Вильсон Мякинная голова - Марк Твен 15 стр.


- Мякинная Голова! Вы не дуракъ, что, впрочемъ, обнаружилось лишь недавно. Въ чемъ бы ни заключался вашъ проектъ, онъ, безъ сомнѣнія, не лишенъ здраваго смысла, хотя Блэкъ съ этимъ и не соглашается. Я не намѣренъ просить, чтобы вы раскрыли передъ нами свои карты, и позволю себѣ только сдѣлать предположеніе, которое можетъ послужить исходною точкой для моихъ собственныхъ соображеній, которыя кажутся мнѣ фактически вѣрными. Съ меня довольно будетъ и этого. Вы предложили двѣ награды, въ пятьсотъ долларовъ каждая: одну за кинжалъ, а другую за вора. Допустимъ теперь, что о первой изъ нихъ объявлено въ газетахъ, тогда какъ о второй сообщено лишь частными письмами ювелирамъ и закладчикамъ. Въ такомъ случаѣ…

Блэкъ хлопнулъ себя по бедру и воскликнулъ:

- Клянусь всѣми чертями, что онъ отгадалъ придуманную вами ловушку, Мякинная Голова! Понятное дѣло, что это не могло придти всякому дурню въ голову, такъ даже и я самъ сперва не сообразилъ, чтобы можно было бы выкинуть такую штуку.

Вильсонъ подумалъ про себя: "Человѣкъ не глупый отъ природы могъ бы легко догадаться. Меня поэтому нисколько не удивляетъ, что Блэку эта штука не пришла въ голову. Не понимаю только, какъ могло случиться, что Томъ сообразилъ въ чемъ дѣло? Неужели онъ умнѣе, чѣмъ я это предполагалъ?" Такъ какъ адвокатъ ничего не сказалъ вслухъ, Томъ продолжалъ:

- Все это было прекрасно придумано. Воръ, не подозрѣвая подготовленной ему ловушки, долженъ былъ, по всѣмъ вѣроятіямъ, принести или же прислать кинжалъ, объяснивъ, что купилъ его гдѣ-нибудь по дешевой цѣнѣ или же нашелъ на дорогѣ и т. п. Бѣдняга, разсчитывая получить обѣщанную награду, оказался бы вмѣсто того арестованнымъ. Такъ вѣдь я говорю?

- Такъ! - подтвердилъ Вильсонъ.

- Я убѣжденъ, что это непремѣнно такъ и должно было случиться и, думаю, что никакихъ сомнѣній на этотъ счетъ быть не можетъ, - добавилъ Томъ. - Позвольте спросить, видѣли вы сами когда-нибудь этотъ кинжалъ?

- Нѣтъ.

- Видѣлъ его кто-нибудь изъ вашихъ пріятелей?

- Сколько мнѣ извѣстно, никто.

- Теперь я начинаю подозрѣвать, какимъ образомъ вашъ проектъ не удался.

- Что вы хотите этимъ сказать, Томъ, и на что именно намекаете? - спросилъ Вильсонъ, у котораго начало пробуждаться чувство какого-то непріятнаго сомнѣнія и недоумѣнія.

- То, что такого кинжала нѣтъ и, можетъ быть, даже никогда и не было на свѣтѣ.

- А знаешь что, Вильсонъ, Томъ Дрисколль, пожалуй, вѣдь, правъ? Человѣкъ, у котораго оказался бы такой кинжалъ, непремѣнно соблазнился бы предложенной наградой. Тысяча долларовъ и даже половина этой суммы на полу не валяется.

Кровь у Вильсона начала слегка волноваться и онъ задавалъ себѣ вопросъ: "Неужели чужеземцы и въ самомъ дѣлѣ позволили себѣ надо мной подшутить"? Оно какъ будто и въ самомъ дѣлѣ на это смахивало. Но какой же барышъ они разсчитывали получить отсюда? Онъ отвергнулъ такое предположеніе, какъ неправдоподобное. Томъ возразилъ ему на это:

- Вамъ бы хотѣлось знать, въ чемъ именно могъ заключаться для нихъ барышъ? Понятно, что о барышѣ, въ смыслѣ денежной выгоды, не могло быть и рѣчи, но потрудитесь принять во вниманіе, что эти иностранцы желали устроить себѣ теплое гнѣздышко въ чуждомъ для нихъ нашемъ городѣ. Отчего имъ было не выставить себя любимцами какого-нибудь восточнаго державца, разъ что это не было сопряжено для нихъ ни съ какими расходами? Отчего не похвастаться также передъ нашимъ несчастнымъ городкомъ обѣщаніемъ награды въ тысячу долларовъ, если это опять таки не сопряжено ни съ какими расходами? Поймите, Вильсонъ, что такого кинжала на самомъ дѣдѣ не существуетъ, а не то придуманный вами способъ давно бы уже вернулъ его законнымъ владѣльцамъ. Возможно, впрочемъ, что этотъ кинжалъ не миsъ, но въ такомъ случаѣ онъ находится теперь уже въ рукахъ близнецовъ. Поразмысливъ хорошенько, я прихожу даже къ убѣжденію, что итальянцы и въ самомъ дѣлѣ видѣли гдѣ-нибудь такой кинжалъ. Анжело набросалъ его карандашемъ слишкомъ быстро и ловко для того, чтобы можно было счесть это смертоубійственное оружіе плодомъ чистаго вымысла. При такихъ обстоятельствахъ я не могу утверждать подъ присягой, чтобы у нихъ никогда не было подобнаго кинжала, но готовъ поручиться чѣмъ угодно, что если у нихъ имѣлся во время прибытія ихъ къ намъ въ городъ означенный кинжалъ, то они успѣли уже получить его обратно.

Блэкъ объявилъ:

- Соображенія Тома кажутся мнѣ очень разсудительными и правдоподобными. Собираясь уже уходить, Томъ присовокупилъ:

- Когда вы Блэкъ отыщете старуху и у нея не окажется кинжала, совѣтую вамъ произвести обыскъ у близнецовъ.

Съ этими словами онъ ушелъ. Вильсонъ чувствовалъ себя въ довольно подавленномъ настроеніи. Онъ хорошенько не зналъ, что ему и думать. Ему не хотѣлось питать недовѣрія къ близнецамъ и онъ рѣшился, за отсутствіемъ убѣдительныхъ доказательствъ, воздержаться отъ сомнѣній. Тѣмъ не менѣе, адвокатъ сознавалъ, что надо обдумать хорошенько всѣ обстоятельства дѣла и дѣйствовать потомъ сообразно съ ними.

- А вы, Блэкъ, какого мнѣнія на этотъ счетъ? - спросилъ онъ.

- Видите ли, Мякинная Голова, я раздѣляю на этотъ счетъ мнѣніе Тома. У нихъ или не было кинжала, или же, если онъ имѣлся, то давно полученъ ими обратно.

Встрѣтившись съ Блэкомъ и Вильсономъ, Томъ, собственно говоря, не имѣлъ никакого опредѣленнаго намѣренія. Вступая съ ними въ разговоръ, онъ надѣялся подразнить ихъ обоихъ и позабавиться этимъ малую толику. Теперь онъ уходилъ отъ нихъ въ прекраснѣйшемъ расположеніи духа, такъ какъ убѣдился, что совершенно случайно и безъ малѣйшаго труда для себя лично, достигнулъ одновременно нѣсколькихъ весьма пріятныхъ для него цѣлей: во-первыхъ, онъ задѣлъ ихъ обоихъ за живое и видѣлъ, что причинилъ имъ чувствительную боль; во-вторыхъ, ему удалось ввести въ расположеніе Вильсона къ близнецамъ легонькій оттѣнокъ горечи, отъ котораго не такъ-то легко будетъ отдѣлаться, и, наконецъ, - въ третьихъ, что всего существеннѣе, - онъ слегка подорвалъ блестящую репутацію, пріобрѣтенную близнецами на Даусоновой пристани. Томъ былъ увѣренъ, что подобно большинству сыщиковъ, Блэкъ не станетъ держать языкъ за зубами и разболтаетъ рѣшительно все. Не пройдетъ и недѣли, какъ весь городъ будетъ исподтишка смѣяться надъ итальянскими графами, предложившими блистательное вознагражденіе за вещь, которой у нихъ никогда не было, или же которую они никогда не теряли. Понятно, что у Тома имѣюсь совершенно достаточное основаніе къ самодовольству.

Въ теченіе цѣлой недѣли Томъ велъ себя дома безукоризненно. Дядя и тетка никогда еще не видывали его такимъ безупречнымъ молодымъ человѣкомъ. Дѣйствительно, его поведеніе представлялось во всѣхъ отношеніяхъ примѣрнымъ. Въ субботу вечеромъ онъ сказалъ судьѣ:

- У меня, дядюшка, лежитъ кое-что на душѣ. Собираясь теперь уѣхать и зная что мнѣ ужь, быть можетъ, не суждено болѣе съ вами свидѣться, я не въ состояніи выносить подобный нравственный гнетъ. Я обманулъ васъ притворившись что боюсь поединка съ этимъ итальянцемъ, котораго считаю просто на-просто искателемъ приключеній. Мнѣ надо было придумать какой-нибудь предлогъ для отказа и такъ какъ вы меня захватили врасплохъ, то я, естественно, сдѣлалъ впопыхахъ довольно неудачный выборъ. Вся суть въ томъ, что никакой порядочный человѣкъ не могъ бы драться съ нимъ на дуэли, зная про него то, что извѣстно мнѣ.

- Вотъ какъ! Что же тебѣ про него извѣстно?

- Графъ Луиджи сознался въ моемъ присутствіи въ убійствѣ.

- Это просто не вѣроятно!

- А между тѣмъ совершенно вѣрно. Вильсонъ съ помощью хиромантіи распозналъ это по очертаніямъ его ладоней. Онъ объявилъ это Луиджи и до такой степени притиснулъ его въ уголъ, что искатель приключеній вынужденъ былъ покаяться и сознаться. Оба близнеца на колѣняхъ просили насъ хранить эту тайну. Они клялись, что будутъ вести здѣсь хорошую, честную жизнь, и до такой степени насъ разжалобили, что мы дали честное слово не компрометировать ихъ до тѣхъ поръ, пока они не нарушатъ своего обѣщанія. Вы сами, дядюшка, поступили бы точно также на нашемъ мѣстѣ.

- Ты совершенно правъ, голубчикъ, я поступилъ бы точно также. Если у человѣка есть тайна, то она является его собственностью и должна быть священна для тѣхъ, кому удалось ее разузнать такимъ сверхъ естественнымъ способомъ. Ты хорошо поступилъ и я тобою горжусь. - Помолчавъ немного онъ грустно присовокупилъ: - Остается только пожалѣть, что мнѣ пришлось сразиться на полѣ чести съ убійцей!

- Тутъ ничего уже нельзя было подѣлать дядюшка! Если бы я зналъ, что вы пошлете вызовъ графу Луиджи, то разумѣется счелъ бы своимъ долгомъ помѣшать поединку еслибъ даже при этомъ пришлось нарушить данное честное слово, но Вильсонъ оказался бы всетаки въ необходимости молчать.

- Я понимаю это какъ нельзя лучше. Вильсонъ поступилъ совершенно правильно и никто не можетъ порицать его образъ дѣйствій. Ты не можешь себѣ представить, Томъ, какое тяжелое бремя снялъ ты съ меня своимъ признаніемъ. Я былъ пораженъ до глубины души, заявленіемъ, что у меня въ семьѣ нашелся трусъ.

- Можете вообразить себѣ, дядюшка, какъ тяжело было мнѣ играть передъ вами такую позорную роль.

- Ахъ, бѣдный мой мальчикъ, теперь я представляю себѣ все это какъ нельзя болѣе ясно. Понимаю, какъ тяжело тебѣ было терпѣть на своей чести незаслуженное клеймо такого позора. Теперь, однако, все объяснилось. Къ счастью никакого существеннаго вреда для насъ обоихъ отъ этого не послѣдовало. Ты своимъ признаніемъ вернулъ и себѣ, и мнѣ душевное спокойствіе. Мы оба достаточно настрадались для того, чтобы могли теперь отдохнуть!

Старикъ нѣсколько времени сидѣлъ, погрузившись въ глубокія думы, а затѣмъ въ его глазахъ сверкнуло чувство удовольствія. Взглянувъ на Тома, онъ сказалъ съ улыбкою:

- Этотъ убійца еще поплатится за то оскорбленіе, которое онъ мнѣ нанесъ, заставивъ меня встрѣтиться съ нимъ ва полѣ чести такъ, какъ еслибъ онъ былъ порядочнымъ человѣкомъ. Впрочемъ, счета свои съ нимъ я сведу нѣсколько позже. Я застрѣлю его лишь по окончаніи выборовъ. Мнѣ совершенно ясно представляется возможность насолить обоимъ близнецамъ на выборахъ и я прежде всего займусь именно этимъ. Ручаюсь, что оба они провалятся! Вполнѣ ли ты убѣжденъ, что до сихъ поръ въ городѣ никто не подозрѣваетъ въ графѣ Луиджи убійцу?

- Да, дядюшка, я въ этомъ вполнѣ убѣжденъ.

- Обстоятельство это послужитъ для насъ крупнымъ козыремъ. Въ день голосованія я намекну о немъ публично на сходкѣ. Это сразу подорветъ у близнецовъ подъ ногами почву.

- Я въ этомъ ни мало не сомнѣваюсь. Они потерпятъ самое постыдное пораженіе!

- Особенно же если повести маленькую подготовительную агитацію между избирателями. Тебѣ надо пріѣхать сюда передъ выборами и хорошенько обработать здѣшнее простонародье. На угощеніе разныхъ оборванцевъ понадобятся деньги, и ты будешь получать ихъ отъ меня въ такомъ количествѣ, въ какомъ онѣ для тебя потребуется.

Такимъ образомъ ненавистнымъ близнецамъ подготовлена была еще одна крупная непріятность. Томъ убѣдился, что ему и въ самомъ дѣлѣ везетъ. Это ободрило его пустить на прощанъе еще одну стрѣлу въ ту же самую мишень, а потому онъ сказалъ:

- Вы, дядюшка, безъ сомнѣнія, слышали о великолѣпномъ индійскомъ кинжалѣ, изъ-за пропажи котораго близнецы подняли столько шума? Представьте же себѣ, что его до сихъ поръ не удалось разыскать, такъ что въ городѣ начинаютъ уже по этому поводу не на шутку посмѣиваться. Одни думаютъ, что у итальянцевъ никогда не было никакого кинжала, другіе же склонны вѣрить, что онъ былъ и находится у нихъ до сихъ поръ. Мнѣ самому довелось слышать не разъ такіе толки.

Недѣля безукоризненнаго поведенія всецѣло вернула Тому расположеніе дяди и тетки.

Родная мать была тоже совершенно довольна имъ. Въ глубинѣ души она чувствовала, что вскорѣ начнетъ опять его любить, но не хотѣла высказывать ему это. Взамѣнъ того она велѣла Тому ѣхать въ Сенъ-Луи и объявила, что не замедлитъ пріѣхать туда сама. Затѣмъ, разбивъ вдребезги имѣвшуюся у нею въ рукахъ бутылку съ водкой, она сказала:

- Я и сама не стану больше пить. Ты, Чемберсъ, долженъ ходить теперь какъ по стрункѣ, а я, твоя мать, обязана помогать тебѣ хорошимъ примѣромъ. Я вѣдь говорила, что ты ни подъ какимъ видомъ не долженъ якшаться съ дурнымъ обществомъ. Теперь ты будешь въ моемъ обществѣ, а потому я и сама должна вести себя добропорядочно. Теперь уѣзжай въ Сенъ-Луи и пожалуйста только не мѣшкай!

Въ тотъ же вечеръ Томъ, забравъ съ собою мѣшокъ съ накраденной добычей, сѣлъ на одинъ изъ пароходовъ, шедшихъ мимо Даусоновой пристани. Ночью онъ уснулъ сномъ грѣшника, который оказывается зачастую покойнѣе и крѣпче, чѣмъ сонъ праведника, о чемъ свидѣтельствуютъ предсмертные сны многихъ негодяевъ, присужденныхъ къ повѣшенію. Проснувшись утромъ, онъ убѣдился, что счастье опять повернулось къ нему спиной. Коллега-воръ обокралъ его, пока онъ спалъ, и съѣхалъ на берегъ гдѣ-то на промежуточной пристани.

ГЛАВА XVI

"Если вы подберете голодающую собаку, накормите ее и станете съ ней хорошо обходиться, она васъ не укуситъ. Въ этомъ и заключается существенная разница между человѣкомъ и псомъ".

Изъ календаря Вильсона Мякинной Головы.

"Намъ досконально извѣстны обычаи муравья, равно какъ и обычаи пчелы, но мы совершенно незнакомы съ нравами и обычаями устрицы. Надо полагать, что попытки къ изученію этого мягкотѣлаго были предприняты несвоевременно".

Изъ того же календаря.

Прибывъ въ Сенъ-Луи, Роксана нашла своего сына въ такомъ горѣ и отчаяніи, что сердце ея совершенно смягчилось и переполнилось пламеннѣйшей материнской любовью. Онъ казался теперь безнадежно пропавшимъ человѣкомъ. Гибель его представлялась безотлагательной и неизбѣжной. Ему, очевидно, предстояло теперь остаться безъ друзей и безъ всякой поддержки. Несомнѣнно, что все это являлось въ глазахъ матери достаточнымъ поводомъ для того, чтобы почувствовать самую пламенную любовь къ своему ребенку. Роксана сознавала, что питаетъ теперь большую чѣмъ когда-либо любовь къ Тому и сообщила ему объ этомъ. Его слегка покоробило отъ такого признанія со стороны негритянки, но онъ постарался скрыть это отъ своей матери. Вообще то обстоятельство, что самъ Томъ оказывался негромъ нисколько не примиряло его съ несчастной расой, которую онъ съ малолѣтства научился презирать. Роксана осыпала Тома ласками, отвѣчать на которыя ему было весьма непріятно; тѣмъ не менѣе онъ всетаки прикидывался любящимъ сыномъ и довольно хорошо игралъ столь обидную для себя роль. Обмѣнъ материнскихъ и сыновнихъ ласкъ сталъ вскорѣ до того невыносимымъ для Тома, что, по происшествіи какого-нибудь часа, ему пришла въ голову мысль разсказать ей объ этомъ и потребовать сокращенія или же полной отмѣны материнскихъ ласкъ съ ея стороны. У него не хватило, однако, нраственнаго мужества предъявить такое требованіе. Дѣло въ томъ, что онъ побаивался Роксаны, да, кромѣ того, въ проявленіяхъ материнской ея любви послѣдовало затишье. Рокси принялась что-то обдумывать, безъ сомнѣнія пытаясь изобрѣсти какое-нибудь средство для спасенія своего сынка. Наконецъ она вскочила со стула и объявила Тому, что нашла для него возможность выпутаться изъ непріятнаго положенія. Услышавъ столь неожиданную благую вѣсть, молодой человѣкъ чуть не задохся отъ радости. Роксана объяснила:

- Вотъ какъ это можно устроить и притомъ навѣрняка. Я негритянка, и чуть только разину ротъ, чтобы говорить, никто въ этомъ сомнѣваться не станетъ. За меня охотно заплатятъ шесть сотъ долларовъ. Продай-ка меня, голубчикъ, да и расплатись съ карточными своими долгами!

Предложеніе это ошеломило Тома. Ему показалось, что онъ ослышался, а потому, помолчавъ съ минуту, онъ спросилъ:

- Неужели вы хотите этимъ сказать, что, желая выручить меня изъ бѣды, готовы продать себя въ рабство?

- Да вѣдь ты же мое родное, дорогое дитятко! Ты, разумѣется, не можешь вообразить себѣ всего, что въ состояніи сдѣлать мать для своего ребенка. Для бѣлой матери нѣтъ ничего такого, чего бы она не рѣшилась сдѣлать, если это потребуется для ея дитяти. Кто же, спрашивается, вложилъ въ нея такія чувства? - Господь Богъ, Который сотворилъ бѣлыхъ матерей. Кто же сотворилъ негритянокъ? Тотъ-же самый Господь Богъ. Сердцемъ и душою всѣ матери одинаковы, потому что Господь Богъ вложилъ имъ всѣмъ одинаковую любовь къ дѣтямъ. На этотъ, разъ, сверхъ того съ моей стороны и никакой особенной жертвы не будетъ. Положимъ, что я буду продана въ неволю, но черезъ годъ ты можешь опять выкупить твою старуху-мать на свободу. Я объясню тебѣ какъ это сдѣлать. Въ этомъ и заключается мой планъ!

Надежды у Тома начали воскресать, а вмѣстѣ съ ними воскресло у него и хорошее расположеніе духа. Онъ воскликнулъ:

- Ахъ, какъ это мило съ вашей стороны, мамаша! Это чисто ангельская доброта…

- Повтори это еще и думай обо мнѣ всегда такимъ образомъ. Никакой другой награды на этомъ свѣтѣ мнѣ не нужно. Если у тебя всегда будутъ такія мысли, я стану чувствовать себя вполнѣ счастливой. Когда я буду томиться въ неволѣ и со мной станутъ дурно обращаться, для меня окажется достаточнымъ сознанія, что ты считаешь меня хорошей любящей матерью. Оно залѣчитъ у меня всѣ больныя мѣста, и я буду въ состояніи вытерпѣть все, ради тебя, моего дорогого голубчика, да благословитъ тебя Богъ!

- Я думаю именно такимъ образомъ о васъ, мамаша, и всегда буду думать. Не понимаю только, васъ продать? Вы вѣдь, какъ вамъ и самимъ извѣстно, вольноотпущенная негритянка.

- Кто же станетъ обращать вниманіе на такія мелочи? Бѣлые смотрятъ на насъ, негровъ, совершенно одинаково, не вникая въ то, отпущены мы на волю или нѣтъ. Если мнѣ прикажутъ, напримѣръ, выѣхать изъ штата въ полугодичный срокъ, и я этого не сдѣлаю, то меня продадутъ даже на законномъ основаніи. Ты можешь составить документъ, купчую, что ли, какъ ее у васъ называютъ, опубликовать въ какомъ-нибудь кентукскомъ захолустьѣ, проставить какія тебѣ угодно имена и объяснить, что ты продаешь меня дешево, потому, что собственныя твои дѣла идутъ неважно. Ты увидишь, что такая сдѣлка никакихъ хлопотъ тебѣ не причинитъ. Гдѣ-нибудь на фермѣ, подальше отъ берега, никто не станетъ приставать къ тебѣ съ разспросами, разъ что товаръ при личномъ осмотрѣ окажется подходящимъ.

Назад Дальше