.
- Знакомы ли вы с его женой?
- Да, сэр.
- Был ли у вас какой-нибудь разговор с миссис Корбин пятнадцатого числа сего месяца, в день, когда произошло ограбление?
- Да, сэр. Был.
- Вы спрашивали, что делал ее муж накануне вечером?
- Одну минутку, - вмешался Мейсон. - Я протестую на том основании, что никакой разговор шерифа с миссис Корбин нельзя обратить против обвиняемого; более того, в этом штате жена не имеет права давать показания против мужа, Поэтому любое утверждение, исходящее от нее, будет косвенным нарушением данного правила. Кроме того, я протестую на том основании, что ответ свидетеля будет основан на слухах.
Судья Хесуэл изобразил глубокую задумчивость, потом изрек:
- По-моему, мистер Мейсон прав.
- Я сформулирую вопрос так, мистер шериф, - сказал прокурор. - Брали вы утром пятнадцатого числа у миссис Корбин какие-нибудь деньги?
- Протестую, - заявил Мейсон. - Вопрос несущественный, неправомерный и не относящийся к делу.
- Ваша честь, - раздраженно обратился Флешер к судье, - в этом самая суть. Мы хотим показать, что две из похищенных двадцаток находились у миссис Корбин.
- Если обвинение не сможет доказать, что деньги были даны миссис Корбин ее мужем, это показание неприемлемо, - сказал Мейсон.
- В том-то и дело, - сказал Флешер. - Эти деньги были даны ей обвиняемым.
- Откуда вам это известно? - спросил Мейсон.
- Так она сказала шерифу.
- Это показание с чужих слов, - отрезал Мейсон.
Судья Хесуэл заерзал в кресле.
- Кажется, мы оказались а странном положении. Жену нельзя вызвать в качестве свидетеля, и я полагаю, что заявление шерифа не может быть принято
- Хорошо, - с отчаянием сказал Флешер. - В этом штате, ваша честь, существует право общей собственности. Деньги находились у миссис Корбин. Поскольку она является женой обвиняемого, они были их общей собственностью. Следовательно, отчасти и его собственностью.
- Ну что ж, - сказал судья. - Кажется, я могу согласиться с вами. Предъявите двадцатидолларовые ассигнации. Протест защиты отклонен.
- Предъявите ассигнации, шериф, - торжествующе сказал Флешер.
Деньги были предъявлены и приняты в качестве улики.
- Приступайте к перекрестному допросу, - отрывисто скапал Флешер.
- К этому свидетелю у меня вопросов нет, - сказал Мейсон, - но есть несколько вопросов к мистеру Бернелу. Вы отозвали его со свидетельского места, чтобы допросить другого свидетеля, и у меня не было возможности провести перекрестный допрос.
- Прошу прощения, - сказал Флешер. - Мистер Бернел, вернитесь на свидетельское место.
С приобщением двадцаток к делу в его голосе появились злорадные нотки.
- Предъявленный вами список сделан на бумаге национального банка Айвенго? - спросил Мейсон Бернела.
- Совершенно верно. Да, сэр.
- Он занимает несколько страниц и в конце его стоит подпись заместителя главного кассира?
- Да, сэр.
- И на каждой странице проставлены его инициалы?
- Да, сэр.
- В этом и заключался ваш проект обезопасить компанию от ограбления?
- Не обезопасить, мистер Мейсон, а помочь обнаружить деньги, если ограбление произойдет.
- Это и был ваш ответ на претензии мистера Несбитта, что сейф устаревшей конструкции?
- Да, отчасти. Надо сказать, что претензии мистера Несбитта не обсуждались до моего назначения на пост директора. Я чувствовал, что он пытался мешать мне, представляя дело так, будто при моем управлении прибыль оказывается меньше ожидаемой. - Бернел сжал губы, потом добавил: - Полагаю, мистер Несбитт рассчитывал, что директором назначат его, но был разочарован. Видимо, он все еще не теряет надежды занять эту должность.
Сидевший в зале Ральф Несбитт свирепо смотрел на Бернела.
- Был у вас вечером четырнадцатого числа разговор с обвиняемым? - спросил Мейсон свидетеля.
- Да, сэр. Был.
- И вы сказали ему, что по веским, на ваш взгляд, причинам увольняете его и требуете немедленно выехать из города?
- Да, сэр. Сказал.
- И выплатили зарплату наличными?
- Мистер Несбитт выплатил ему в моем присутствии, взяв деньги из отделения для мелких купюр.
- А не могли быть выданы Корбину эти двадцатидолларовые банкноты вместе с зарплатой?
Бернел покачал головой.
- Такая мысль приходила мне в голову, - сказал он, - но это невозможно. Деньги мы получаем из банка в опечатанном мешке, и он еще не был вскрыт. Эти банкноты находились в нем.
- А список номеров?
- В запечатанном конверте. Деньги были положены в сейф. Список я запер в ящик своего стола.
- Вы готовы присягнуть, что ни вы, ни мистер Несбитт не имели доступа к этим банкнотам вечером четырнадцатого числа?
- Готов.
- Это все, - сказал Мейсон. - Вопросов больше не имею.
- Теперь прошу на свидетельское место мистера Несбитта, - сказал прокурор, - Я хочу уточнить время всех этих событий, ваша честь.
- Не возражаю, - произнес судья. - Мистер Несбитт, пройдите.
Ральф Несбитт ответил на обычные предварительные вопросы и занял свидетельское место.
- Присутствовали вы при разговоре между обвиняемым Харви Корбином и Френком Бернелом четырнадцатого числа сего месяца?
- Да, сэр.
- В какое время происходил разговор?
- Около восьми вечера.
- Не вдаваясь в подробности разговора, сводился ли он к тому, что обвиняемый уволен и должен уехать из города?
- Да, сэр.
- И ему были выплачены причитающиеся деньги?
- Да, сэр. Наличными. Доставал деньги из сейфа я сам.
- Где тогда находились привезенные деньги?
- В одном из отделений сейфа, в запечатанном мешке. Единственный ключ от этого отделения находился у меня. Ранее днем я ездил в Айвенго-Сити, получил там мешок с деньгами и конверт со списком номеров. Мешок запер в сейф я лично.
- А список?
- Мистер Бернел замкнул его в ящик своего стола.
- Приступайте к перекрестному допросу, - сказал Флешер.
- Вопросов не имею, - ответил Мейсон.
- Мы выиграли это дело, ваша честь, - заявил Флешер.
- Можно устроить небольшой перерыв? - спросил Мейсон судью.
- Не возражаю, - согласился Хесуэл. - Только короткий.
Мейсон подошел к Полу Дрейку и Делле Стрит.
- Вот видишь. - сказал Дрейк. - Против доказательств не попрешь, Перри.
- Вы не станете вызывать обвиняемого на свидетельское место? - спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
- Это было бы губительно. У него уже есть судимость. А если одна сторона при прямом допросе спрашивает о части разговора, другая вправе спросить обо всем разговоре. При увольнении Корбина разговор шел о том, что он скрыл свое прошлое. И я не сомневаюсь, что скрыл.
- Он и теперь не говорит правды, - сказал Дрейк. - Это дело ты проиграл. По-моему, тебе нужно подумать, какую сделку о признании удастся заключить с Флешером.
- Очевидно, никакой, - сказал Мейсон. - Флешер хочет прославиться, одержав надо мной верх… минутку, Пол. Есть идея.
Мейсон резко отошел, встал спиной к переполненному залу и задумался.
- Вы готовы? - спросил судья. Мейсон повернулся.
- Вполне готов, ваша честь. Мне нужно вызвать одного свидетеля. Прошу выписать ему повестку ducem tecum. Необходимо, чтобы он представил суду документы, находящиеся в его владении.
- Кто этот свидетель и что это за документы? - спросил судья.
Мейсон торопливо подошел к Дрейку.
- Как фамилия предпринимателя, что убирает мусор? - негромко спросил он. - Того типа, что не истратил своих первых пяти центов?
- Джордж Эдди.
Адвокат повернулся к судье.
- Свидетеля этого зовут Джордж Эдди, в документами являются все двадцатидолларовые ассигнации, полученные им за последние шестьдесят дней.
- Ваша честь, - запротестовал Флешер, - это возмутительно. Это профанация правосудия. Это насмешка над судом.
- Заверяю вас, ваша честь, что названного свидетеля и названные документы я считаю существенными. Если необходимо, готов подтвердить это под присягой. Как адвокат заявляю, что, если суд откажется отправить ему повестку, это явится нарушением процессуальных прав обвиняемого.
- Я выдам повестку, - брюзгливо сказал судья Хесуэл, - и для вашего же блага, мистер Мейсон, его показания должны будут относиться к делу.
Джордж Эдди, небритый и ощетинившийся от негодования, поднял правую руку и произнес слова присяги. Потом злобно посмотрел на Перри Мейсона.
- Мистер Эдди, - спросил Мейсон, - вами заключен контракт на уборку мусора в Джебсон-Сити?
- Да.
- Давно вы убираете здесь мусор?
- Уже шестой год, и хочу сказать вам…
Судья Хесуэл постучал молоточком.
- Свидетель должен отвечать на вопросы и не вставлять никаких замечаний.
- Я буду вставлять все, что сочту нужным, - огрызнулся мусорщик.
- Вот как? - сказал судья - Вы хотите оказаться в тюрьме за неуважение к суду, мистер Эдди?
- В тюрьму я не хочу, только…
- Тогда не забывайте о должном почтении, - сказал судья. - Сядьте и отвечайте на вопросы. Это законный суд, Бы присутствуете на процессе как гражданин, а я как судья, и мне полагается следить, чтобы должное уважение соблюдалось,
Судья с минуту гневно смотрел на свидетеля, и в зале стояла тишина.
- Хорошо, продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Хесуэл.
- Помещали вы какие-нибудь деньги в банк в течение тридцати дней, предшествующих пятнадцатому числу сего месяца?
- Нет.
- У вас при себе все двадцатидолларовые банкноты, полученные вами за последние шестьдесят дней?
- Да, меня заставили взять их с собой, а это все равно что пригласить какого-нибудь проходимца прийти, ограбить меня и…
Судья Хесуэл застучал молоточком.
- Если свидетель, еще позволит себе подобные замечания, я вынесу приговор за неуважение к суду. Достаньте свои банкноты, мистер Эдди, и положите на стол секретаря.
Эдди, бормоча что-то под нос, с размаху выложил сверток двадцаток перед секретарем.
- А теперь, - сказал Мейсон, - мне нужна небольшая помощь. Я хотел бы, чтобы секретарь суда и моя секретарша мисс Делла Стрит помогли мне сверить номера этих банкнотов, Я выберу несколько наугад.
Мейсон взял три банкнота и сказал:
- Прошу моих помощников просмотреть список номеров, приобщенный к делу. У меня в руке двадцатидолларовый банкнот за номером 07083274А. Есть этот номер в списке? Следующий номер 07579190А. Имеется в списке какой-нибудь из этих номеров?
В зале воцарилась тишина. Неожиданно Делла Стрит сказала:
- Да, один есть - номер 07579190А. На восьмой странице.
- Что? - воскликнул прокурор.
- Все правильно, - улыбнулся Мейсон. - Итак, если депо заведено против человека лишь за то, что у него оказались деньги, похищенные пятнадцатого числа сего месяца, то ваше ведомство должно предъявить обвинение и этому свидетелю, Джорджу Эдди, мистер прокурор.
Эдди подскочил и затряс кулаком перед лицом Мейсона.
- Трепло негодное! - заорал он, - Все эти деньги я получил до пятнадцатого. Кассир выдал мне двадцатки, потому что я люблю крупные купюры. Я закапываю их в жестянках и на каждой ставлю дату.
- Вот список, - сказал Мейсон. - Проверьте сами.
Наступило напряженное молчание, судья и зрители ждали.
- Кажется, я ничего не понимаю, мистер Мейсон, - сказал через минуту судья Хесуэл.
- По-моему, все очень просто, - сказал Мейсон. - Теперь я предлагаю устроить часовой перерыв и сверить с этим списком остальные банкноты. Полагаю, что прокурор будет удивлен.
Он сел и стал складывать бумаги в портфель.
Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон сидели в вестибюле отеля "Айвенго".
- Ну что же вы молчите? - нетерпеливо спросила Делла Стрит. - Или нам взять вас за ноги и разорвать? Как могли у мусорщика…