- Милорд, - сказал португалец, поднимая голову и глядя ему прямо в лицо, - если я поклянусь моей честью, что то, что я сказал вам - правда, вы поверите мне?
- У пирата нет чести! - с презрением бросил лорд Гвиллок.
Янес побледнел, и рука его потянулась к рукоятке пистолета.
- Милорд, - сказал он мрачно, - если бы вы не были дядей леди Марианны, вас давно не было бы в живых. Уже в четвертый раз я дарю вам жизнь, не забывайте этого.
- Ну хорошо, говорите. Послушаем, что вы хотите сказать.
- Я повторяю то, что говорил вам только что. Тигр Малайзии здесь, чтобы спасти человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.
- Скажите мне имя этого человека и место, где находится Ада Корихант.
- Ада Корихант находится рядом с Тигром Малайзии.
- Где?
- Я не могу вам сказать пока.
- Почему?
- Потому что вы можете напасть на Сандокана и захватить или убить его. Обещайте дать ему свободно уехать на свой остров, и я скажу вам, где он находится и что делает в данный момент.
- Подобного обещания я никогда не дам, - вмешался раджа. - Тигр Малайзии должен навсегда исчезнуть из этих морей, которые он столько лет заливал кровью.
- И я никогда его не дам, - сказал лорд Гвиллок. - Уже пять лет, как я жажду мести.
- В таком случае, господа, я молчу. С моих губ не слетит больше ни слова.
Пока шел этот разговор, два солдата раджи неслышно проникли в комнату через окно. Тихонько они подкрались к Янесу за спиной, ожидая только сигнала, чтобы кинуться на него.
- Итак? - сказал раджа. - Вы отказываетесь говорить?
- Да, ваша светлость, - ответил Янес с несокрушимым спокойствием.
- В таком случае, сударь, вы арестованы.
При этих словах оба солдата бросились на португальца, который не заметил их появления, и повалили его, вырвав пистолеты.
- Негодяи! - закричал пленник.
Нечеловеческим усилием он сбросил их, но другие солдаты ворвались в комнату и, связав его, заткнули рот.
- Убить его? - спросил сержант, выхватывая свой нож.
- Нет, - сказал раджа. - Этот человек должен нам еще кое-что рассказать.
- Он расскажет? - с сомнением спросил лорд Гвиллок.
- Сей же час, милорд, - ответил Брук.
По его знаку один солдат вышел и вскоре вернулся, неся на серебряном подносе чашку, до краев наполненную зеленоватой жидкостью.
- Что это за напиток? - спросил лорд.
- Лимонад, который заставит пленника говорить.
- Сомневаюсь в этом, раджа Брук.
- Вы это увидите.
- Вы подмешали какой-нибудь яд?
- Немного опия и несколько капель йоумы.
- Это какое-нибудь индийское зелье?
- Да, милорд.
По его знаку два солдата вытащили у Янеса кляп, потом силой открыли ему рот и заставили проглотить лимонад.
- Будьте внимательны, милорд, - сказал раджа. - Скоро мы узнаем, где прячется Тигр Малайзии.
Несмотря на бешеное сопротивление, пленнику снова заткнули рот из опасения, чтобы его крики не всполошили гостей, которые, как ни в чем не бывало, продолжали танцевать и пить в большом зале.
Через пять минут лицо Янеса, еще бледное от гнева, начало приобретать розоватый цвет, в глазах появилась какая-то бессмысленная веселость.
- Дайте ему посмеяться, - сказал раджа.
Солдат снова вынул кляп, и Янес, который только что, казалось, все вокруг готов был разнести в страшном гневе, разразился неудержимым смехом.
Он смеялся судорожно и так сильно, что, казалось, сошел с ума. Но и этого ему как будто было мало: он начал болтать, не переставая, про Момпрачем, пиратов, про Сандокана, как будто перед ним были друзья, а не враги.
- Этот человек ведет себя, как сумасшедший, - сказал лорд Гвиллок удивленно. - Я не представлял, что на него так сильно может подействовать ваше питье.
- Как видите, - ответил раджа, улыбаясь. - У нас тут есть напитки прямо-таки чудодейственные.
- И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?
- Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.
- Янес, друг мой, - сказал лорд, наклонившись над португальцем. - Расскажи мне про Тигра Малайзии.
Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.
- Кто говорит о Тигре? - спросил он. - Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха!.. ха!.. ха!..
- Вероятно, он здесь? - спросил раджа.
- Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…
- Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, - сказал лорд Гвиллок.
- Что за важность! - пожал плечами раджа. - Лишь бы он говорил.
- Тогда продолжайте, ваша светлость.
- Скажите мне, Янес, где Сандокан?
- Ты не знаешь?.. Ха… ха… Он не знает, где Сандокан! Он здесь, именно здесь, - сказал Янес, продолжая смеяться.
- Но в каком месте?
- В каком?.. Он… он…
Он вдруг запнулся и перестал хохотать. Как будто молния сознания проникла в его мозг в тот момент, когда он уже готов был предать своего друга.
- Почему ты остановился? - спросил раджа. - Ты не знаешь, где он находится?
Лицо Янеса исказилось, и он опять разразился судорожным смехом, который длился довольно долго.
- Я не знаю!.. - сказал он наконец. - Кому же и знать, как не мне. Ясно, он в Сараваке.
- Но где именно в Сараваке? Ты забыл мне это сказать.
- Я забыл? Ничего я не забыл. Никто не знает это лучше меня. Я забыл, где Сандокан!.. Ха!.. ха!.. Да ты с ума сошел.
- Тогда скажи мне, где он.
- Да здесь же, в городе, я тебе сказал… Он сейчас уже должен быть здесь и пойти откапывать нашего мнимого мертвеца… Ох, и посмеемся же мы скоро! Позабавимся, разыграв этого дурака Брука… Ха-ха!..
Раджа и лорд Гвиллок с удивлением воззрились друг на друга.
- Мнимого мертвеца! - в один голос вскричали они. - Кто этот мнимый мертвец?
- Кто?.. Да это же Тремаль-Найк, индийский туг, - вдруг понял раджа. - Ах негодяй! Теперь-то я все понимаю. Продолжай, Янес, друг мой, - сказал он. - Когда вы собираетесь откапывать своего мнимого мертвеца?
- Сегодня же ночью… а завтра мы посмеемся. О да, посмеемся. Ха-ха!.. Ловкая шутка!.. Ха-ха!..
- И что же, именно Сандокан будет откапывать его?
- Да, Сандокан… Сегодня же ночью… Ха! ха!.. А завтра он воскреснет, завтра Тремаль-Найк будет снова жив.
- Ну хватит, - сказал Брук решительно. - Теперь мне ясно, что нужно делать. Пойдемте, милорд.
Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их ожидал уже Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.
- Каллот, - спросил Брук, - сколько у тебя в данный момент надежных людей?
- Шестьдесят человек, - ответил капитан.
- Через десять минут будьте готовы выступить.
- Хорошо, раджа. Что еще?
- Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!
Индиец отдал честь и быстро вышел.
- Вы тоже пойдете, милорд? - спросил раджа.
- Разумеется, ваша светлость, - отвечал лорд Гвиллок. - Я ненавижу Тигра Малайзии.
- А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, - сказал раджа, улыбаясь.
- Он мой заклятый враг.
- Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.
Глава 10
НА КЛАДБИЩЕ
В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремаль-Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой на любую схватку.
Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.
Пристально вглядываясь в темноту и чутко прислушиваясь, чтобы уловить малейший шум, свидетельствующий о присутствии врага, Сандокан с карабином в руке шагал впереди, в нескольких шагах за ним, сбоку, шел маратх.
Пираты следовали позади редкой цепью, с пальцами на курках карабинов, осторожно ступая и внимательно глядя по сторонам.
К десяти часам, когда у раджи только еще начинался бал, пираты добрались до границы огромного леса. Па востоке, как широкая серебряная лента, сверкала река, по берегам которой белели дома и домики города.
В центре его острый взгляд Сандокана различил дом раджи, где окна были ярко освещены.
- Ты ничего там не видишь, Каммамури? - спросил он.
- Вижу, капитан. Вижу освещенные окна.
- Значит, там танцуют и веселятся.
- Похоже, что так.
- Ну что ж, сегодня пускай веселятся. А завтра Джеймс Брук заплачет кровавыми слезами.
- Я думаю, капитан.
- Ну давай, веди нас на кладбище. Но держись подальше от города.
- Не сомневайтесь, капитан.
- Тогда вперед.
Отряд вышел из леса и спустился на широкую равнину, примыкавшую непосредственно к городу. Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.
Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.
Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.
- Что такое? - спросил Сандокан, нагнав его.
- Мы вблизи кладбища, - ответил маратх.
- Где оно?
- Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.
Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.
- Ничего не слышно? - спросил Сандокан.
- Ничего, - отвечал Каммамури.
Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.
- Слушайте меня, тигры Момпрачема, - сказал он. - Нужно быть настороже. Джеймс Брук - человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.
- Мы это знаем, - отвечали пираты.
- Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.
- Хорошо, капитан, - ответил пират.
- Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.
- Будет сделано, капитан.
- А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.
- Я готов, Тигр Малайзии.
- Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.
Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.
- Ты точно знаешь, где его похоронили? - спросил Сандокан у Каммамури.
- Посреди кладбища, - отвечал маратх.
- Очень глубоко?
- Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?
- Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.
- Куда мы пойдем после того как откопаем его?
- Вернемся в лес, и как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.
- А потом?
- Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.
- Но у нас нет судна, капитан.
- Купим какое-нибудь. Алмазы у нас еще есть.
Тем временем они подошли к изгороди. Сначала Сандокан, а за ним маратх и пираты вошли на кладбище.
- Похоже, мы здесь одни, - сказал Сандокан. - Вперед.
Он направился к центру кладбища и остановился над свежим холмиком земли.
- Должно быть, он здесь, - с волнением сказал маратх. - Бедный хозяин!
Сандокан вытащил саблю и осторожно копнул землю, она легко поддалась. Два пирата, принесшие с собой заступы, принялись по его приказу копать.
- Он в гробу или просто завернут, - спросил Сандокан.
- Завернут, - ответил Каммамури.
- Копайте осторожно: как бы не ранить его.
Копая с предосторожностями, пираты углубились на два фута, когда заступ одного из них наткнулся на довольно твердое тело.
- Он там, - сказал пират, отнимая заступ.
- Ты нашел его? - спросил Сандокан.
- Да, - отвечал тот.
- Вынимай землю.
Пират засунул обе руки в яму и принялся выгребать землю направо и налево. Вскоре показалось грубое серое покрывало, в которое был завернут Тремаль-Найк.
- Попробуй вытащить его, - сказал Сандокан.
Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный.
- Хозяин, - прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения.
- Положи его здесь, - велел Сандокан.
Тремаль-Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным.
- Посмотрим, - сказал Сандокан.
Он взял крисс и осторожно вспорол по всей длине грубую ткань, открыв завернутого в нее Тремаль-Найка.
Индиец имел вид мертвеца. Его мускулы закаменели, кожа вместо бронзовой стала сероватой, глаза закатились, обнажив белки, а губы, покрытые кровавой коростой, раскрылись. Всякий, увидев его, сказал бы, что этот человек погиб от какого-то сильного яда.
- Хозяин мой! - повторил Каммамури, склонившись над ним. - Мне страшно на него смотреть. А это правда, капитан, что он не умер?
- Я тебе это гарантирую, - отвечал Сандокан.
Маратх приложил руку к груди Тремаль-Найка.
- Его сердце не бьется, - сказал он с ужасом.
- Но он не мертв, я тебе сказал.
- А можно оживить его сейчас?
- Это невозможно.
- А завтра…
Не успел Сандокан ему ответить, как внизу, на равнине раздался громкий свист: сигнал тревоги.
Сандокан, присевший на корточки перед Тремаль-Найком, тут же вскочил на ноги с ловкостью тигра. Быстрым взглядом он окинул равнину.
- Кто-то приближается сюда, - сказал он. - Возможно, нам грозит опасность.
Какой-то человек мчался к ним в темноте со скоростью оленя. В правой руке его была обнаженная сабля, сверкавшая в лучах луны, как серебряная. Через мгновение, одним прыжком перескочив ограду, он оказался возле Сандокана.
- Это ты, Самбильонг? - спросил Тигр Малайзии, нахмурив брови.
- Да, мой капитан, - ответил пират голосом, прерывающимся от быстрого бега.
- Что случилось?
- На нас вот-вот нападут.
Сандокан вздрогнул и схватился за саблю.
- Сколько их?
- Человек шестьдесят, капитан. Я видел, как отряд вооруженных людей вышел из города и быстро направляется к этому месту, - сказал Самбильонг.
- Они точно направляются сюда?
- Да, капитан.
- Что же случилось в таком случае, что там произошло?.. А Янес?.. Гром и молния! Неужели его разоблачили?.. Ну берегись, Джеймс Брук, берегись!..
- Что будем делать? - спросил Самбильонг.
- Соберем наших людей прежде всего.
Один из пиратов коротко свистнул, и по его сигналу все остальные собрались вокруг Сандокана.
- Нас пятьдесят шесть, - сказал Тигр. - Но все храбрецы. Нас не испугают и сто человек.
- И даже двести. - Самбильонг обнажал саблю. - Если Тигр Малайзии прикажет, мы обрушимся на Саравак и сожжем его.
- Этого я пока что не хочу, - сказал Сандокан. - Слушайте меня.
- Говорите, капитан.
- Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и засядешь за теми деревьями. Ты, Танадурам, возьмешь столько же и спрячешься за другой группой деревьев, прямо напротив Самбильонга.
- Хорошо, - сказали оба вожака.
- Ты, Айер-Дак, возьмешь трех человек и расположишься посередине кладбища.
- Ладно.
- Но притворишься, что копаешь яму.
- Зачем?
- Чтобы позволить солдатам безбоязненно подойти ближе. Я же с остальными спрячусь за изгородью и, когда будет удобный момент, дам сигнал к атаке.
- Что это будет? - спросил Самбильонг.
- Ружейный выстрел. По этому сигналу вы все разрядите ваши карабины по врагу, потом нападете на него с саблями.
- Отличный план! - воскликнул Танадурам. - Мы возьмем их в кольцо.
- По местам! - скомандовал Тигр.
Самбильонг со своими людьми притаился в чаще справа; Танадурам с другими - слева. Тигр Малайзии спрятался за изгородью, окруженный всеми остальными, а Айер-Дак с товарищами расположился возле Тремаль-Найка, притворившись, что копает землю.
И вовремя. Двойная шеренга солдат внезапно вышла на равнину, следуя за человеком, одетым в белое. Они двигались молча, с ружьями наперевес, готовые в любой момент открыть стрельбу.
- Каммамури, - сказал Сандокан, внимательно следивший за вражеским отрядом, - ты видишь того человека, одетого в белое!
- Да, капитан.
- Можешь сказать мне, кто это?
Маратх прищурил глаза и пристально всмотрелся в идущего.
- Капитан, - сказал он с волнением, - этот человек - раджа Брук.
- Он!.. - с ненавистью воскликнул Тигр. - Он идет схватиться со мной!.. Ну, раджа Брук, ты погиб!
- Вы хотите убить его?
- Первый же выстрел достанется ему.
- Вы этого не сделаете, капитан.
Тигр Малайзии обернулся к Каммамури, оскалив зубы.
- Кто мне помешает? - спросил он гневно.
- Возможно, капитан Янес у него в плену.
- Твоя правда.
- Не будет ли лучше, если мы захватим раджу?
- Понимаю. Ты хочешь взять заложника.
- Да, капитан.
- Хорошая мысль, Каммамури. Но я ненавижу этого человека, причинившего малайским пиратам столько зла.
- Янес стоит больше, чем раджа.
- Ты прав, маратх. Да, Янес в плену, сердце мне это говорит.
- Но кто именно схватит раджу?
- Мы с тобой. Только тихо и жди сигнала.
Солдаты были уже в четырехстах метрах от кладбища. Боясь, что Айер-Дак с товарищами, которые продолжали копать землю, заметят их, они рассредоточились и двинулись вперед, пригнувшись и прячась за кустами и стволами деревьев.
"Еще десять шагов, - прошептал Сандокан, теребя курок своего карабина, - и я вам покажу, как сражается Тигр Малайзии вместе с храбрецами Момпрачема".
Но солдаты, вместо того чтобы продвигаться дальше, внезапно остановились по знаку раджи, оглядывая кусты и о чем-то переговариваясь. Без сомнения, они заподозрили засаду.
Через несколько минут они еще больше рассредоточились, образовав подобие полукруга, и снова, с крайней осторожностью, двинулись вперед.
Выждав подходящий момент, Сандокан, притаившийся за изгородью, вскинул карабин и нажал на спуск. Гулкий выстрел разорвал тишину, царившую на кладбище.