Наемники остановили стрельбу.
Фрэнк продолжал распевать, держа палец на спусковом крючке.
- У него перегреется ствол, если он не будет осторожным, - предположил мистер Смайлс, вспоминая свою мифологию. - Надеюсь, он не подорвет себя.
Мисс Бруннер поковыряла у себя в носу и выбросила фильтры.
- Мне все равно, выветрился или еще нет газ, - заявила она. - Я больше не могу выносить эту мерзость там.
- Но послушайте, - привлек ее внимание Джерри. - У меня осталось еще граната с нервно-паралитиком, - только я боюсь, она может убить Фрэнка в его нынешнем состоянии.
- Для меня теперь от вашего предупреждения мало пользы; хорошо бы сделать его чуть раньше, - мисс Бруннер обшаривала пол.
Еще один наемник с рычанием упал на пол.
Замолк и второй пулемет. Последняя пуля срикошетила о стену. В наступившей тишине послышались всхлипывания.
Джерри выглянул из-за угла. Фрэнк сидел среди своего оружия и плакал, уронив голову на руки.
- Он в вашем распоряжении, - с этими словами Джерри направился к ступеням.
- Куда вы, Джерри? - шагнула за ним мисс Бруннер.
- Я уже внес свою лепту в общее дело, мисс Бруннер. Теперь мне нужно сделать кое-что еще. Гуд-бай.
Джерри поднялся на уровень первого этажа и нашел парадную дверь. Беспокойство не оставляло его: он понимал, что не все охранники Фрэнка были пересчитаны. Он открыл дверь и стал всматриваться в местность, окружавшую дом. Рядом, казалось, никого не было.
Держа оружие в руке, он пошел по дороге, отлого уходившей вниз, к домику, в котором должны были укрываться Джон и Кэтрин.
Света в домике не было, но в тех обстоятельствах это не показалось Джерри странным. Он бросил взгляд в сторону деревни у подножия холма - дома там стояли без света. Мистер Смайлс заплатил кому-то за то, чтобы электричество было отключено. Джерри нашел дверь хижины открытой и вошел внутрь.
Кожа-да-кости в углу приветствовали его стоном.
- Джон! Где Кэтрин?
- Я доставил ее сюда, сэр. Я…
- Ну, так где же она? Наверху?
- Вы сказали - после десяти, сэр. Я был здесь к одиннадцати. Все шло гладко. Она была тяжела. Я думаю, сэр, я умираю.
- Да что случилась-то?
- Он, должно быть, следил за мной, - Джон говорил все слабее. - Я принес ее сюда… А потом пришел он со своими людьми. Он стрелял в меня, сэр.
- И забрал ее обратно в дом?
- Мне очень жаль, сэр…
- Ты не слышал, куда он забирал ее?
- Он… сказал… отправит ее… обратно в… кровать, сэр…
Джерри выбежал из хижины и рванулся вверх по дороге, удивляясь тому, насколько обыденно дом смотрелся снаружи.
Он опять вошел в него.
На первом этаже он нашел лифт и, убедившись, что тот все еще работает, поднялся на шестой этаж. Там, выйдя из лифта, он побежал к спальне Кэтрин. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Тогда он сунул руку в наружный карман и выудил оттуда предмет, напоминающий сигарету. Два тонких проводка, присоединенных к нему, шли к другому предмету - размерами со спичечный коробок. Джерри размотал проводки, вставил тонкий предмет в замочную скважину и с коробком в руках отступил от двери на расстояние около ярда.
Это, собственно, был узкий детонатор. Джерри присоединил проводки к детонатору, и взрывчатка с яркой вспышкой разнесла замок.
Толкнув дверь и войдя в комнату, он обнаружил там Фрэнка. Выглядел Фрэнк совсем не здорово. В его правой руке был пистолет с иголками, точно такой же, как у Джерри. Существовало только два таких: отец заказал в свое время два экземпляра и дал по одному каждому из них.
- Как ты выбрался? - спросил Джерри брата.
Фрэнк ответил не сразу. Он наклонил голову и уставился на Джерри немигающим взглядом, подобно старому больному ястребу.
- Ну, собственно говоря, я надеялся заполучить тебя, Джерри. Как и следовало ожидать, я взял всех твоих военных друзей, хотя, думаю, упустил некоторых остальных. Они, я думаю, все еще удивляются этому. Я точно даже и не знаю, зачем это я тратился на стрельбу, - может быть, просто потому, что получал от этого наслаждение. Сейчас мне значительно лучше.
Только если бы ты вошел в ту комнату, ты бы увидел, что парочка моих людей - ха-ха - стояла по обе стороны двери, поджидая тебя. А я был просто приманкой - для западни.
По мере того, как Фрэнк говорил, голова его западала все глубже и глубже в плечи, все тело скручивалось от невротической сутулости.
- Ты, конечно же, предпринял солидную попытку добить сестру, да? Посмотри: я разбудил спящую красавицу.
Кэтрин, оцепеневшая, сидела в подушках.
Она улыбнулась, увидев Джерри. Улыбка вышла мягкая, но какая-то неуверенная. Кожа ее хранила неестественную бледность, темные волосы все еще были спутаны.
Рука Джерри, державшая оружие, чуть поднялась, и Фрэнк осклабился.
- Ну, тоща давай готовиться, - проговорил он.
Он начал отступать вокруг кровати, стремясь оказаться по другую сторону от Кэтрин. Теперь она находилась между ними, медленно поворачивая голову от одного к другому и очень медленно теряя улыбку.
Джерри дрожал.
- Ах, ты, ублюдок!
Фрэнк хихикнул:
- В этом мы схожи.
Наркотичное лицо Фрэнка было неподвижно. Единственное движение появилось на нем, когда в его светлые глазки-бусинки попал луч света. Джерри не понял, что Фрэнк нажал на спусковой крючок, пока не почувствовал жала в плече. Рука Фрэнка уже не была такой твердой, какой казалась.
Фрэнк не сразу сумел перезарядить свое оружие. Джерри поднял руку, чтобы застрелить Фрэнка.
И в это мгновение Кэтрин шевельнулась. Она потянулась к Фрэнку, схватилась пальцами за его пиджак.
- Прекратите!
- Заткнись! - огрызнулся Фрэнк и потянулся левой рукой к зарядному устройству своего пистолета.
Кэтрин попыталась встать на кровати, но упала вперед на колени. Лицо ее наполнилась диким ужасом.
- Джерри! - заверещала она.
Джерри шагнул к сестре.
- Та игла могла войти тебе в сердце, Джерри, - произнес Фрэнк.
- Мне понадобится лишь магнит.
Джерри выстрелил и побежал к окну, однако игла все же чиркнула его по лицу. Он перезарядил и обернулся. Фрэнк нырнул; Кэтрин поднялась, и игла Джерри попала в нее. Девушка рухнула. Джерри перезарядил и выпустил иглу в тот же самый момент, что и Фрэнк. Оба опять промахнулись.
Джерри почувствовал себя сбитым с толку; ситуация начинала слишком уж затягиваться. Он прыжком оказался около Фрэнка и обхватил того за талию. Слабые кулаки Фрэнка застучали по лицу и спине брата. Тот ответил ударом в живот, и Фрэнк взвыл. Они отступили друг от друга. Джерри ощутил головокружение, тошноту; он заметил ухмылку Фрэнка.
- У тебя что-то в этих иголках…
- Догадайся, - усмехнулся Фрэнк и выпрыгнул из комнаты.
Джерри уселся на край кровати.
Чертовым колесом на него накатили чувства и ощущения. Его мозг и тело ворвались в стремительный поток смеси экстаза и боли. Чувства сожаления, вины, облегчения, мерцающие волны бледного света… Он падал по бесконечному каменистому склону из вулканического стекла, окруженному облаками зеленого, пурпурного, желтого, черного цветов. Камень растворился, но падение Джерри продолжалось; мир фосфоресцировал, устремляясь куда-то в черную ночь в виде золотых сфер. Зеленые, синие, красные взрывы. Мигающий мир светящихся разрывов, падающий в пустоту, в которой не было ни времени, ни пространства. Мир Вины. Ви-ны-вины-вины… Еще одна волна пошла вверх по его позвоночнику. He-мозг, не-тело, не-пространство. Умирающие волны света в каком-то танце уходили от его глаз сквозь черный мир. Все умирало. Клетки, сухожилия, нервы, синапсы - все распадалось. Обрывки света - тающего, тающего… Бриллиантовые ракеты, взлетающие в небо и взрывающиеся там все сразу, посылая свои разноцветные светящиеся мячи - массу шаров на рождественской елке, - неясная масса, медленно плывущая. Черная дымка заклубилась поперек бесконечного открытого ночного пейзажа. Кэтрин. Когда он приближался к ней, она, падая, отстранялась и падала вниз, как картонная кукла. За какое-то мгновение до прояснения сознания ему показалось, что он видит чей-то образ, склонившийся над ними обоими, - существо без пупка, гермафродита, улыбавшегося мягко и нежно…
Когда сознание вернулось к нему, он ощутил слабость и понял, что, по-видимому, прошло некоторое время. Кэтрин лежала на кровати почти в той же позе, в которой он видел ее раньше.
Джерри положил на пятно руку и понял, что сердце не бьется.
Он убил ее.
Охваченный мучительной болью, Джерри стал баюкать сестру.
Фрэнк между тем тоже агонизировал, так как мисс Бруннер, застигнув его врасплох, с дикой силой сдавливала его гениталии. Они находились в одной из комнат второго этажа. Димитрий и мистер Смайлс, стоя слева и справа от него, держали его за руки.
Мисс Бруннер стояла перед ним на коленях. Она сдавила еще раз, и лицо Фрэнка исказила гримаса.
- Смотри-ка, - выговорил он. - Теперь мне надо бы приподняться.
- Ты приподнимешься, когда микрофильм будет у нас, - прорычала мисс Бруннер, надеясь, что он не обделается прямо сейчас.
До Смайлса дошел смысл шутки, и он рассмеялся. Димитрий присоединился несколько рассеянно.
- Я это серьезно, - сказала мисс Бруннер и сдавила Фрэнку еще раз.
- Я сообщу вам, как только буду готов…
- Мистер Корнелиус, мы не можем этого допустить, - возразил ему мистер Смайлс. - Ну же, давайте, нам нужна информация.
Мистер Смайлс неуклюже двинул Фрэнка в лицо.
Почувствовав к этому вкус, он повторил движение еще несколько раз. Фрэнк, казалось, даже не обратил внимания. Его беспокоили совсем другие вещи.
- Боль не дает большого эффекта, - задумчиво проговорила мисс Бруннер. - Остается только ждать и надеяться, что рассудок его не оставит.
- Гляньте, у него - пена изо рта, - Димитрий с отвращением показал на Фрэнка и отпустил его руку.
С остановившимся взглядом Фрэнк вытер свои посеревшие губы. Мощная судорога на короткое время вернула его тело к жизни, потом он снова затих.
Через несколько секунд, в течение которых все с любопытством наблюдали за ним, его опять тряхнуло.
- Вы знаете, что микрофильм находится в укрепленной комнате? - проговорил Фрэнк между судорогами.
- Он выбирается! - мистер Смайлс двинул Фрэнка по ноге.
Мисс Бруннер довольно разочарованно вздохнула:
- Только вы можете открыть укрепленную комнату, так, мистер Корнелиус?
- Верно.
- Вы проводите нас к этой комнате и откроете ее? Тогда мы вас отпустим и вы сможете получить ваше удовлетворение.
- Хорошо, я сделаю это.
Мистер Смайлс завел руку Фрэнка за спину.
- Показывайте дорогу! - твердым голосом приказал он.
Когда они дошли до укрепленной комнаты и Фрэнк открыл ее, мисс Бруннер, взглянув на ряды металлических папок, выстроившихся вдоль стен, объявила:
- Теперь можете идти, мистер Корнелиус, мы найдем то, что нужно.
Фрэнк выскочил из укрепленной комнаты и бросился вверх по ступеням.
- Знаете что, выскочу-ка я за ним и проверю, не заготовил ли он еще чего в рукаве, - скороговоркой выпалил мистер Смайлс.
- Мы подождем.
Димитрий помогал мисс Бруннер снимать папки с полок и складывать их в комнате. Когда мистер Смайлс ушел, мисс Бруннер принялась поглаживать Димитрия:
- Нам удалось, Димитрий!
Димитрий забыл о ящиках и полностью утонул в мисс Бруннер.
Вскоре вернулся расстроенный мистер Смайлс.
- Я был прав, - объявил он. - Он вышел из дома и сейчас разговаривает со своими охранниками. Надо было нам задержать его, как заложника. Не очень разумно мы действуем, мисс Бруннер.
- Здесь не место и не время для таких вещей, - ответила она, роясь в папках.
- А где мистер Корнелиус?
- Джерри Корнелиус? - рассеянно буркнула она.
- Да.
- Надо было спросить Фрэнка. Сглупила я!
- Где Димитрий?
- Он сдался.
- Сам сдался? - Мистер Смайлс взглянул на нее удивленно.
Он осмотрелся в комнате. На полу в темном углу аккуратной стопочкой лежали костюм, рубашка, подштанники, носки, ботинки, галстук, ценности.
- Ба, да он, должно быть, ушел на утреннее купание, - высказал догадку мистер Смайлс, подрагивая всем телом и отметив про себя, каким здоровьем пышет кожа мисс Бруннер.
На рассвете Джерри спускался по лестнице. На втором этаже он увидел мисс Бруннер и мистера Смайлса, копающихся в больших металлических ящиках с папками. Они сидели на ковре, разложив папки между собой, изучая бумаги и микрофильм, который они достали.
- Я уж думала, вы мертвы, - сказала мисс Бруннер. - Боюсь, мы единственные выжившие.
- Где Фрэнк?
- Мы отпустили его после того, как он открыл нам укрепленную комнату. И, кажется, зря, - мисс Бруннер раздраженно посмотрела на мистера Смайлса. - Их ведь здесь нет?
Мистер Смайлс покачал головой:
- Вроде бы не похоже на это, мисс Бруннер. Молодой Фрэнк надул нас. Судя по тому, как он дрожал и распускал слюни, вполне можно было подумать, что он говорит правду. Он же оказался хитрее, чем мы думали.
- Врожденное, - сказала мисс Бруннер и вытянула губы трубочкой.
- А что с Димитрием? - Джерри взглянул на мисс Бруннер. В какой-то момент в обманчивых рассветных лучах он был готов принять ее за гречанку.
- Он пропал, - сообщил мистер Смайлс, - после того, как я ушел проследить за Фрэнком. Я не распознал силу характера вашего брата, мистер Корнелиус.
- Нельзя вам было отпускать его, - Джерри пнул ногой бумаги.
- Вы сказали нам, чтобы мы не причинили ему вреда.
- Вот как? - теперь Джерри говорил вяло.
- Я не уверена, что он лгал, - мисс Бруннер обернулась к мистеру Смайлсу. Она поднялась, отряхнула юбку, насколько могла. - Он и вправду мог верить в то, что материал там. Как вы думаете, он еще существует?
- Я был убежден в этом. Убежден, - вздохнул мистер Смайлс. - Столько времени, энергии и денег потратили впустую, а теперь даже не очень-то похоже, что мы останемся в живых. Серьезное разочарование.
- Почему это? - спросил Джерри. - Не удастся выжить?
- Снаружи, мистер Корнелиус, собрались остатки личной армии вашего брата. Оки окружили это место и готовы обстрелять нас. А ваш братец командует ими.
- Мне нужен врач, - произнес Джерри.
- Что случилось? - Сочувствия в голосе мисс Бруннер не было.
- Я дважды ранен. Один раз в плечо, куда попали второй раз, точно не помню, но, думаю, очень серьезно.
- Что с вашей сестрой?
- Моя сестра мертва. Я застрелил ее.
- Правда?! Так вы, должно быть…
- Я хочу жить! - Джерри шатнулся к окну и выглянул в холодное утро.
Люди Фрэнка ожидали снаружи, но самого его нигде не было видно. Серые кусты казались выточенными из гранита, серые чайки выписывали круги в сером небе.
- Бог свидетель: и я тоже хочу жить! - ухватилась за него мисс Бруннер. - Вы не можете придумать способ, как всем нам выбраться?
- Есть такая возможность, - сказал он холодно. - Главное помещение управления не было разрушено, так ведь?
- Нет… может, нам следовало…
- Давайте спустимся туда. Идемте, мистер Смайлс.
Джерри безвольно сидел в кресле за панелью управления. Сначала он проверил, включено ли питание; потом включил изображение на мониторах, так что у них появилась возможность наблюдать все вокруг дома. Он направил мониторы на вооруженных людей, ожидавших снаружи.
Рука его потянулась к следующей группе переключателей и перевела их в другое положение.
- Попробуем башни, - сказал он.
Над пультом зажглись красные, желтые и зеленые огни.
- Однако они работают, - он внимательно посмотрел на мониторы, ощущая страшную слабость.
- Башни вращаются, - проговорил он. - Смотрите!
Вооруженные люди глазели на крышу. Они не имели возможности сомкнуть глаз всю ночь, что способствовало этому, - они были в трансе.
- Пошли, - скомандовал Джерри, поднявшись и прислонившись к мистеру Смайлсу, толкая его к двери. - Только, оказавшись вне дома, не оглядывайтесь, а то превратитесь в соляной столб.
Они помогли ему подняться по лестнице. Джерри почти терял сознание. Осторожно они открыли парадную дверь.
- Вперед, тигр! - ослабевшим голосом скомандовал он, и они побежали, продолжая поддерживать его.
- Как мы попадем вниз к лодкам? - спросила мисс Бруннер, когда они помогли ему обогнуть выходящую на обрыв сторону дома.
Джерри не выказал ни малейшего беспокойства.
- Предполагаю, нам придется прыгать, - пробормотал он.
- Надеюсь, прилив еще не отошел слишком далеко.
- Вода далеко внизу, и я не уверен, что умею плавать, - мистер Смайлс замедлил ход.
- Вам придется попробовать, - возразила мисс Бруннер.
Они через грубый дерн вышли на самый край.
Далеко внизу вода все еще омывала утес. Сзади охранник с самой большой силой воли обнаружил их. Они могли это сказать точно, потому что его пули начали с жалобным визгом пролетать мимо них.
- У вас достаточно сил, мистер Корнелиус?
- Надеюсь, да, мисс Бруннер.
Они вместе прыгнули и вместе полетели к морской пучине.
Мистер Смайлс не последовал за ними; он оглянулся, увидел стробоскопы и уже не смог опять отвернуться от них. На его губах появилась улыбка. С этой улыбкой мистер Смайлс погиб от руки охранника с сильной волей.
Джерри, уже почти не понимая, кто он и где находится, мог лишь чувствовать, как кто-то тащит его из моря. Кто-то похлопал его по лицу. В чем же, задумался он, природа действительности? Могло ли все это быть результатом деятельности воли человека - даже природное окружение, форма руки, которая шлепала его по лицу?
- Боюсь, вам предстоит стоять у руля, мистер Корнелиус. Я не могу.
Он улыбнулся:
- Вести лодку? О’кей.
Но что это за место, куда надо вести? Это тот мир, который он покинул? Этот мир? Или совсем другой? Может быть, мир, где девушки-убийцы бродят бандами по столичным улицам, работая на безлицых промышленных магнатов, покупающих и продающих водородные бомбы на международном рынке, набивая мир этой буквой "Н": Hidrogen, Heroin, Heroines…
- Кэтрин, - пробормотал Джерри.
Он понял, что это мисс Бруннер нежно помогала ему добраться до кабины.
Обессиленный, но счастливый, неуверенный в реальности своих галлюцинаций, Джерри запустил двигатель и развернул лодку в открытое море.
Hi-Fi, Holiness, Hope in Hell…
Никогда ему не вспомнить, что происходило до того момента, когда он вскрикнул: "Кэтрин!" - а, проснувшись, он обнаружил, что лежит на весьма комфортабельной госпитальной кровати.