14
Стивен Арнольд Дуглас (1813-1861) – видный политик, сенатор от штата Иллинойс, кандидат от демократической партии на выборах 1860 г. После того, как южные штаты начали выходить из США, выступил в поддержку президента Линкольна и пытался предотвратить Гражданскую войну.
15
Милиция – вооружённые добровольческие формирования.
16
"Ремингтон" – длинноствольный револьвер, отличался от "кольта" прочностью конструкции, более высокой точностью стрельбы и удобством перезарядки: его барабан легко снимался, поэтому стрелку достаточно было иметь запас уже снаряжённых барабанов и менять их по мере надобности.
17
"сорок пятый" калибр – наиболее крупный из принятых для револьверов, соответствует европейскому калибру 11, 43 мм.
18
"Веблей" – револьвер бирмингемской фирмы "Веблей и Скотт", Англия. Особое распространение получили карманные модели.
19
Баллистика – прикладная наука о движении пуль, снарядов и т. п.
20
"скотч" – шотландское виски, ввоз которого в США был затруднён из-за политики поддержки отечественного производителя. Американское виски, "бурбон", было более распространённым напитком.
21
Седьмая Кавалерия – название кавалерийского соединения, воевавшего против индейских племён в 70-е – 90-е годы 19 века.
22
Апачи, команчи, кайова – индейские племена, населявшие территорию современных штатов Техас и Нью-Мексико и оказывавшие упорное сопротивление политике заселения земель белыми. Вооружённая борьба этих племён прекратилась только в 1890-х годах.
23
"Дерринджер" – двуствольный, реже четырехствольный короткий пистолет, выпускается с 1860-х годов как портативное оружие самообороны.
24
Альбукерк – город в штате Нью-Мексико, от Эль Пасо до него 360 км по прямой. В 80-е годы 19 века эти два города были соединены железной дорогой.
25
Промонтори, штат Юта – пункт стыковки двух железнодорожных линий – "Юнион Пасифик" и "Сентрал Пасифик". Здесь 10 мая 1869 года образовалась первая трансконтинентальная магистраль, и рельсы соединили Восточное и Западное побережье США.
26
Мескит – североамериканское дерево, родственное акации.
27
Фактория – торговая контора, оптовый склад в отдалённых районах.
28
Большерог – или бигхорн, или рэм – один из самых крупных горных баранов Северной Америки: длина тела полтора метра, высота в плечах – метр, вес до 160 кг, диаметр спирали рога – 45 см.
29
…об ирландских террористах – речь идёт о подпольной организации "Молли Магвайр", совершившей ряд убийств владельцев шахт в Пенсильвании и разоблачённой агентами Пинкертона в 1874-1878 годах.
30
"Пять Цивилизованных Племён" – индейские народы, населявшие изначально территории современных штатов Джорджия, Флорида, Алабама и Миссисипи, дружелюбные к белым и перенявшие у европейцев их технологии и культуру.
31
Desiertos (исп.) – пустыни.
32
Текила – крепкий алкогольный напиток, продукт перегонки забродившего сока агавы.
33
"царская водка" – смесь кислот, растворяющая даже такие стойкие к химическому воздействию металлы, как золото и платина.
34
"Зелёные спинки", или "грин бакс" – так в обиходе называли бумажные доллары, достоинством от 1 до 1000, выпущенные правительством США во время Гражданской войны, чтобы покрыть военные расходы. Предполагалось, что это временная мера, и эти банкноты, одна сторона которых была зелёной, должны были быть изъяты после войны. Но население, в основном фермеры, снабжавшие армию Севера, отказались сдать полученные "зелёные спинки", и эти временные доллары так и остались в обороте, а "старые" одноцветные доллары с номиналом до 10 000, были постепенно вытеснены.
35
Six Shooter – "шестизарядник", фабричное тиснение на стволе револьвера Кольт "Фронтир", модель 1872 г.