Энциклопедия пиратства - Жан Мерьен 13 стр.


КУРС НА НИДЕРЛАНДЫ

В одно мгновение флот покидает негостеприимные берега Англии. Он состоит из 24 кораблей разной величины. Флот выходит из Дувра в последние дни марта и движется к берегам Голландии с одной только целью: достать продовольствие, так как гезы уже полумертвы от голода. Корабли разворачиваются в сторону Энкхейзена, богатого морского порта, где принц насчитывал большое количество тайных приверженцев.

В вербное воскресенье, когда флот только-только потерял из виду британские острова, поступил сигнал о появлении на горизонте парусников. Это была флотилия богатых испанских кораблей, которые тотчас обратились в бегство, как только заметили гезов. Пираты погнались за ними, и им удалось захватить в плен два парусника (30 марта 1572 года).

Эти два больших корабля были тут же переделаны в военные. Командование одним кораблем было доверено капитану Адаму ван Херену, бывшему лейтенанту Рюйтера. Другой корабль перешел под командование Маринуса Бранда, прославленного офицера, окончившего свою кровавую карьеру в 1574 году.

Гезы продолжили свой путь к северу, но почти сразу же ветер сменил свое направление на противоположное; стало невозможным обогнуть Гельдер или Тексел, чтобы попасть на Зюйдерзее.

Не имея времени на ожидание смены направления ветра, гезы повернули к югу, полные решимости напасть на любое поселение, если только там можно будет разжиться продовольствием. Они спустились к берегам Зеландии и вошли в широкую дельту Мааса. В направлении устья этой реки, в трех лье от Делфта и в четырех лье к северу от Роттердама, находится на острове Воорн красивый маленький городок Ла-Бриль, или Бриель, который станет первой вехой в борьбе за независимость.

В мае прошлого года название Ла-Бриль впервые было произнесено за столом Ланселота де Бредероде молодым человеком двадцати лет Фредериком Хендриксоном, который сменил свою профессию портного из Амстердама на службу юнгой на корабле вице-адмирала. С этого дня Бредероде лелеял мечту захватить Ла-Бриль врасплох ночью, когда горожане погружены в сладкий сон. Он поручил Фредерику Хендриксону с еще тремя гезами разузнать о силах испанцев в городе. К несчастью, Фредерик был предан. Католики подвергли его пыткам перед тем, как повесить. Нестерпимая боль вырвала из него признания. Через него герцог Альба оказался в курсе нападения, задуманного Бредероде. Он направил в Ла-Бриль маленький гарнизон, и гезы были вынуждены моментально отказаться от своих смелых замыслов.

Но по странной непредвиденной причине герцог Альба в ноябре 1571 года вывел из Ла-Бриля испанский гарнизон, который за несколько месяцев до этого с умом разместил в городе. Предупрежденный об ошибке, допущенной правителем, флот гезов встал около этого маленького городка. Ла Марк не мог найти лучшего случая, чтобы провозгласить себя его хозяином; им двигало не столько желание утвердиться в городе, сколько надежда раздобыть еду. Гезы голодали.

ПЕРВЫЙ БАСТИОН СВОБОДЫ

Во вторник 1 апреля 1572 года, около 4 часов после полудня, два корабля-разведчика бросили якорь перед Ла-Брилем. Это были корабли испанской конструкции. Один находился под командованием ван Херена, другой - под командованием Бранда.

Как только якоря были брошены, Маринус Бранд окликнул своего товарища:

- Есть ли у вас что-нибудь из еды? - спросил он его.

- Есть, - лаконично ответил ван Херен.

- Много?

- Мало.

- Что у вас есть?

- Сыр.

- Можете дать нам половину? Мы умрем с голоду. Мы не доживем до вечера, все упадем от истощения.

Ван Херен сразу же послал на борт корабля своего товарища половину своей единственной головки сыра. Когда некоторые гезы из его команды ужаснулись подобной щедрости в такой ситуации, он показал им рукой на Ла-Бриль:

- Там полно сыра, - просто сказал он.

В это время другие корабли в количестве 24 подошли, чтобы бросить якорь около городка.

В тот же момент лодочник из Ла-Бриля Пьер Коппелсток, приверженец принца Оранского, покинул Мааслюс, деревню, расположенную в одном лье от города. Его барк был полон пассажиров, направляющихся в Ла-Бриль.

Вид огромного флота привел пассажиров в ужас.

- Что это за корабли, которые спускают свои паруса? - спросили они.

- Это корабли морских гезов, - ответил Коппелсток.

Взволнованные путешественники упросили его повернуть назад и отвезти их снова в Мааслюс, что он и сделал. Затем он вернулся, очень веселый, чтобы встретиться с гезами.

Коппелсток просит разрешить ему поговорить со своим земляком Треслоном, сыном старого бальи из Ла-Бриля. Треслон узнает его и проводит к Ла Марку.

Коппелсток рассказывает двум командующим, что город может оказать сопротивление, но он лично в силах устроить так, что город сдастся без сопротивления, если только капитаны удостоят его своим доверием.

Треслон, который знает Пьера с давних времен, дает тому все полномочия и отпускает его, вручив свой перстень с печатью вместо доверительного письма.

Отважный лодочник вскоре прибывает в Ла-Бриль. Ворота города заперты, правители города собрались на совет, горожане вооружились. Коппелстока проводят к зданию муниципалитета. От имени морских гезов он призывает город встать на сторону принца Оранского; он показывает перстень как доказательство его полномочий вести переговоры; он уверяет, что жителям города нечего бояться, так как гезы хотят освободить страну, а не поработить.

Старый бургомистр Жан-Пьер Неккер перебивает посланника, чтобы спросить у него:

- Сколько моряков во флоте гезов?

- Не менее пяти тысяч, - невозмутимо отвечает Коппелсток.

- Пять тысяч! - повторяют в волнении магистраты, впечатленные этим ложным утверждением.

- У нас нет возможности сопротивляться, - проворчал один из них. - Надо отправить двух делегатов, чтобы обсудить условия капитуляции. Но кто захочет войти в состав этой делегации?

Ни один магистрат не чувствует в себе смелости подняться на борт пиратского корабля. Наконец, два городских старшины поднимаются с места и предлагают себя в роли депутатов.

Представшие перед Ла Марком, уже спустившимся с корабля на землю, депутаты смиренно склоняются перед ним и спрашивают, какие будут условия капитуляции. Вице-адмирал голодного флота требует немедленно открыть ворота. Он показывает делегатам отряды гезов, которые под дробь барабанов и с развернутыми знаменами приближаются к стенам города.

Депутаты возвращаются в Ла-Бриль, чтобы объявить о необходимости немедленно сдаться во избежание осады города. Горожане, скомпрометированные поддержкой герцога Альбы, сбегают через южные ворота, в то время как Люмей собирается атаковать северные.

Магистраты совещаются. Неккер первый голосует за сдачу города; своим голосом он показывает пример и другим своим коллегам.

Решение о капитуляции было подписано вовремя. Уже Треслон в сопровождении одного отряда добрался до южных ворот и арестовал беглецов. Рооболл, один из самых свирепых капитанов, уже разложил горящие предметы около северных ворот. Считая, что огонь разгорается слишком медленно, он начал долбить ворота старой мачтой вместо тарана; наконец, видя, что этот способ тоже не подходит, он прибегнул к мине. Ворота как раз соскочили с петель, когда горожане объявили, что магистраты проголосовали за сдачу города.

Уже спустилась ночь, когда гезы смогли войти в Ла-Бриль. Их насчитывалось всего 600 человек, 300 из которых составляли французы и валлоны, вооруженные аркебузами, а 300 других включали в себя голландцев, англичан и шотландцев.

Так город Ла-Бриль был завоеван без единой пролитой капли крови. Первой заботой гезов стала забота о еде. Ла Марк забрал казенные доходы, находившиеся в руках Неккера и сборщика ренты острова Воорн. На следующий день, 2 апреля, гезы приступили к разграблению церквей и монастырей города и всего острова. Они разрушали и уничтожали все попадавшиеся им под руку предметы католической веры. Они не пощадили даже изображение Христа, которого, войдя в раж, называли Великим Ваалом. Из деревянных святых они жгли костры. Они со смехом рядились в церковные облачения и расшитые ризы духовных отцов. Священники, монахи и монахини были изгнаны с острова. Но ни один из них не был убит, ни к одному из них не была применена сила.

Капитаны гезов заняли дома, покинутые сбежавшими богатыми горожанами, и предались радости опустошать их подвалы и уничтожать их съестные припасы.

Не чувствуя себя в безопасности в Ла-Бриле, вице-адмирал велел перевезти добычу на корабли. Но его капитаны дали ему понять, что лучше было бы удержаться в этом маленьком городе, чем плыть к Энкхейзену, который, возможно, не удастся так легко захватить.

Люмей прислушался к их умным советам, и все единогласно поклялись превратить этот мирный городок во вторую Ла-Рошель.

Немедленно все принялись за работу, чтобы привести город в такое состояние, при котором возможна его эффективная защита от врагов; были построены крепостные сооружения; на стены города втащили артиллерийские орудия; в пригородах снесли дома и хижины, в которых могли бы укрываться солдаты осаждающей армии; выгрузили с кораблей все военное снаряжение, имеющееся во флоте.

Жители города, мужчины и женщины, соревновались в усердии, помогая гезам в их работах.

Угнетенный народ с энтузиазмом и восторгом принял известие, что морские гезы, наконец, закончили строительство крепости. Каждый чувствовал, что надвигается революция. В ожидании момента, когда можно будет взяться за оружие, горожане повторяли двустишие:

"Den eersten dag van april
Verloos due d’Alva synen bril".

Здесь заканчивается история про морских гезов, рассматриваемых как пираты; взятие Ла-Бриля дало им родину, которая вскоре окрепнет и превратится в Голландию. Гезы еще надолго сохранят свое название, которое они прославили; но они станут воюющей стороной, признанной другими народами. Впрочем, лучше дисциплинированные, они утратят свой независимый характер, который к данному моменту нашей истории превратил их из разбойников в борцов за свободу своей родины.

6. XVII ВЕК. ФЛИБУСТЬЕРЫ

Начиная с времен позднего средневековья, пиратство в чистом виде практически исчезло с европейских берегов то ли из-за того, что пираты настойчиво преследовались всеми морскими силами цивилизованных народов, не оставлявшими им никакой надежды на успех, то ли они постепенно перешли на службу: вопрос, можно ли термин "корсар" со всеми привилегиями, согласованными с постоянно воюющей стороной, применить к берберам или морским гезам, был в целом лишь словесной уловкой международного права, спором о законности действий правительства. В любом случае корсары находились в руках властей, хотя бы по причине необходимости пополнять свои запасы еды, военного снаряжения, корабельных снастей и т. д., а в Европе к этому времени уже не существовало берегов, не доступных морским или наземным силам упомянутых властей.

Когда открытия Христофора Колумба и его последователей показали миру тысячи километров девственных (с нашей точки зрения) берегов, контроль над которыми будет устанавливаться еще в течение длительного времени, то ситуация изменилась: бесчисленное количество авантюристов ринулось в эти далекие моря, чтобы там грабить либо воздвигнутые к тому времени постройки на суше, либо транспортные суда, везущие сказочные сокровища из Центральной Америки.

Заслуга Франции, благодаря беспрестанной войне, которую она вела вплоть до конца XVII века против Испании (по крайней мере у Антильских островов), а также созданию настоящей военной колонии на маленьком острове Тортуга, напротив Санто-Доминго или Эспаньола (ныне Гаити), состояла в привлечении этих авантюристов на службу, с тем чтобы сделать из них солдат постоянной армии и флота… или почти. Так появились флибустьеры, официальное название колониальных корсаров. Очень похожие на пиратов, пока их деятельность слабо контролировалась или когда театр военных действий удалялся, оставляя "актеров" вне досягаемости, или когда наступало перемирие, почти так же хорошо организованное, как военные действия метрополии в течение нескольких лет XVII века. Флибустьеры использовались французскими властями в своей колониальной политике, потому что эти авантюристы реально существовали, могли пополнить колониальные войска и лучше было их иметь на своей стороне, чем против себя; потом на деятельность флибустьеров наложили запрет, когда стало возможным заменить их более мощными военными отрядами и когда были найдены способы ввести в силу этот запрет.

В другой ситуации находилась Англия: ведя гораздо чаще мирную жизнь, она не чувствовала себя способной покорять другие земли, становиться метрополией, заниматься мирными или военными проблемами в колониях, разбираться со своими "свободными добытчиками". Последних власти объявили вне закона, повесили всех (или почти всех), кого сумели схватить, а с ними заодно и всех других "десперадос", в общем, всех пиратов. Термин "свободный добытчик" воспринимался как синоним слов: разбойник, мародер, пират.

Итак, надо поделить историю авантюристов Антильских островов на две части, начинающиеся почти одинаково, но затем расходящиеся все больше и больше.

ПОРТРЕТ ФЛИБУСТЬЕРА

Первые французские владения на Антильских островах, Больших и Малых, существовали вначале только фактически, оспариваемые не только главным противником, но и всеми остальными. Эти владения или зоны влияния позволяли эмигрантам (в основном, морякам, так как добраться сюда можно было только морем) прокормиться на новой земле, построить себе жилища или иногда отнять их у врага.

Здесь кроется объяснение двойного смысла, одновременно наземного (буканьеры и колонисты, называемые тогда "обитателями", занимающиеся добычей пищи и вербовкой солдат) и морского (проще говоря, флибустьеры, или, в более широком смысле, "авантюристы"), такого понятия, как "береговые братья", о жизни которых повествует нам Оливье Эксквемелин.

В действительности об этих чудесных приключениях мы не узнали бы ничего (официальные рапорты губернаторов Тортуги были очень сухие и набрасывали на все, что нас интересует, стыдливое покрывало: это не предназначалось для королевского двора…) без протестанта из Онфлера, родившегося в 1646 году, который, выучившись на хирурга, внезапно оказался в год получения диплома сражен новостью о запрете врачебной практики для сторонников реформации католической веры и который в результате такого рода гонений ринулся искать счастье в "Индию", как многие с похожей судьбой, и здесь стал "хирургом флибустьеров". К счастью для нас, он оказался прирожденным наблюдателем и великолепным писателем.

Мы не можем воспроизвести в данной книге все то, что он рассказывает о буканьерах, этих колонистах, которые, несмотря на запрет испанцев, обосновались на огромных незаселенных пространствах Санто-Доминго и здесь жили, охотясь на буйволов (быков и коров) и "одичалых" свиней, то есть свиней, сбежавших в леса из загонов испанцев; они коптили на кострах туши быков, насаженные на вертела (место коптильни называлось буканом), а продавали только шкуры, так как остальное было нетранспортабельно, они также засаливали и продавали мясо свиней. Заметим только, что такая торговля - обмен на соль, на несколько кусков ткани и необходимое оружие - осуществлялась их "морскими братьями", флибустьерами; затем, когда испанцы вздумали их прогнать, бросив против них ужасных "кровожадных псов", обитатели лесов сами стали флибустьерами, представляющими отныне для испанцев более опасного врага, чем будучи раньше мирными охотниками.

Оставим также историю острова Тортуга, которая уведет слишком далеко, и даже историю ее губернаторов, от которых происходят, однако, все превратности судьбы флибустьеров, плохие и хорошие, и посмотрим, как Эксквемелин нам их представляет:

"Они собираются вместе, пятнадцать или двадцать человек, все хорошо вооруженные, с одноствольной пушкой на четырех опорах, выстреливающей от одного до шестнадцати ядер подряд, и обычно с одним или двумя поясными пистолетами, стреляющими очередью от двадцати до двадцати четырех пуль; кроме того, у них есть острая сабля и тесак. Сформировав команду, они выбирают себе вожака, грузятся на каноэ, маленькую беспалубную лодку, сделанную из ствола дерева, которую они покупают в складчику, если только их вожак не покупает ее для себя лично при условии, что первый захваченный ими корабль будет принадлежать ему. Они набирают с собой немного провизии на то время, что будут добираться от данного места отплытия до места назначения, где, они знают, смогут раздобыть пищу, а также запасные матросские штаны и пару рубашек на всех. Экипировавшись таким образом, они приближаются к какой-нибудь речке или испанскому порту, откуда они предвидят появление барков, и, завидев один из них, бросаются на него и побеждают, присваивая барк себе. И всегда на корабле оказываются продовольствие и товары, которыми испанцы обмениваются между собой, и, воспользовавшись ими, они остаются сытыми и довольными, а также получают себе новую одежду.

Если барк находится в плохом состоянии, то его препровождают на какой-нибудь маленький островок, который они называют Кай, и здесь пользуются услугами захваченных в плен испанцев, чтобы починить корабль, так как сами они мало что в этом понимают. В то время, пока испанцы приводят в порядок барк, флибустьеры наслаждаются всем тем, что им повезло захватить, поделив добычу поровну. Когда корабль готов, они отпускают своих пленников, оставляя себе только рабов, если таковые имеются на борту. Если же их нет, то они оставляют одного испанца для работы на кухне; после чего приступают к вербовке команды, чтобы отправиться на новое дело. Когда их насчитывается тридцать или сорок человек, число, соразмерное по всеобщему согласию с размерами барка, то они начинают готовиться в путь, не тратя при этом ни монеты. Для этого они отправляются на поиски испанцев, у которых есть много корралей или загонов для свиней, и, если им удается поймать нескольких зазевавшихся пастухов, напав неожиданно из засады, то их заставляют пригнать две или три сотни жирных свиней, чуть больше или чуть меньше, в зависимости от сиюминутной потребности в мясе; если испанцы отказываются, то они вешают их, предварительно изрядно помучив.

Назад Дальше