Финальная программа - Муркок Майкл Джон 6 стр.


Наемники остановили стрельбу.

Фрэнк продолжал распевать, держа палец на спусковом крючке.

- У него перегреется ствол, если он не будет осторожным, - предположил мистер Смайлс, вспоминая свою мифологию. - Надеюсь, он не подорвет себя.

Мисс Бруннер поковыряла у себя в носу и выбросила фильтры.

- Мне все равно, выветрился или еще нет газ, - заявила она. - Я больше не могу выносить эту мерзость там.

- Но послушайте, - привлек ее внимание Джерри. - У меня осталось еще граната с нервно-паралитиком, - только я боюсь, она может убить Фрэнка в его нынешнем состоянии.

- Для меня теперь от вашего предупреждения мало пользы; хорошо бы сделать его чуть раньше, - мисс Бруннер обшаривала пол.

Еще один наемник с рычанием упал на пол.

Замолк и второй пулемет. Последняя пуля срикошетила о стену. В наступившей тишине послышались всхлипывания.

Джерри выглянул из-за угла. Фрэнк сидел среди своего оружия и плакал, уронив голову на руки.

- Он в вашем распоряжении, - с этими словами Джерри направился к ступеням.

- Куда вы, Джерри? - шагнула за ним мисс Бруннер.

- Я уже внес свою лепту в общее дело, мисс Бруннер. Теперь мне нужно сделать кое-что еще. Гуд-бай.

Джерри поднялся на уровень первого этажа и нашел парадную дверь. Беспокойство не оставляло его: он понимал, что не все охранники Фрэнка были пересчитаны. Он открыл дверь и стал всматриваться в местность, окружавшую дом. Рядом, казалось, никого не было.

Держа оружие в руке, он пошел по дороге, отлого уходившей вниз, к домику, в котором должны были укрываться Джон и Кэтрин.

Света в домике не было, но в тех обстоятельствах это не показалось Джерри странным. Он бросил взгляд в сторону деревни у подножия холма - дома там стояли без света. Мистер Смайлс заплатил кому-то за то, чтобы электричество было отключено. Джерри нашел дверь хижины открытой и вошел внутрь.

Кожа-да-кости в углу приветствовали его стоном.

- Джон! Где Кэтрин?

- Я доставил ее сюда, сэр. Я…

- Ну, так где же она? Наверху?

- Вы сказали - после десяти, сэр. Я был здесь к одиннадцати. Все шло гладко. Она была тяжела. Я думаю, сэр, я умираю.

- Да что случилась-то?

- Он, должно быть, следил за мной, - Джон говорил все слабее. - Я принес ее сюда… А потом пришел он со своими людьми. Он стрелял в меня, сэр.

- И забрал ее обратно в дом?

- Мне очень жаль, сэр…

- Ты не слышал, куда он забирал ее?

- Он… сказал… отправит ее… обратно в… кровать, сэр…

Джерри выбежал из хижины и рванулся вверх по дороге, удивляясь тому, насколько обыденно дом смотрелся снаружи.

Он опять вошел в него.

На первом этаже он нашел лифт и, убедившись, что тот все еще работает, поднялся на шестой этаж. Там, выйдя из лифта, он побежал к спальне Кэтрин. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Тогда он сунул руку в наружный карман и выудил оттуда предмет, напоминающий сигарету. Два тонких проводка, присоединенных к нему, шли к другому предмету - размерами со спичечный коробок. Джерри размотал проводки, вставил тонкий предмет в замочную скважину и с коробком в руках отступил от двери на расстояние около ярда.

Это, собственно, был узкий детонатор. Джерри присоединил проводки к детонатору, и взрывчатка с яркой вспышкой разнесла замок.

Толкнув дверь и войдя в комнату, он обнаружил там Фрэнка. Выглядел Фрэнк совсем не здорово. В его правой руке был пистолет с иголками, точно такой же, как у Джерри. Существовало только два таких: отец заказал в свое время два экземпляра и дал по одному каждому из них.

- Как ты выбрался? - спросил Джерри брата.

Фрэнк ответил не сразу. Он наклонил голову и уставился на Джерри немигающим взглядом, подобно старому больному ястребу.

- Ну, собственно говоря, я надеялся заполучить тебя, Джерри. Как и следовало ожидать, я взял всех твоих военных друзей, хотя, думаю, упустил некоторых остальных. Они, я думаю, все еще удивляются этому. Я точно даже и не знаю, зачем это я тратился на стрельбу, - может быть, просто потому, что получал от этого наслаждение. Сейчас мне значительно лучше.

Только если бы ты вошел в ту комнату, ты бы увидел, что парочка моих людей - ха-ха - стояла по обе стороны двери, поджидая тебя. А я был просто приманкой - для западни.

По мере того, как Фрэнк говорил, голова его западала все глубже и глубже в плечи, все тело скручивалось от невротической сутулости.

- Ты, конечно же, предпринял солидную попытку добить сестру, да? Посмотри: я разбудил спящую красавицу.

Кэтрин, оцепеневшая, сидела в подушках.

Она улыбнулась, увидев Джерри. Улыбка вышла мягкая, но какая-то неуверенная. Кожа ее хранила неестественную бледность, темные волосы все еще были спутаны.

Рука Джерри, державшая оружие, чуть поднялась, и Фрэнк осклабился.

- Ну, тоща давай готовиться, - проговорил он.

Он начал отступать вокруг кровати, стремясь оказаться по другую сторону от Кэтрин. Теперь она находилась между ними, медленно поворачивая голову от одного к другому и очень медленно теряя улыбку.

Джерри дрожал.

- Ах, ты, ублюдок!

Фрэнк хихикнул:

- В этом мы схожи.

Наркотичное лицо Фрэнка было неподвижно. Единственное движение появилось на нем, когда в его светлые глазки-бусинки попал луч света. Джерри не понял, что Фрэнк нажал на спусковой крючок, пока не почувствовал жала в плече. Рука Фрэнка уже не была такой твердой, какой казалась.

Фрэнк не сразу сумел перезарядить свое оружие. Джерри поднял руку, чтобы застрелить Фрэнка.

И в это мгновение Кэтрин шевельнулась. Она потянулась к Фрэнку, схватилась пальцами за его пиджак.

- Прекратите!

- Заткнись! - огрызнулся Фрэнк и потянулся левой рукой к зарядному устройству своего пистолета.

Кэтрин попыталась встать на кровати, но упала вперед на колени. Лицо ее наполнилась диким ужасом.

- Джерри! - заверещала она.

Джерри шагнул к сестре.

- Та игла могла войти тебе в сердце, Джерри, - произнес Фрэнк.

- Мне понадобится лишь магнит.

Джерри выстрелил и побежал к окну, однако игла все же чиркнула его по лицу. Он перезарядил и обернулся. Фрэнк нырнул; Кэтрин поднялась, и игла Джерри попала в нее. Девушка рухнула. Джерри перезарядил и выпустил иглу в тот же самый момент, что и Фрэнк. Оба опять промахнулись.

Джерри почувствовал себя сбитым с толку; ситуация начинала слишком уж затягиваться. Он прыжком оказался около Фрэнка и обхватил того за талию. Слабые кулаки Фрэнка застучали по лицу и спине брата. Тот ответил ударом в живот, и Фрэнк взвыл. Они отступили друг от друга. Джерри ощутил головокружение, тошноту; он заметил ухмылку Фрэнка.

- У тебя что-то в этих иголках…

- Догадайся, - усмехнулся Фрэнк и выпрыгнул из комнаты.

Джерри уселся на край кровати.

Чертовым колесом на него накатили чувства и ощущения. Его мозг и тело ворвались в стремительный поток смеси экстаза и боли. Чувства сожаления, вины, облегчения, мерцающие волны бледного света… Он падал по бесконечному каменистому склону из вулканического стекла, окруженному облаками зеленого, пурпурного, желтого, черного цветов. Камень растворился, но падение Джерри продолжалось; мир фосфоресцировал, устремляясь куда-то в черную ночь в виде золотых сфер. Зеленые, синие, красные взрывы. Мигающий мир светящихся разрывов, падающий в пустоту, в которой не было ни времени, ни пространства. Мир Вины. Ви-ны-вины-вины… Еще одна волна пошла вверх по его позвоночнику. He-мозг, не-тело, не-пространство. Умирающие волны света в каком-то танце уходили от его глаз сквозь черный мир. Все умирало. Клетки, сухожилия, нервы, синапсы - все распадалось. Обрывки света - тающего, тающего… Бриллиантовые ракеты, взлетающие в небо и взрывающиеся там все сразу, посылая свои разноцветные светящиеся мячи - массу шаров на рождественской елке, - неясная масса, медленно плывущая. Черная дымка заклубилась поперек бесконечного открытого ночного пейзажа. Кэтрин. Когда он приближался к ней, она, падая, отстранялась и падала вниз, как картонная кукла. За какое-то мгновение до прояснения сознания ему показалось, что он видит чей-то образ, склонившийся над ними обоими, - существо без пупка, гермафродита, улыбавшегося мягко и нежно…

Когда сознание вернулось к нему, он ощутил слабость и понял, что, по-видимому, прошло некоторое время. Кэтрин лежала на кровати почти в той же позе, в которой он видел ее раньше.

Джерри положил на пятно руку и понял, что сердце не бьется.

Он убил ее.

Охваченный мучительной болью, Джерри стал баюкать сестру.

Фрэнк между тем тоже агонизировал, так как мисс Бруннер, застигнув его врасплох, с дикой силой сдавливала его гениталии. Они находились в одной из комнат второго этажа. Димитрий и мистер Смайлс, стоя слева и справа от него, держали его за руки.

Мисс Бруннер стояла перед ним на коленях. Она сдавила еще раз, и лицо Фрэнка исказила гримаса.

- Смотри-ка, - выговорил он. - Теперь мне надо бы приподняться.

- Ты приподнимешься, когда микрофильм будет у нас, - прорычала мисс Бруннер, надеясь, что он не обделается прямо сейчас.

До Смайлса дошел смысл шутки, и он рассмеялся. Димитрий присоединился несколько рассеянно.

- Я это серьезно, - сказала мисс Бруннер и сдавила Фрэнку еще раз.

- Я сообщу вам, как только буду готов…

- Мистер Корнелиус, мы не можем этого допустить, - возразил ему мистер Смайлс. - Ну же, давайте, нам нужна информация.

Мистер Смайлс неуклюже двинул Фрэнка в лицо.

Почувствовав к этому вкус, он повторил движение еще несколько раз. Фрэнк, казалось, даже не обратил внимания. Его беспокоили совсем другие вещи.

- Боль не дает большого эффекта, - задумчиво проговорила мисс Бруннер. - Остается только ждать и надеяться, что рассудок его не оставит.

- Гляньте, у него - пена изо рта, - Димитрий с отвращением показал на Фрэнка и отпустил его руку.

С остановившимся взглядом Фрэнк вытер свои посеревшие губы. Мощная судорога на короткое время вернула его тело к жизни, потом он снова затих.

Через несколько секунд, в течение которых все с любопытством наблюдали за ним, его опять тряхнуло.

- Вы знаете, что микрофильм находится в укрепленной комнате? - проговорил Фрэнк между судорогами.

- Он выбирается! - мистер Смайлс двинул Фрэнка по ноге.

Мисс Бруннер довольно разочарованно вздохнула:

- Только вы можете открыть укрепленную комнату, так, мистер Корнелиус?

- Верно.

- Вы проводите нас к этой комнате и откроете ее? Тогда мы вас отпустим и вы сможете получить ваше удовлетворение.

- Хорошо, я сделаю это.

Мистер Смайлс завел руку Фрэнка за спину.

- Показывайте дорогу! - твердым голосом приказал он.

Когда они дошли до укрепленной комнаты и Фрэнк открыл ее, мисс Бруннер, взглянув на ряды металлических папок, выстроившихся вдоль стен, объявила:

- Теперь можете идти, мистер Корнелиус, мы найдем то, что нужно.

Фрэнк выскочил из укрепленной комнаты и бросился вверх по ступеням.

- Знаете что, выскочу-ка я за ним и проверю, не заготовил ли он еще чего в рукаве, - скороговоркой выпалил мистер Смайлс.

- Мы подождем.

Димитрий помогал мисс Бруннер снимать папки с полок и складывать их в комнате. Когда мистер Смайлс ушел, мисс Бруннер принялась поглаживать Димитрия:

- Нам удалось, Димитрий!

Димитрий забыл о ящиках и полностью утонул в мисс Бруннер.

Вскоре вернулся расстроенный мистер Смайлс.

- Я был прав, - объявил он. - Он вышел из дома и сейчас разговаривает со своими охранниками. Надо было нам задержать его, как заложника. Не очень разумно мы действуем, мисс Бруннер.

- Здесь не место и не время для таких вещей, - ответила она, роясь в папках.

- А где мистер Корнелиус?

- Джерри Корнелиус? - рассеянно буркнула она.

- Да.

- Надо было спросить Фрэнка. Сглупила я!

- Где Димитрий?

- Он сдался.

- Сам сдался? - Мистер Смайлс взглянул на нее удивленно.

Он осмотрелся в комнате. На полу в темном углу аккуратной стопочкой лежали костюм, рубашка, подштанники, носки, ботинки, галстук, ценности.

- Ба, да он, должно быть, ушел на утреннее купание, - высказал догадку мистер Смайлс, подрагивая всем телом и отметив про себя, каким здоровьем пышет кожа мисс Бруннер.

На рассвете Джерри спускался по лестнице. На втором этаже он увидел мисс Бруннер и мистера Смайлса, копающихся в больших металлических ящиках с папками. Они сидели на ковре, разложив папки между собой, изучая бумаги и микрофильм, который они достали.

- Я уж думала, вы мертвы, - сказала мисс Бруннер. - Боюсь, мы единственные выжившие.

- Где Фрэнк?

- Мы отпустили его после того, как он открыл нам укрепленную комнату. И, кажется, зря, - мисс Бруннер раздраженно посмотрела на мистера Смайлса. - Их ведь здесь нет?

Мистер Смайлс покачал головой:

- Вроде бы не похоже на это, мисс Бруннер. Молодой Фрэнк надул нас. Судя по тому, как он дрожал и распускал слюни, вполне можно было подумать, что он говорит правду. Он же оказался хитрее, чем мы думали.

- Врожденное, - сказала мисс Бруннер и вытянула губы трубочкой.

- А что с Димитрием? - Джерри взглянул на мисс Бруннер. В какой-то момент в обманчивых рассветных лучах он был готов принять ее за гречанку.

- Он пропал, - сообщил мистер Смайлс, - после того, как я ушел проследить за Фрэнком. Я не распознал силу характера вашего брата, мистер Корнелиус.

- Нельзя вам было отпускать его, - Джерри пнул ногой бумаги.

- Вы сказали нам, чтобы мы не причинили ему вреда.

- Вот как? - теперь Джерри говорил вяло.

- Я не уверена, что он лгал, - мисс Бруннер обернулась к мистеру Смайлсу. Она поднялась, отряхнула юбку, насколько могла. - Он и вправду мог верить в то, что материал там. Как вы думаете, он еще существует?

- Я был убежден в этом. Убежден, - вздохнул мистер Смайлс. - Столько времени, энергии и денег потратили впустую, а теперь даже не очень-то похоже, что мы останемся в живых. Серьезное разочарование.

- Почему это? - спросил Джерри. - Не удастся выжить?

- Снаружи, мистер Корнелиус, собрались остатки личной армии вашего брата. Оки окружили это место и готовы обстрелять нас. А ваш братец командует ими.

- Мне нужен врач, - произнес Джерри.

- Что случилось? - Сочувствия в голосе мисс Бруннер не было.

- Я дважды ранен. Один раз в плечо, куда попали второй раз, точно не помню, но, думаю, очень серьезно.

- Что с вашей сестрой?

- Моя сестра мертва. Я застрелил ее.

- Правда?! Так вы, должно быть…

- Я хочу жить! - Джерри шатнулся к окну и выглянул в холодное утро.

Люди Фрэнка ожидали снаружи, но самого его нигде не было видно. Серые кусты казались выточенными из гранита, серые чайки выписывали круги в сером небе.

- Бог свидетель: и я тоже хочу жить! - ухватилась за него мисс Бруннер. - Вы не можете придумать способ, как всем нам выбраться?

- Есть такая возможность, - сказал он холодно. - Главное помещение управления не было разрушено, так ведь?

- Нет… может, нам следовало…

- Давайте спустимся туда. Идемте, мистер Смайлс.

Джерри безвольно сидел в кресле за панелью управления. Сначала он проверил, включено ли питание; потом включил изображение на мониторах, так что у них появилась возможность наблюдать все вокруг дома. Он направил мониторы на вооруженных людей, ожидавших снаружи.

Рука его потянулась к следующей группе переключателей и перевела их в другое положение.

- Попробуем башни, - сказал он.

Над пультом зажглись красные, желтые и зеленые огни.

- Однако они работают, - он внимательно посмотрел на мониторы, ощущая страшную слабость.

- Башни вращаются, - проговорил он. - Смотрите!

Вооруженные люди глазели на крышу. Они не имели возможности сомкнуть глаз всю ночь, что способствовало этому, - они были в трансе.

- Пошли, - скомандовал Джерри, поднявшись и прислонившись к мистеру Смайлсу, толкая его к двери. - Только, оказавшись вне дома, не оглядывайтесь, а то превратитесь в соляной столб.

Они помогли ему подняться по лестнице. Джерри почти терял сознание. Осторожно они открыли парадную дверь.

- Вперед, тигр! - ослабевшим голосом скомандовал он, и они побежали, продолжая поддерживать его.

- Как мы попадем вниз к лодкам? - спросила мисс Бруннер, когда они помогли ему обогнуть выходящую на обрыв сторону дома.

Джерри не выказал ни малейшего беспокойства.

- Предполагаю, нам придется прыгать, - пробормотал он.

- Надеюсь, прилив еще не отошел слишком далеко.

- Вода далеко внизу, и я не уверен, что умею плавать, - мистер Смайлс замедлил ход.

- Вам придется попробовать, - возразила мисс Бруннер.

Они через грубый дерн вышли на самый край.

Далеко внизу вода все еще омывала утес. Сзади охранник с самой большой силой воли обнаружил их. Они могли это сказать точно, потому что его пули начали с жалобным визгом пролетать мимо них.

- У вас достаточно сил, мистер Корнелиус?

- Надеюсь, да, мисс Бруннер.

Они вместе прыгнули и вместе полетели к морской пучине.

Мистер Смайлс не последовал за ними; он оглянулся, увидел стробоскопы и уже не смог опять отвернуться от них. На его губах появилась улыбка. С этой улыбкой мистер Смайлс погиб от руки охранника с сильной волей.

Джерри, уже почти не понимая, кто он и где находится, мог лишь чувствовать, как кто-то тащит его из моря. Кто-то похлопал его по лицу. В чем же, задумался он, природа действительности? Могло ли все это быть результатом деятельности воли человека - даже природное окружение, форма руки, которая шлепала его по лицу?

- Боюсь, вам предстоит стоять у руля, мистер Корнелиус. Я не могу.

Он улыбнулся:

- Вести лодку? О’кей.

Но что это за место, куда надо вести? Это тот мир, который он покинул? Этот мир? Или совсем другой? Может быть, мир, где девушки-убийцы бродят бандами по столичным улицам, работая на безлицых промышленных магнатов, покупающих и продающих водородные бомбы на международном рынке, набивая мир этой буквой "Н": Hidrogen, Heroin, Heroines…

- Кэтрин, - пробормотал Джерри.

Он понял, что это мисс Бруннер нежно помогала ему добраться до кабины.

Обессиленный, но счастливый, неуверенный в реальности своих галлюцинаций, Джерри запустил двигатель и развернул лодку в открытое море.

Hi-Fi, Holiness, Hope in Hell…

Никогда ему не вспомнить, что происходило до того момента, когда он вскрикнул: "Кэтрин!" - а, проснувшись, он обнаружил, что лежит на весьма комфортабельной госпитальной кровати.

Назад Дальше