Спустя полчаса капитан Рок покинул дом полковника Моргана с похудевшим кошельком и свитком пергамента в кармане камзола. Очутившись на улице, он осмотрелся по сторонам, потом оглянулся назад и, подмигнув сонному охраннику, стоявшему на крыльце, с таинственным видом произнес:
- Лес рубят - щепки летят.
- Что? - не понял солдат.
- Я говорю - выше нос, приятель!
Определив по положению солнца и длине тени, что время приближается к пяти, Бразилец отправился в гостиницу - он надеялся пообедать там и заодно пересказать компаньонам содержание своей беседы с вице-губернатором. То, что вместо каперского свидетельства он приобрел разрешение на заготовку кампешевого дерева, его ничуть не смущало. Пиратов устраивал любой официальный документ, позволявший им беспрепятственно покинуть Ямайку и вести промысел у берегов Испанской Америки.
"Кому какое дело, чем мы будем там заниматься? - рассуждал Рок. - Главное, чтобы мы вернулись назад с полными трюмами. Когда в глазах рябит от золота, серебра и драгоценных камней, никто не спрашивает, откуда взялись эти сокровища. Всех интересует лишь одно - какова их стоимость…"
Свернув в проулок, соединявший рыночную площадь с набережной, Бразилец неожиданно столкнулся с Кайманом Пэрри и тремя его дружками. "Засада!" - только и успел подумать капитан "Плутовки". В следующее мгновение на голову его обрушился страшной силы удар.
- Живее, живее, - подгонял своих людей Пэрри. - Джо, посмотри, нет ли там, за углом, его приятелей?
- Все в порядке, Кайман. Никого!
Нападавшие быстро уложили бесчувственное тело Бразильца в гроб, закрыли его крышкой и погрузили на запряженную мулом двуколку. Спустя минуту она уже мчалась по горбатой мостовой, отчаянно подпрыгивая на камнях.
Хотя солнце клонилось к закату, жара в городе не спадала. Порт-Ройял казался вымершим, и даже облепленные мухами бродячие собаки не рылись в заваленных мусором канавах, предпочитая дремать в тени пыльных заборов и подворотен.
Двуколка остановилась у черного хода таверны "Услада холостяка". Пэрри и его помощники, обливаясь потом, перетащили гроб в контору Уильяма Коллинза.
- Он здесь? - ростовщик указал пальцем на "сундук мертвеца".
- Можете не сомневаться, - зло усмехнулся один из пиратов.
Коллинз достал из ящика стола горсть монет и передал их Кайману.
- Это вам и вашим людям, капитан. За труды.
- А как на счет наших старых долгов, мистер Коллинз?
- Не волнуйтесь, они погашены.
- О, благодарствуем вашей милости, - Пэрри попытался отвесить поклон, но в конторе было чересчур тесно, и он отказался от своего нелепого намерения. - Всегда к вашим услугам, мистер Коллинз.
- Пока идите в малый зал, - сказал маклер. - Там Гамбия накрыла для вас отдельный стол. Если вы понадобитесь мне, я дам знать.
Когда похитители ушли, Коллинз закрыл дверь на засов, вернулся к гробу и, отбросив крышку, уставился на лежавшего без чувств Рока Бразильца.
- Ну что, попался? - прошептал он, сощурив один глаз. - Пришло время ответить за свое предательство и уплатить по счетам… Хм, а это что такое?
Красная Рожа заметил свиток пергамента, торчавший из кармана флибустьера, и, сгорая от любопытства, развернул его.
- Вот так новость! Капитан Рок решил сменить ремесло пирата на профессию лесоруба. Кто бы мог подумать! Впрочем, почему бы нет? Древесина из Кампече сейчас в цене. На Ямайке она стоит двадцать пять фунтов за тонну, а в Европе ее можно продать за сто или даже сто десять…
Бросив лицензию на стол, Коллинз вдруг наклонился над Бразильцем, схватил его за грудки и рывком поднял.
- Давай-ка, дружище, подготовимся к предстоящему разговору, - переведя дыхание, прошептал он. - В гроб я еще успею тебя положить.
Усадив флибустьера на стул с высокой резной спинкой, Красная Рожа достал из ящика стола моток веревки и связал Бразильцу руки за спиной. Потом вытащил из-под стола кожаный ремень и крепко-накрепко привязал бесчувственного пленника к спинке стула. Проверив прочность пут, он удовлетворенно крякнул, смачно плюнул пирату в лицо и, отступив на шаг, пробормотал:
- Ну, можно начинать.
Взяв кувшин с водой, Коллинз медленно вылил ее на голову Бразильцу.
Тот застонал и пошевелился.
- Только не пытайся встать, - усмехнулся хозяин таверны. - Нe получится.
Рок открыл один глаз и, увидев перед собой Красную Рожу, быстро пришел в себя.
- Рад видеть тебя в добром здравии, капитан.
- Что… тебе… нужно… сволочь?
Коллинз тут же отвесил Бразильцу звонкую пощечину.
- Получить то, что ты мне задолжал.
Щека капитана стала пунцовой.
- Я верну тебе долг, но… сначала развяжи мне руки.
- Не принимай меня за идиота!
- Зря ты так поступаешь со мной, - Бразилец сощурил глаза, напуская на себя грозный вид. - Мои люди тебе отомстят.
Губы Коллинза дрогнули и расползлись в саркастической усмешке.
- Досадно все-таки, что человек с такими сильными мускулами имеет такую слабую голову - заметил он; голос его звучал вежливо, но тону противоречил недобрый взгляд. - Никто из твоих оборванцев тебя не найдет и не спасет, ибо никто из них не знает, что с тобой случилось и где ты сейчас находишься.
- Как же ты надеешься получить с меня должок?
- Через подставное лицо я свяжусь с кем-нибудь из твоих друзей - например, с Флетчером, - и передам ему от тебя письмо. В этом письме ты попросишь его принести некую сумму денег по указанному тобой адресу - и дело сделано.
- Некую сумму? - удавился Рок. - Это сколько же?
- Разве ты забыл?
- Забыл.
- Придется тебе напомнить.
Коллинз достал из сундука свернутый в трубочку лист бумаги и, развернув его, сунул под нос капитану.
- Читай! Что здесь написано?
- Я неграмотный, - съязвил Бразилец.
Красная Рожа размахнулся и заехал пирату кулаком в ухо.
- Тогда я тебе прочитаю! Слушай! "Рок Бразилец, капитан частного фрегата "Морская чайка", - указанный корабль сейчас находится в этом порту и готовится к выходу в море, - настоящим признает, что он получил от Уильяма Коллинза, владельца таверны "Услада холостяка", купца, проживающего в Порт-Ройяле, ссуду в размере двенадцать тысяч пятьсот песо для снаряжения вышеназванного фрегата, которую он обязуется вернуть по возвращении из плавания…" А далее стоят подписи, заверенные Сэмюэлом Шомоном, нотариусом. Что ты на это скажешь?
- Только одно: я больше не капитан "Морской чайки", - ответил Бразилец.
- Ну и что? Ты же подписал обязательство!
- У меня нет такой суммы денег.
- Врешь! Мне все известно. Ты и твои дружки захватили на Кубе хорошую добычу. Судно, на котором вы вернулись, принадлежало Антонио Бенавидесу. Может, тебе напомнить, благодаря кому вам удалось добиться успеха?
- Добыча оказалась гораздо меньше той, на которую я рассчитывал, - буркнул капитан. - Почти всю ее пришлось истратить на переоснащение судна и покупку провианта.
- Меня это не волнует. Сначала ты должен был рассчитаться со мной, а потом мы вместе позаботились бы о снаряжении новой экспедиции.
- Должно быть, ты прав. Определенно прав. Да только деньги уже истрачены.
- Я не верю ни единому твоему слову!
- Что ты хочешь предпринять? Объявить меня несостоятельным должником и упечь в долговую тюрьму?
- Нет, это было бы слишком легким наказанием для такой свиньи, как ты.
- Что же ты задумал?
- Сначала я выманю деньги у твоих сообщников, а затем… Ты ведь помнишь Каймана Пэрри? Он очень зол на тебя. Настолько зол, что готов содрать с тебя шкуру и съесть твое сердце.
- Хочешь покончить со мной руками этого недоумка? - нахмурился Рок.
- Да, - кивнул Коллинз. - Знаешь ли, я человек чистоплотный. Не люблю брать на себя грязную работу.
- Знаю.
За дверью послышались шаги, потом кто-то тихо постучал. Ростовщик оглянулся, коротко бросил:
- Кто там?
- Гамбия.
- Что случилось?
- Господин, с вами срочно хочет поговорить какой-то джентльмен.
Коллинз открыл дверь и недовольно поморщился.
- Что за джентльмен? Он назвал себя?
- Нет. Но он сказал, что вы хорошо знали друга его отца.
- Где он?
Ожидает вас на улице.
- Он один?
- Да.
Хозяин таверны почесал пальцем переносицу, раздумывая, как поступить.
- Хорошо, - наконец, решился он. - Передай этому джентльмену, что я сейчас выйду.
Когда Гамбия ушла, Коллинз вернулся к похищенному флибустьеру, смерил его холодным взглядом и с откровенной издевкой изрек:
- Я покину тебя, но ненадолго. Не скучай тут без меня, ладно?
- Проваливай.
Выйдя за дверь, Красная Рожа несколько раз повернул ключ в замочной скважине, и вскоре стук его каблуков затих где-то в чреве таверны. Бразилец остался один на один со своими мыслями.
"Черт, что же делать? - Он напряг мышцы, пытаясь вырваться из пут, однако все его титанические усилия оказались напрасными. - Самодовольный болван! Надо же было так подставиться! Почему я никого не взял с собой? Я ведь знал, что Кайман и его люди в городе и мечтают свести со мной счеты!".
Взгляд Бразильца непроизвольно упал на гроб, в котором его доставили в контору маклера.
"Вот и новая каюта для меня".
Неожиданно со стороны окна до слуха его долетел подозрительный шум. Он повернул голову и с изумлением увидел, как какой-то молодой человек решительно выдавливает стекло.
Спустя несколько секунд незнакомец легко спрыгнул с подоконника на пол. Бандана, сшитая из куска черного шелка, скрывала нижнюю часть его лица. На нем были узкие панталоны, завязанные под коленом бантом, сапоги с раструбами, черный шерстяной колет с висячими откидными рукавами и наплечными валиками, а также короткий серый плащ.
Заметив привязанного к стулу капитана, незнакомец выхватил кинжал и требовательным шепотом спросил:
- Кто вы?
- Я тот, кого хотят убить, - ответил Рок.
- Я не собираюсь вас убивать.
- Речь не о вас.
- Вот как? У вас есть враги?
- Да, - ответил Рок, не сводя с молодого человека настороженных глаз. - И один из нихсейчас вернется сюда.
- Его имя!
- Коллинз…Уильям Коллинз. А меня зовут…
- Плевать мне на то, как вас зовут.
Незнакомец подскочил к Бразильцу и быстро перерезал связывавшие его кожаный ремень и веревки.
- Вы свободны, - нетерпеливо сказал он. - Проваливайте через окно!
- А вы?
- Мне нужен Коллинз.
Капитан вцепился ему в руку.
- Вы пришли, чтобы прикончить его?
- Да.
- Позвольте это сделать мне!
Нежданный гость в замешательстве уставился на Бразильца.
- Вы это сделаете?
- Можете не сомневаться. В данный момент это мое самое заветное желание.
- Хорошо, - незнакомец протянул Року свой кинжал. - Возьмите.
- Не надо. Похитители отняли у меня шпагу и пистолет, но забыли заглянуть в правый сапог. - Рок наклонился и извлек из-за голенища нож. - А теперь сделаем так: я снова сяду на стул, а вы слегка привяжите меня к спинке этим ремнем. Сыграем с краснорожим злую шутку… Эй, туго не вяжите… Так, кажись, нормально… Т-сс…Тихо! Он возвращается.
- Я спрячусь за тем шкафом, - прошептал незнакомец, ретируясь на цыпочках к стене.
Послышался скрежет ключа в замочной скважине, дверь со скрипом открылась, и в комнату вошел рассерженный хозяин таверны.
- Какой-то тип решил поиграть со мной в прятки, - проворчал он себе под нос.
- Наверно, он пронюхал о твоем увлечении азартными играми, - насмешливо предположил Бразилец.
- На что ты намекаешь?
Капитан загадочно ухмыльнулся и перевел разговор на другую тему.
- Красная Рожа, скажи, зачем тебе понадобился этот гроб?
- Я приготовил его для тебя.
- Мне кажется, ты поспешил. Я пока не собираюсь в дорогу на тот свет.
- Мои люди тебя соберут, - заверил Бразильца ростовщик.
Лицо пирата перекосилось и сделалось мертвенно-каменным.
- Боюсь, они не успеют, - зловеще прохрипел он.
Тут только хозяин "Услады холостяка" заметил, что окно в его конторе кем-то разбито. Он побледнел и потянулся к пистолету, торчавшему за поясом.
- Не суетись, Билли, - капитан вдруг встал и схватил Коллинза за запястье. - Твоя игра сыграна.
Красная Рожа выпучил глаза, не в силах поверить в случившееся. Губы его побледнели и дрожали от ужаса.
- Жаль, что все так вышло, - продолжал Рок, поигрывая перед лицом хозяина таверны отточенным лезвием ножа. - Мы много лет были партнерами, но сегодня тебе взбрело в голову позабавиться со мной. В этом - твой промах. Пока ты отсутствовал, мой ангел-хранитель влетел в окно и вручил мне меч - меч возмездия. - Капитан перешел на шепот. - Надеюсь, что душа твоя найдет успокоение в царстве теней. А о теле своем не беспокойся - твои слуги положат его в этот гроб. Он оказался здесь весьма кстати.
- Нет! - закричал Коллинз, отчаянным рывком пытаясь вырваться из рук флибустьера.
- Да! - прошипел Бразилец, всаживая нож в грудь маклера. - Да!
Словно дьявол, сорвавшийся с цепи, он в диком исступлении наносил колющие удары, вкладывая в них всю свою силу, и это звериное безумие продолжалось до тех пор, пока истекающий кровью хозяин таверны не повалился на пол.
- Довольно! - воскликнул человек в маске, останавливая капитана. - Он мертв, и нам здесь больше нечего делать.
- Как это - нечего? - В Бразильце вдруг заговорил профессиональный грабитель. - Здесь должны храниться деньги и драгоценности, и я не уйду отсюда, пока не переверну эту каюту вверх дном!
- Не делайте глупостей. Слышите? Сюда уже идут! Нам надо уходить - и чем быстрее мы это сделаем, тем здоровее будем!
Когда Кайман Пэрри с дружками и слуги мистера Коллинза ворвались в контору, они нашли там лишь лужу крови и труп хозяина заведения.
Глава 12
Крушение
Перемахнув через пятый по счету забор, Рок Бразилец и незнакомец смогли, наконец, остановиться и отдышаться.
- Фу-у-у, давненько я так не бегал, - прохрипел капитан, вытирая рукавом кровь и пот с лица. - А вы?
- Я? - Молодой человек стащил с лица бандану и огляделся. В подворотне, где они укрылись, не было ни души. - Признаться честно, так, как сегодня, я вообще никогда не бегал.
- Судя по вашей внешности и манере говорить, вы не англичанин, - предположил Рок, всматриваясь в незнакомца. - Кто вы?
- Португалец, - коротко ответил молодой человек. - Можете звать меня Лоренсо Секейра.
- У вас за кормой - не больше двадцати лет жизни. Чем вам насолил Коллинз?
- Он разорил мою семью.
- Да, что-что, а разорять других покойник умел, - согласился пират. - Меня он тоже держал за горло в течение нескольких лет, но, черт свидетель, теперь этому пришел конец… Я ваш должник, Лоренсо. Если бы не вы, мне отвертели бы башку еще сегодня. Чем я могу отблагодарить вас? Выпивка, конечно, в счет не идет…
Португалец поправил черную прядь волос, упавшую на высокий лоб, и тихо промолвил:
- Я ищу одного человека. Может быть, вы что-нибудь слышали о нем и поможете мне в моих поисках?
- Это уже второй человек, которого вы разыскиваете. Готов биться об заклад, что ему так же не поздоровится, как и Коллинзу. Впрочем, всегда к вашим услугам, мой друг, - с готовностью отозвался пират. - Как зовут этого несчастного?
- Рок Бразилец.
Лицо капитана вытянулось и на нем последовательно сменилось несколько выражений: удивления, замешательства, подозрительности и тревоги. Однако он быстро овладел собой.
- Зачем он вам понадобился? Вы знакомы с ним?
- Я знаю, что он - известный корсар, - ответил Секейра. - А я как раз ищу место на корсарском корабле. Хочу наняться.
Бразилец понимающе кивнул.
- Считайте, что вам повезло. Я немедленно отведу вас туда, где живет капитан Рок.
Спустя четверть часа Бразилец и его новый знакомый вошли через черный ход в гостиницу Джона Стивена и по скрипучим ступеням поднялись на второй этаж.
- Это здесь, - сказал капитан, толкая плечом массивную дверь в конце коридора. - Входите и чувствуйте себя как дома.
Когда португалец переступил порог, в нос ему ударил запах табачного дыма, жареного мяса, гниющих ананасов и человеческого пота. В просторной комнате, освещенной лампой и свечами, находилось несколько помятых личностей с посоловевшими глазами; все они были при деле - один чистил пистолеты, разложенные на стоявшей у окна деревянной койке, трое других сидели за столом, цедили из кружек ром, курили и играли в карты.
- Салют, джентльмены! - приветствовал своих компаньонов Бразилец. - Хочу вас обрадовать: я достал лицензию, прикончил Красную Рожу и привел с собой пополнение. Знакомьтесь - мой спаситель и новый друг Лоренсо Секейра, португалец.
- Откуда это он тебя спас? - прогнусавил Фрэнсис Тью, исподлобья изучая внешность новичка.
Капитан налил себе полную кружку рома, выпил, вытер губы рукавом и только потом кратко рассказал о том, в какую передрягу он попал. Закончил он свой рассказ словами:
- Если бы не этот сеньор, вам пришлось бы искать себе нового капитана.
- Как? - теперь пришел черед удивляться Секейре. - Вы и есть знаменитый Рок Бразилец?
Главарь флибустьеров самодовольно улыбнулся.
- Да, мой друг, я - Рок Бразилец. Вы находите это невероятным?
Португалец не знал, что ответить. Все случившееся действительно выглядело слишком неправдоподобно, чтобы в него можно было легко поверить.
Капитан, заметив, что Секейру обуревают сомнения, развернул находившийся при нем свиток пергамента.
- Читать умеете?
- Конечно.
- Тогда читайте, что здесь написано. Кому адресовано это свидетельство?
- Року Бразильцу, - после короткой паузы ответил португалец.
- Ваши сомнения развеялись?
- Да.
- Отлично. А теперь позволь перейти на "ты" и представить тебе моих старых корабельных товарищей. Тот, что возится с пистолетами, - это Весельчак Томми, наш штурман, настоящий мастер своего дела. За столом сидят: Фрэнсис Тью, он же Рыжая Борода, - наш боцман; Ян Кун, он же Буйвол, - бомбардир, очень способный малый; наконец, Робин - самый юный наш собрат, неплохой разведчик и бесстыжий враль. С остальными членами команды ты сможешь познакомиться завтра, во время общего сбора. - Бразилец снова плеснул в кружку ром и протянул ее Секейре. - Пей, браток! И заодно расскажи нам, что ты умеешь делать. У нас действует правило: принимая в компанию нового собрата, мы должны узнать о его способностях.
Лоренсо повертел кружку в руках и медленно опрокинул ее содержимое в рот. Затем взял со стола кусок свинины и вонзил в него на редкость ровные белые зубы.
- Я умею все, что нужно уметь моряку и солдату, - заявил он, тщательно пережевывая мясо. - Кроме того, я умею читать и писать. Еще мне знакомы некоторые укрепленные пункты испанцев на островах и материке. Я бывал в Кампече, Гаване, Картахене, Маракайбо и Кумане. Знаю, кроме португальского, испанский, французский и английский языки.