Дочь регента - Александр Дюма 8 стр.


Тогда госпожа Дерош вручила Элен двадцать пять луидоров, которые та, не считая, сунула в руки садовнику; эта неожиданная щедрость удвоила его стоны и слезы. И все же им наконец пришлось расстаться, дверь за монахиней и садовником затворилась; Элен тут же подбежала к окну, но ставни были закрыты, и на улице ничего не было видно. Она прислушалась: мгновение спустя она услышала стук колес, он постепенно затихал, а затем совсем исчез; когда ничего не стало слышно, Элен упала в кресло.

Тогда госпожа Дерош подошла к ней и напомнила, что та ничего не ела, хотя и садилась за стол. Элен согласилась поужинать, но не потому что была голодна, а потому что надеялась в этот же вечер получить какие-нибудь известия от Гастона и хотела выиграть время.

Она села за стол, пригласив сесть с ней вместе и госпожу Дерош, но ее новая компаньонка согласилась на это только после неоднократных просьб и, несмотря на настойчивость Элен, отказалась есть, а только прислуживала ей.

Когда ужин был окончен, госпожа Дерош провела Элен в спальню и сказала:

- Теперь, мадемуазель, вы позвоните, когда вам будет угодно, чтобы позвать горничную, готовую к вашим услугам, потому что, возможно, нынче же вечером вам нанесут визит.

- Визит?! - воскликнула Элен, прерывая госпожу Дерош.

- Да, мадемуазель, - продолжала та, - вам нанесет визит один из ваших родственников.

- И это тот родственник, на чьем попечении я нахожусь?

- Со дня вашего рождения, мадемуазель.

- О Боже, - воскликнула Элен, хватаясь за сердце, - и вы говорите, что он придет?

- Я так думаю, мадемуазель, потому что он хочет как можно скорее с вами познакомиться.

- О, - прошептала Элен, - кажется, мне дурно.

Госпожа Дерош подбежала к ней и обняла ее, чтобы поддержать.

- Неужели вы так боитесь, - сказала она ей, - оказаться рядом с человеком, который вас любит?

- Я не боюсь, это просто волнение. Меня не предупредили, что это будет сегодня же вечером, и это важное известие, которое вы мне передали безо всякой подготовки, меня совершенно ошеломило.

- Но это еще не все, - продолжала госпожа Дерош, - этот человек вынужден окружать себя строгой тайной.

- Но почему?

- На этот вопрос мне запрещено отвечать, мадемуазель.

- Боже мой! Но к чему эти предосторожности по отношению к такой бедной сироте, как я?

- Они необходимы, поверьте.

- Но в чем они должны заключаться?

- Прежде всего, вы не должны видеть лица этого человека, чтобы, если потом вы его случайно встретите, вы не могли его узнать.

- Значит, он придет в маске?

- Нет, мадемуазель, но все свечи погасят.

- И мы будем разговаривать в темноте? - Да.

- Но вы же останетесь со мной, да, госпожа Дерош?

- Нет, мадемуазель, мне это строжайше запрещено.

- Кем?

- Человеком, который должен прийти повидать вас.

- Значит, этому человеку вы обязаны беспрекословно повиноваться?

- Более того, мадемуазель, я его глубоко почитаю.

- Значит, тот, кто придет, человек знатный?

- Это один из самых знатных сеньоров Франции.

- И этот знатный сеньор - мой родственник?

- Самый близкий.

- Во имя Неба, госпожа Дерош, не оставляйте меня в такой неопределенности!

- Я уже имела честь сказать вам, мадемуазель, что на некоторые вопросы мне строжайшим образом запрещено отвечать.

И госпожа Дерош сделала шаг, чтобы уйти.

- Вы меня покидаете?

- Я оставляю вас, чтобы вы могли привести себя в порядок.

- Но, сударыня…

Госпожа Дерош церемонно и почтительно сделала глубокий реверанс и, пятясь, вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

VIII
ДОЕЗЖАЧИЙ В ЛИВРЕЕ ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЫСОЧЕСТВА МОНСЕНЬЕРА ГЕРЦОГА ОРЛЕАНСКОГО

В то время как во флигеле гостиницы "Королевский тигр" происходили события, о которых мы только что рассказывали, в одной из комнат той же гостиницы перед пылающим огнем некий мужчина отряхивал снег с сапог и развязывал тесемки вместительной папки.

Человек этот был одет в охотничий костюм доезжачего Орлеанского дома: красный с серебром камзол, кожаные штаны, длинные сапоги, треуголка с серебряным галуном; глаза у него были живые, нос - острый, длинный и красноватый, а выпуклый лоб свидетельствовал об искренности, чему противоречили тонкие и сжатые губы. Он тщательно перелистывал бумаги, которыми была полна папка, разложив их перед собой на столе. По свойственной ему привычке, этот человек говорил сам с собой или, вернее, что-то бормотал сквозь зубы, время от времени прерывая свою речь восклицаниями и проклятиями, относившимися, по-видимому, не столько к тому, что он говорил, сколько к тому, о чем он думал.

- Ну что же, - говорил он, - господин де Монтаран меня не обманул, и мои бретонцы уже принялись за дело, но вот какого черта он ехал так медленно? Выехал одиннадцатого в полдень, а приехал только двадцать первого в шесть часов вечера! Гм! Тут, может быть, скрыта какая-то новая тайна, и мне сейчас ее разъяснит тот малый, которого мне рекомендовал господин де Монтаран и с которым мои люди держали связь во время их пути. Эй, кто-нибудь!

И человек в красном камзоле позвонил в серебряный колокольчик; появился один из уже знакомых нам гонцов в сером с нантской дороги и поклонился.

- А, это вы, Тапен, - сказал человек в красном камзоле.

- Да, монсеньер. Поскольку дело серьезное, я решил прийти сам.

- Вы расспросили людей, которых вы расставили на их дороге?

- Да, монсеньер, но они ничего не знают, кроме дневных перегонов нашего заговорщика, впрочем, это все, что им было поручено узнать.

- Да, но я попытаюсь узнать побольше от слуги. Что это за человек?

- Да этакий простоватый хитрец, наполовину нормандец, наполовину бретонец, одним словом, клиент скверный.

- Что он делает сейчас?

- Подает ужин своему хозяину.

- Которого поселили, как я просил, в комнате на первом этаже?

- Да, монсеньер.

- Занавесок на окнах нет?

- Нет, монсеньер.

- А дыру в ставне вы сделали?

- Да, монсеньер.

- Хорошо! Пришлите мне этого лакея, а сами будьте поблизости.

- Я буду вот здесь.

- Превосходно.

Человек в красном камзоле вытащил из кармана дорогие часы и посмотрел на них.

- Половина десятого, - сказал он, - монсеньер как раз возвратился из Сен-Жермена и просит позвать Дюбуа. Ну, а раз ему говорят, что Дюбуа нет, он потирает руки и готовится натворить каких-нибудь безумств. Потирайте руки, монсеньер, и творите беспрепятственно глупости. Опасность не в Париже, она здесь. О, посмотрим, придется ли вам на этот раз насмехаться над моей тайной полицией! Ага, вот и наш человек!

Действительно, в этот момент господин Тапен ввел Ована.

- Вот особа, которую вы спрашивали, - сказал он.

И, затворив за собой дверь, тотчас вышел.

Ован стоял у двери и дрожал, а Дюбуа, закутанный до макушки в огромный плащ, рассматривал его взглядом леопарда.

- Подойди, друг мой, - сказал Дюбуа.

Несмотря на всю любезность приглашения, оно было сделано таким пронзительным голосом и человек смотрел на него так странно, что Ован с удовольствием бы очутился в эту минуту в сотне льё от него.

- Ну же! - сказал Дюбуа, видя, что тот продолжает стоять как пень. - Ты что, не слышал меня, негодник?

- Да слышал же, монсеньер, - сказал Ован.

- Тогда почему не повинуешься?

- А я думал, что это не мне вы оказали такую честь и велели подойти.

И Ован сделал несколько шагов к столу.

- Ты получил пятьдесят луидоров за то, чтобы говорить мне правду? - продолжал Дюбуа.

- Прошу прощения, монсеньер, - ответил Ован, которому почти утвердительная форма вопроса вернула часть смелости, - я их не получил… мне их обещали.

Дюбуа вытащил из кармана пригоршню золота, отсчитал пятьдесят луидоров и сложил их стопкой на столе, где она и осталась стоять, дрожа и кренясь в одну сторону.

Ован смотрел на золото с таким выражением, которое вряд ли можно было заподозрить на его тусклом и невыразительном лице.

"Ага, - сказал про себя Дюбуа, - да он жаден".

И в самом деле, эти пятьдесят луидоров казались Овану несбыточной мечтой, он предал своего хозяина даже без надежды получить их, просто пламенно их желая, и вот эти обещанные луидоры лежали тут, перед его глазами.

- Я могу их взять? - спросил Ован, протягивая руку к стопке монет.

- Одну минуточку, - сказал Дюбуа, забавляясь алчностью, которую горожанин несомненно бы скрыл, а деревенский житель показывал в открытую, - одну минуточку, мы сейчас заключим сделку.

- Какую? - спросил Ован.

- Вот обещанные пятьдесят луидоров.

- Я их прекрасно вижу, - сказал Ован, облизываясь, как собака на подачку.

- При каждом ответе на мой вопрос, если ответ будет важен для меня, я добавляю десять луидоров, если глупый и смешной, столько же отнимаю.

Ован вытаращил глаза: сделка явно казалась ему произвольной.

- Ну а теперь поговорим, - сказал Дюбуа, - ты откуда приехал?

- Прямо из Нанта.

- С кем?

- С господином шевалье Гастоном де Шанле.

Эти вопросы носили, очевидно, предварительный характер, - стопка оставалась нетронутой.

- А теперь внимание! - сказал Дюбуа, протягивая к червонцам худую руку.

- Я весь превратился в слух, - ответил Ован.

- Твой хозяин путешествует под своим именем?

- Выехал он под своим именем, но по дороге сменил его.

- На какое?

- Господин де Ливри.

Дюбуа добавил десять золотых, но поскольку стопка стала слишком высокой и не держалась, он составил их во вторую рядом с первой. Ован вскрикнул от радости.

- А ну, не радуйся, мы еще не кончили. Внимание! В Нанте есть господин де Ливри?

- Нет, монсеньер, но есть барышня де Ливри.

- И кто же она?

- Жена господина де Монлуи, близкого друга моего хозяина.

- Хорошо, - сказал Дюбуа и добавил десять луидоров, - а что твой хозяин делал в Нанте?

- Да что обычно делают молодые господа: охотился, фехтовал, по балам ездил.

Дюбуа убрал десять золотых. Ован вздрогнул всем телом.

- Погодите, погодите-ка, - сказал он, - он еще кое-что делал.

- А, вот как, - сказал Дюбуа, - так что же он делал?

- Два или три раза в неделю уходил ночью из дому, уходил он часов в восемь вечера и возвращался в три-четыре часа утра.

- Прекрасно! - произнес Дюбуа. - И куда же он ходил?

- Об этом я ничего не знаю, - ответил Ован.

Дюбуа продолжал держать десять золотых в руке.

- А со времени отъезда, - спросил Дюбуа, - что он делал?

- Проехал через Удон, Ансени, Ман, Ножан и Шартр.

Дюбуа протянул руку и длинными пальцами вынул из стопки еще десять луидоров. Ован глухо застонал от досады.

- А в пути, - спросил Дюбуа, - он ни с кем не познакомился?

- Познакомился с одной юной воспитанницей клисонских августинок. Она ехала с монахиней по имени сестра Тереза.

- А как звали воспитанницу?

- Мадемуазель Элен де Шаверни.

- Элен! Многообещающее имя, и уж конечно, эта прекрасная Елена - любовница твоего хозяина?

- Черт возьми, я об этом ничего не знаю, сами понимаете, мне он об этом ничего не говорил.

- Ну и умница! - сказал Дюбуа и отнял от пятидесяти луидоров еще десять.

Холодный пот катился по лбу Ована, - еще четыре таких ответа, и получится, что он продал своего хозяина даром.

- А эти дамы едут с ним в Париж? - продолжал Дюбуа.

- Нет, сударь, они остановились в Рамбуйе.

- Ага! - произнес Дюбуа.

Это восклицание показалось Овану добрым предзнаменованием.

- А добрая сестра Тереза даже уехала обратно.

- Ну, - сказал Дюбуа, - это все не столь уж важно, но не следует разочаровывать начинающих.

И он добавил к стопке десять монет.

- Таким образом, - продолжал Дюбуа, - юная девица осталась одна?

- Вовсе нет, - сказал Ован.

- Как нет?

- Ее ждала одна дама из Парижа.

- Дама из Парижа?

- Да.

- Ты знаешь ее имя?

- Я слышал, как сестра Тереза называла ее госпожой Дерош.

- Госпожой Дерош! - воскликнул Дюбуа и положил на стол десять золотых, начав вторую стопку. - Так ты говоришь, госпожа Дерош?

- Да, - ответил, сияя, Ован.

- Ты в этом уверен?

- Да, Боже ж ты мой, конечно, уверен: она длинная, худая, с желтым лицом.

Дюбуа добавил еще десять луидоров. Ован сожалел, что не останавливался перед каждым эпитетом, на своей поспешности он, очевидно, потерял двадцать монет.

- Длинная, худая, с желтым лицом, - повторил Дюбуа, - да, она самая.

- Ей от сорока до сорока пяти лет, - добавил Ован, сделав на этот раз паузу.

- Точно, она! - повторил Дюбуа, добавляя еще десять луидоров.

- И одета в шелковое платье с большими цветами, - продолжал Ован, который хотел из всего извлечь выгоду.

- Прекрасно, - повторил Дюбуа, - прекрасно.

Ован увидел, что об этой женщине его собеседник знает уже достаточно, и в ожидании замолчал.

- И ты говоришь, что твой хозяин познакомился с этой девицей в дороге?

- То есть, сударь, как сейчас подумаю, так сдается мне, что это знакомство было чистой комедией.

- Что ты этим хочешь сказать?

- Думаю, они и до отъезда были знакомы. Постойте-ка, уверен, что это ее мой хозяин поджидал в Удоне.

- Хорошо, - сказал Дюбуа, добавляя еще десять золотых, - может, ты на что и пригодишься.

- Больше вы ничего не хотите знать? - поинтересовался Ован жестом игрока, собирающегося сорвать банк, протягивая руку к обеим стопкам, дававшим ему сорок луидоров чистого выигрыша.

- Минуточку, - остановил его Дюбуа, - а девушка хороша собой?

- Как ангел, - сказал Ован.

- И они, она и твой хозяин, конечно, назначили свидание в Париже?

- Нет, сударь, напротив. Я думаю, что они простились навеки.

- Ну, это тоже комедия.

- Не думаю. Когда они расстались, господин де Шанле был такой грустный.

- Так они больше не увидятся?

- Увидятся, но сдается мне, что в последний раз, и все будет кончено.

- Ну что же, забирай свои деньги и помни, что, если ты скажешь хоть слово, через десять минут ты мертв.

Ован бросился на свои девяносто луидоров, и они в одно мгновение исчезли в необъятном кармане его штанов.

- А теперь, - сказал он, - я могу ведь бежать, да?

- Бежать, болван! Ни в коем случае! С этой минуты ты принадлежишь мне, я купил тебя, и ты будешь мне особенно полезен в Париже.

- В таком случае, сударь, я останусь, обещаю вам, - сказал, тяжело вздыхая, Ован.

- Ну, в твоем обещании нет нужды.

В эту минуту дверь отворилась и снова появился господин Тапен, лицо его выражало полное смятение.

- Что нового? - спросил Дюбуа, хорошо разбиравшийся в чужих настроениях.

- Очень важные сведения, монсеньер, но прикажите выйти этому человеку.

- Возвращайся к хозяину, - сказал Дюбуа, - и, если он будет кому-нибудь писать, запомни, что мне очень любопытно познакомиться с его почерком.

Ован в восторге оттого, что сейчас он свободен, поклонился и вышел.

- Ну так, господин Тапен, - сказал Дюбуа, - что там такое?

- А то, монсеньер, что после охоты в Сен-Жермене его королевское высочество, вместо того чтобы вернуться в Париж, отослал туда свою свиту, а сам приказал везти его в Рамбуйе.

- В Рамбуйе? Регент едет в Рамбуйе?

- И будет здесь через полчаса. Да он уже был бы здесь, если бы, на счастье, не проголодался и не заехал в замок перехватить что-нибудь.

- А зачем он едет в Рамбуйе?

- Понятия не имею, монсеньер, разве что ради той юной девицы, которая недавно приехала с монахиней и остановилась во флигеле этой гостиницы.

- Вы правы, Тапен, ради нее, именно ради нее. Госпожа Дерош… да, конечно, это так. Вы знали, что госпожа Дерош здесь?

- Нет, монсеньер, не знал.

- А вы уверены, что он приедет? Вы уверены, что это не ложное донесение, дорогой мой Тапен?

- О, монсеньер, я приставил следить за его высочеством Глазастого, а уж что Глазастый говорит, то непреложно, как Евангелие.

- Да, вы правы, - сказал Дюбуа, который, казалось, хорошо знал качества того, кого расхваливал Тапен, - вы правы, если это говорит Глазастый, то сомнений нет.

- До того дело дошло, что бедный парень лошадь загнал, она упала при въезде в Рамбуйе и больше не встала.

- Тридцать луидоров за лошадь, а парень получит сверх того все, что заслужит.

Тапен взял тридцать луидоров.

- Дорогой мой, - продолжал Дюбуа, - вы знаете, как расположен флигель?

- Прекрасно знаю.

- И как?

- Одной стороной он выходит на задний двор гостиницы, а второй - на пустынный проулок.

- Расставьте на заднем дворе и в проулке людей, переодетых конюхами, слугами, как угодно, но, чтобы, кроме монсеньера и меня, господин Тапен, во флигель никто не мог войти: речь идет о жизни его высочества.

- Будьте спокойны, монсеньер.

- Да! Нашего бретонца вы знаете?

- Я видел, как он спешивался.

- А ваши люди его знают?

- Да, они все видели его на дороге.

- Хорошо, поручаю его вам.

- Я должен арестовать его?

- Чума вас побери, ни в коем случае, господин Тапен, пусть он погуляет на свободе, сделает что нужно, ему надо дать все возможности проявить себя, действовать; если мы его сейчас арестуем, он ничего не скажет, и у нашего заговора будет выкидыш, а мне, чума его побери, нужно, чтобы он разродился.

- Чем, монсеньер? - спросил Тапен, который, казалось, мог позволить себе говорить с Дюбуа с некоторой короткостью.

- Моей архиепископской митрой, господин Лекок, - сказал Дюбуа. - А теперь идите по своим делам, а я пойду по своим.

Оба они вышли из комнаты, быстро спустились по лестнице, но тут пути их разделились: Лекок скорым шагом пошел в город по Парижской улице, а Дюбуа прокрался вдоль стены и прильнул своим рысьим оком к дыре в ставне.

IX
О ПОЛЬЗЕ ПЕЧАТЕЙ

Гастон только что поужинал, потому что в его возрасте, будь человек влюблен или будь он в отчаянии, природа все равно берет свое, и надо иметь уж на редкость скверный желудок, чтобы не ужинать более или менее плотно в двадцать пять лет.

Он облокотился на стол и размышлял. Лампа ярко освещала его лицо, и света ее было достаточно, чтобы удовлетворить любопытство Дюбуа.

Поэтому Дюбуа смотрел на него с пристальным вниманием, в котором было что-то странное и ужасающее: зрачки его всевидящих глаз расширились, а насмешливый рот кривила зловещая улыбка. Если бы кто-нибудь мог видеть этот взгляд и улыбку, он бы подумал, что перед ним демон, выслеживающий во тьме одну из жертв, обреченных им пройти до конца свой гибельный путь.

Наблюдая, он по своей привычке бормотал:

Назад Дальше