- Мне кажется, что Паркер и Эббот в большой опасности, - сказал Уоррен.
- Не то слово, - фыркнул Меткалф. - Ведь Паркер собирается загубить торпеду. Представляете себе Жанетт, когда это случится? Она и вообще-то девица чувствительная, а тут она упустит такие деньги. В таких случаях люди теряют рассудок и человеческий облик. Ее карающая десница настигнет Паркера и Эббота. Их просто выкинут за борт, и никто никогда о них больше не услышит. - Он помолчал, задумавшись. - Да и вообще, с ними могут расправиться, даже если торпеда успешно выполнит свою функцию. Жанетт страсть как любит заметать свои следы.
Тоузьер сказал:
- Ник, я боюсь, что вы сваляли дурака. Идея с торпедой была сама по себе хороша, но вы предусмотрели не все. Конечно, это замечательно иметь возможность уничтожить героин, но что будет с Паркером и Эбботом?
- Мне кажется, нам пора действовать, - сказал Хеллиер. - Остается выбрать, на что мы совершаем налет в первую очередь - на фабрику или на корабль.
- Во всяком случае, не на фабрику, - тут же возразил Уоррен. - Предположим, они уже вывезли оттуда героин?
Или большую его часть? Я высказываюсь в пользу корабля где мы можем накрыть, если не все, то почти все.
- И спасти Паркера и Эббота, - заметил Хеллиер.
- Это значит, что нападать нужно перед отплытием "Ореста", - сказал Тоузьер задумчиво, - а когда это должно произойти, мы не знаем.
- И чем он будет загружен? - сказал Меткалф. - Мы еще многого не знаем.
- Эх, если бы можно было поговорить с Эбботом, хотя бы пять минут, - вздохнул Уоррен.
Тут Меткалф щелкнул пальцами.
- Вы говорили, что Паркер служил на флоте. Так он, наверное, помнит азбуку Морзе?
- Возможно, - сказал Уоррен. - Даже скорее всего.
- Эта мансарда, где я был, расположена против заходящего солнца. Оно мне чертовски мешало, когда я наблюдал. Но это можно использовать. Нужно всего лишь зеркальце. Мы установим с ними связь с помощью солнечного зайчика.
- Но это надо сделать незаметно, - сказал Уоррен.
- Я уж как-нибудь постараюсь, - заметил Меткалф.
На этом совещание закончилось. Уоррен должен был помогать Меткалфу, а Тоузьер с Фоллетом - сосредоточиться на верфи и нащупать в ней брешь. Хеллиер опять остался в качестве координационного центра.
Уоррен обсудил план действий с Меткалфом. Когда они обо всем договорились, Уоррен сказал:
- Меткалф, я хочу задать вам один личный вопрос, можно?
- Пожалуйста, только не рассчитывайте получить откровенный ответ.
- Вы меня удивляете, Меткалф. Вы ведь не особенно в ладах с законом и правопорядком, не так ли? Но вы, тем не менее, железно настроены против наркотиков. Почему?
Улыбка сползла с лица Меткалфа:
- Это не ваше дело, - отрезал он.
- В данных обстоятельствах, я думаю, мое, - сказал Уоррен осторожно.
- Наверное, у вас есть свои резоны, - согласился Меткалф. - Вы боитесь, что я захвачу эти наркотики, убегу и обведу вас всех вокруг пальца. - Он слегка улыбнулся. - Я бы мог это сделать - деньги будут колоссальные, - если б это не были наркотики. Вот что я вам скажу, у меня был младший брат - и на этом замнем для ясности.
- Понимаю, - медленно протянул Уоррен.
- Конечно, понимаете - вы ведь сами связаны с этим делом, как мне рассказывал Энди. А что касается закона и правопорядка, то я их уважаю, как и любой человек, но если бедные курды хотят бороться за свои человеческие права, я готов поставлять им оружие.
- Вы рассуждаете так же, как Энди Тоузьер.
- Мы с Энди хорошо ладим друг с другом, - сказал Меткалф. - Позвольте мне дать вам небольшой совет, Ник: не задавайте личных вопросов, по крайней мере, южнее Марселя. А то можете стать калекой - всерьез и надолго.
4
Дэн Паркер сидел на стуле около скамьи и колдовал над последней торпедой. Вечернее солнце заливало сарай, работу он почти закончил. С утра были набиты и увезены две торпеды, последнюю должны были увезти через несколько часов. Он устал и был расстроен. Следующая стадия их приключения беспокоила его все больше и больше.
Там, в Лондоне, осталась его жена, остались двое сыновей, и он уже не надеялся их вновь увидеть. Он не строил иллюзий относительно того, что произойдет на той стороне Атлантики, когда все четыре торпеды взорвутся у берега и уничтожат целое состояние. Его просто-напросто убьют, и он не видел пути к спасению. Он и раньше рисковал жизнью, но это был риск на войне - там многое зависело от случайности. Здесь же смерть надвигалась холодно неумолимо и неизбежно.
Он заморгал глазами, когда какой-то лучик света скользнул по его лицу. Его занимала опасная ситуация, в которой они с Эбботом оказались. Сбежать в Бейруте они не могли - тогда бы все догадались, что они смухлевали с торпедами, и все их опасное предприятие пошло бы насмарку. Делорм как-нибудь компенсирует свои потери и займется своим бизнесом по-старому. Значит, не было иного выхода, как грузить торпеды на "Орест" и надеяться на судьбу.
Он напрягся, когда увидел, что на скамье рядом с ним скачет солнечный зайчик и азбукой Морзе отстукивает его имя - снова и снова.
Он встал и подошел к Али, который сидел на корточках на верху лестницы.
- Эй, Али, проклятый мошенник, пойди-ка в контору да принеси мне сигареты. Понял? Сигареты. - Он изобразил, как чиркают спичкой и зажигают сигарету.
Эббот сказал:
- У меня есть, Дэн.
Не оборачиваясь, сквозь зубы, Паркер произнес:
- Я эти не курю, - и громко, - шевелись, болван!
Али кивнул и отправился в контору. Как только он исчез, Паркер быстро повернулся к Эбботу.
- Ступайте туда и задержите его там как можно дольше - как хотите, скажите, что у вас понос, живот болит, - не важно, только задержите его.
Эббот повиновался Паркеру и, ничего не спрашивая, побежал наверх по лестнице. Он не понимал, в чем дело, но чувствовал, что так надо. Паркер возвратился к скамье, где по-прежнему мерцал солнечный лучик, и некоторое время изучал его. Затем он поднял голову - сигналили через окно. В этот момент свет полоснул его по глазам, ослепив его, и замер. Он заслонился от него ладонью, одновременно делая знак поднятым пальцем, затем сделал шаг в сторону.
Световое пятно замерло на скамье, затем стало мигать и медленно сигналить азбукой Морзе: "Здесь Уоррен… есть вопросы… отвечай светом… одна вспышка - да, две - нет… понятно…"
Паркер взял находившуюся в помещении лампу и поднес ее к окну. Он включил ее и тут же выключил. Свет на скамье замер, потом просигналил:
- Торпеда работает?
Паркер понял это так: "Контрабанда будет осуществляться с помощью торпеды?" - и ответил одной вспышкой.
- Сколько… одна?
Две вспышки.
- Четыре…
Одна.
- На "Оресте"…
Одна.
- Когда… на следующей неделе…
Две.
- Завтра…
Одна вспышка.
Меткалф в мансарде проверил тщательно подготовленный им лист вопросов. Он использовал имя Уоррена потому, что он сам был Паркеру неизвестен, и ему надо было в кратчайшее время получить максимум информации. Это было похоже на игру в "Двадцать вопросов". Он просигналил следующий вопрос, может быть, самый важный:
- …весь ли наркотик уходит?..
Одна вспышка.
- …вы с Эбботом едете…
Одна вспышка.
- …Нужно вас спасать…
Слабый свет в сарае лихорадочно замигал, и Меткалф понял, что Паркер пытается что-то сообщить. Но свет лампы был слишком тусклым, солнце ярко светило Меткалфу в глаза, и он ничего не понимал. Он держал свой луч неподвижным, пока Паркер не остановился, хотел начать снова, но заколебался, потому что в поле его зрения появился араб. Но тут же ему преградил дорогу Эббот, который делал рукой какие-то жесты, и они вдвоем вышли из сарая.
Меткалф вновь заработал зеркальцем.
- уточни свое местонахождение… можешь сигналить ночью…
Одна вспышка.
- …буду здесь всю ночь… удачи…
Луч замер на скамье и внезапно исчез. Паркер снял руку с выключателя лампы и вздохнул. Подойдя к окну, он посмотрел на здание с мансардой, из которого шли сигналы. Там ярко сверкало единственное окно, отражая красный свет заходящего солнца. Мрачное настроение Паркера улетучилось - они с Эбботом почувствовали, что не одиноки.
Он взобрался наверх по лестнице, подошел к двери и заревел:
- Ну, где же эти проклятые сигареты?
5
Хеллиер нанял быстроходный катер, который стоял в яхтовой гавани, и рано утром они все собрались на нем, чтобы обсудить ситуацию. Фоллет помог Меткалфу поднять на борт тяжелый чемодан, и они все уселись за круглым столом в каюте. Тоузьер спросил:
- Том, ты уверен, что "Орест" должен отправиться в девять?
- Так мне просигналил Паркер. Мы довольно долго болтали.
- Что он думает?
- Он не хочет, чтобы мы их спасали из сарая. Они и сами могли бы удрать оттуда - пристукнуть этого араба и смыться. Но это испортило бы всю игру.
Тоузьер посмотрел на часы.
- Уже семь. У нас не так много времени, чтобы выработать план действий. Будем ли мы атаковать "Орест" здесь, перед его отплытием или в открытом море?
- Это надо сделать до его отправления, - с уверенностью сказал Меткалф. - Как мы попадем на корабль в море? Ковровую дорожку перед нами расстилать не будут, Истмэн этого не допустит.
- Я хочу точно знать, - сказал Хеллиер, - Истмэн идет на "Оресте" с Паркером и Эбботом. Делорм остается в Бейруте? Так?
- Не надолго, - сказал Уоррен. - Паркер сказал, что она с Фуадом будет следовать за ними на яхте - якобы прогуляться по Карибскому морю. Кроме того, он считает, что после того, как торпеды будут выпущены, они постараются избавиться от "Ореста". Торпедные аппараты - это серьезная улика против них, и они не могут позволить, чтобы таможенные власти в порту обнаружили их при досмотре. "Звезда моря" будет рядом и примет экипаж "Ореста".
- Вероятно, - сказал Меткалф и усмехнулся. - Часть экипажа, скорее всего. Я ведь говорил вам, что Жанетт любит заметать свои следы.
- Итак, останавливаемся на верфи, - сказал Тоузьер. - Я предлагаю нанести удар по ним прямо перед отплытием. Мы захватим корабль, выведем его в море и там утопим торпеды. После этого мы где-нибудь причалим к берегу и разлетимся.
- Нам надо их огорошить, - сказал Меткалф. - Мы пойдем со стороны моря. Они типичные береговые крысы и охраняют себя со стороны берега. Но все нужно делать быстро и аккуратно. - Он обратился к Фоллету. - Откройте чемодан, Джонни.
Фоллет открыл чемодан, и Меткалф начал выкладывать его содержимое на стол.
- Я тут встречался со своими приятелями, - сказал Меткалф, вынимая один за другим пистолеты и небольшие автоматы. - Нам это может пригодиться. Как видите, не только Жанетт может добывать оружие. - Он кивнул в сторону Хеллиера. - Счет получите попозже.
Тоузьер взял автомат.
- Этот вот для меня. А как с боеприпасами?
- Достаточно, если не разбазаривать зря. Но лучше, конечно, вообще обойтись без стрельбы. Нам совершенно не нужно, чтобы полиция в порту начала за нами охоту. - Он показал рукой на стол. - Какой вам по душе, Ник?
Уоррен уставился на эту коллекцию оружия.
- Не знаю, - протянул он. - Я не умею пользоваться пистолетом. Все равно не попаду.
Фоллет выбрал себе пистолет, попробовал, как работает спусковой механизм.
- Лучше возьмите все-таки, - посоветовал он. - Хотя бы для устрашения. А не то быстро получите кусок свинца в задницу.
Хеллиер тоже потянулся к пистолетам.
- Я возьму вот этот, - решил он. - Практика у меня тоже небольшая. Я служил когда-то в артиллерии, но это было очень давно.
- А вы что, пойдете с нами? - с удивлением спросил Меткалф.
- Конечно, - спокойно ответил Хеллиер. - А что, есть причины, по которым мне не идти?
Меткалф пожал плечами:
- Да нет. Но я думал, вы предпочтете отсиживаться в тылу.
Хеллиер бросил взгляд на Уоррена.
- Паркер и Эббот оказались сейчас там отчасти и по моей вине. Когда-то я сказал Уоррену, что жажду крови. Теперь я сам готов за нее платить.
Уоррен посмотрел на единственный оставшийся на столе пистолет.
- Я покажу вам, как надо с ним обращаться, Ник, - сказал Фоллет. - У нас есть еще время для урока.
Уоррен медленно протянул руку и взял пистолет, ощущая непривычную тяжесть вороненого металла.
- Ладно, Джонни, - сказал он. - Показывайте.
Глава 10
1
Полковник Мирза Навар, глава секретной службы по северо-западным провинциям Ирана, сидел за своим столом и читал многочисленные донесения. В одном из них сообщалось о сильном взрыве в Курдистане вблизи иракской границы. Такого рода события вообще были нежелательны, а уж в этом неспокойном районе в особенности. Здесь явно замешан Фарваз, и полковник с неудовольствием думал о возможных последствиях происшествия.
В дверях появился секретарь.
- Вас хочет видеть капитан Муккари.
- Впустите его немедленно.
Судя по виду капитана, ему только что пришлось предпринять тяжелое и поспешное путешествие через труднодоступные районы Ирана. Полковник, окинув его взором, сказал:
- Ну, капитан, что там у вас?
- Там был взрыв, сэр, очень большой. Подземный канал практически разрушен.
Полковник с облегчением откинулся на спинку кресла.
- Ну, это обычное дело. Они выясняют свои права на воду. Пусть этим занимается гражданская полиция.
- Я тоже так думал, сэр, - сказал Муккари, - пока не обнаружил вот это. - Он положил на стол небольшой кубик.
Полковник взял его, поцарапал ногтем, затем осторожно понюхал.
- Опиум.
Это было серьезнее, хотя тоже не совсем по его части.
- Это вы нашли в хозяйстве Фарваза?
- Да, сэр, среди обломков на месте взрыва. Фарваз куда-то исчез вместе с сыном. Жители клянутся, что ничего не знают.
- Еще бы, - сказал полковник обыденным тоном. - Что ж, надо обратиться к специалистам по наркотикам.
Он пододвинул к себе телефон.
* * *
В Багдаде другой офицер читал другое донесение. Вблизи границы с Турцией происходило что-то непонятное. Там произошло какое-то сражение, но иракские войска никакого участия в нем не принимали. Что само по себе было любопытно. Похоже, что курды воевали друг с другом.
Он включил диктофон и стал записывать свои комментарии к донесению.
* * *
- Хорошо известно, что лидер повстанцев Аль Фарваз, имеющий свою вотчину в Иране, оборудовал укрепленный пункт по эту сторону границы. Мое предварительное предположение: Мустафа Барзани попытался устранить Фарваза накануне переговоров с иракским правительством. Согласно непроверенным данным, Ахмед бен Фарваз был убит в схватке. Ожидаются новые сообщения.
Он и понятия не имел, насколько он заблуждается.
* * *
В здании, расположенном недалеко по той же улице в Багдаде, еще один из высших полицейских чинов проверял, стоя у карты, еще одно донесение. Исмаил Аль-Кхалил давно уже состоял на службе в отделе по борьбе с наркотиками и имел немалый опыт. В донесении говорилось о взрыве и гибели подземной лаборатории. Среди осколков посуды обнаружили громадное количество опиума и химических веществ - подробности были зафиксированы на отдельном листе. Он прекрасно знал, что все это означало.
Он провел пальцем по воображаемой линии из Ирана в северный Ирак и затем в Сирию. Он вернулся за стол и сказал своему сослуживцу:
- Иракцы абсолютно уверены, что наркотик пересек границу. - Он пожал плечами. - Что мы можем поделать? Учитывая политическую ситуацию в Курдистане, ничего. Я подготовлю доклад, копии разошлем в Сирию, Иорданию и Ливан.
Одна из них легла на стол Джамиля Хасана из Бюро по борьбе с наркотиками в Бейруте. Он прочел ее и немедленно начал действовать. Подпольный мир Бейрута тотчас же ощутил это на себе. Один из тех, кого замели, был некто Андре Пико, мелкий жулик, подозреваемый в связях с торговцами наркотиками. Его допросили, но за несколько часов выудить из него ничего не удалось. Во-первых, он действительно почти ничего не знал; во-вторых, допрашивавшие сами толком не знали, о чем расспрашивать. У Пико от яркого света ламп появилась нестерпимая боль в глазах. Его отпустили около девяти часов утра - и напрасно.
3
Без десяти девять катер плавно качался на голубых волнах Средиземного моря, медленно двигаясь на малых оборотах. Хеллиер сидел на борту с удочкой в руках и был, казалось, целиком поглощен рыбной ловлей. Но Тоузьер, находившийся в каюте, внимательно и неотступно следил за "Орестом" в бинокль. Вившийся над трубой дымок свидетельствовал о том, что котлы уже работали и корабль был готов к отплытию.
Уоррен тоже сидел в каюте у двери и смотрел на Меткалфа, стоявшего у руля. Он видел, что тот управляет катером превосходно, и сказал ему об этом. Меткалф ухмыльнулся.
- Я прошел суровую школу, - сказал он. - Несколько лет тому назад я гонял сигареты из Танжера в Испанию вместе с одним янки по имени Крупке. У нас был катер военного образца, который мне пришлось переделать так, чтобы он мог удрать от испанской береговой охраны. Не умей я обращаться с лодками и катерами, немногого бы я стоил.
Он наклонился и заглянул в каюту.
- Есть движение, Энди?
- Никакого, - ответил Тоузьер, не отрываясь от бинокля. - Через десять минут надо двигаться.
- Нам придется расстаться с этой посудиной, сэр Роберт, - сказал Меткалф, поворачиваясь к Хеллиеру. - Владельцам это, я думаю, не понравится - вам вчинят какой-нибудь иск.
- Ничего, это мне по карману, - отозвался Хеллиер.
Уоррен все время ощущал металлическую тяжесть пистолета, заткнутого за пояс. Он мешал ему, и он вынужден был то и дело подтягивать брюки. Меткалф это заметил.
- Не обращайте на него внимания, Ник, и все будет в порядке. Когда начнем, делайте то же, что и я.
Уоррену было не по себе, оттого, что Меткалф заметил его нервозность. Он сухо ответил:
- Когда мы начнем, все будет в порядке.
- Конечно, - согласился Меткалф. - Все в таких случаях вначале мандражируют. - Он вздохнул. - Мне и самому всю жизнь приходится пересиливать себя.
Сзади раздалось клацанье металла. Уоррен повернул голову и увидел, как Фоллет загоняет в пистолет полный магазин патронов. Меткалф сказал:
- Каждый человек ведет себя в такой ситуации по-разному. Джонни тоже нервничает и успокаивает себя тем, что постоянно осматривает свой пистолет. Ему надо много раз удостовериться в том, что он готов к стрельбе.
Уоррен сказал:
- Мы собираемся брать на абордаж это судно с оружием в руках, но его команда ведь может быть совершенно ни в чем не виновата.
- Этого не может быть, - произнес Меткалф. - Нельзя же в самом деле приладить к корпусу судна торпедный аппарат так, чтобы команда об этом и не догадывалась. Они все тут замешаны. А стрелять мы не будем, если они первыми не начнут. - Он посмотрел в сторону "Ореста". - Скорее всего, там будет только костяк команды. Жанетт вряд ли позволит быть на борту хоть одному лишнему человеку.
Тоузьер сказал: