Пираты Малайзии - Сальгари Эмилио 12 стр.


- Милорд, - сказал португалец, поднимая голову и глядя ему прямо в лицо, - если я поклянусь моей честью, что то, что я сказал вам - правда, вы поверите мне?

- У пирата нет чести! - с презрением бросил лорд Гвиллок.

Янес побледнел, и рука его потянулась к рукоятке пистолета.

- Милорд, - сказал он мрачно, - если бы вы не были дядей леди Марианны, вас давно не было бы в живых. Уже в четвертый раз я дарю вам жизнь, не забывайте этого.

- Ну хорошо, говорите. Послушаем, что вы хотите сказать.

- Я повторяю то, что говорил вам только что. Тигр Малайзии здесь, чтобы спасти человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.

- Скажите мне имя этого человека и место, где находится Ада Корихант.

- Ада Корихант находится рядом с Тигром Малайзии.

- Где?

- Я не могу вам сказать пока.

- Почему?

- Потому что вы можете напасть на Сандокана и захватить или убить его. Обещайте дать ему свободно уехать на свой остров, и я скажу вам, где он находится и что делает в данный момент.

- Подобного обещания я никогда не дам, - вмешался раджа. - Тигр Малайзии должен навсегда исчезнуть из этих морей, которые он столько лет заливал кровью.

- И я никогда его не дам, - сказал лорд Гвиллок. - Уже пять лет, как я жажду мести.

- В таком случае, господа, я молчу. С моих губ не слетит больше ни слова.

Пока шел этот разговор, два солдата раджи неслышно проникли в комнату через окно. Тихонько они подкрались к Янесу за спиной, ожидая только сигнала, чтобы кинуться на него.

- Итак? - сказал раджа. - Вы отказываетесь говорить?

- Да, ваша светлость, - ответил Янес с несокрушимым спокойствием.

- В таком случае, сударь, вы арестованы.

При этих словах оба солдата бросились на португальца, который не заметил их появления, и повалили его, вырвав пистолеты.

- Негодяи! - закричал пленник.

Нечеловеческим усилием он сбросил их, но другие солдаты ворвались в комнату и, связав его, заткнули рот.

- Убить его? - спросил сержант, выхватывая свой нож.

- Нет, - сказал раджа. - Этот человек должен нам еще кое-что рассказать.

- Он расскажет? - с сомнением спросил лорд Гвиллок.

- Сей же час, милорд, - ответил Брук.

По его знаку один солдат вышел и вскоре вернулся, неся на серебряном подносе чашку, до краев наполненную зеленоватой жидкостью.

- Что это за напиток? - спросил лорд.

- Лимонад, который заставит пленника говорить.

- Сомневаюсь в этом, раджа Брук.

- Вы это увидите.

- Вы подмешали какой-нибудь яд?

- Немного опия и несколько капель йоумы.

- Это какое-нибудь индийское зелье?

- Да, милорд.

По его знаку два солдата вытащили у Янеса кляп, потом силой открыли ему рот и заставили проглотить лимонад.

- Будьте внимательны, милорд, - сказал раджа. - Скоро мы узнаем, где прячется Тигр Малайзии.

Несмотря на бешеное сопротивление, пленнику снова заткнули рот из опасения, чтобы его крики не всполошили гостей, которые, как ни в чем не бывало, продолжали танцевать и пить в большом зале.

Через пять минут лицо Янеса, еще бледное от гнева, начало приобретать розоватый цвет, в глазах появилась какая-то бессмысленная веселость.

- Дайте ему посмеяться, - сказал раджа.

Солдат снова вынул кляп, и Янес, который только что, казалось, все вокруг готов был разнести в страшном гневе, разразился неудержимым смехом.

Он смеялся судорожно и так сильно, что, казалось, сошел с ума. Но и этого ему как будто было мало: он начал болтать, не переставая, про Момпрачем, пиратов, про Сандокана, как будто перед ним были друзья, а не враги.

- Этот человек ведет себя, как сумасшедший, - сказал лорд Гвиллок удивленно. - Я не представлял, что на него так сильно может подействовать ваше питье.

- Как видите, - ответил раджа, улыбаясь. - У нас тут есть напитки прямо-таки чудодейственные.

- И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?

- Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.

- Янес, друг мой, - сказал лорд, наклонившись над португальцем. - Расскажи мне про Тигра Малайзии.

Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.

- Кто говорит о Тигре? - спросил он. - Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха!.. ха!.. ха!..

- Вероятно, он здесь? - спросил раджа.

- Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…

- Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, - сказал лорд Гвиллок.

- Что за важность! - пожал плечами раджа. - Лишь бы он говорил.

- Тогда продолжайте, ваша светлость.

- Скажите мне, Янес, где Сандокан?

- Ты не знаешь?.. Ха… ха… Он не знает, где Сандокан! Он здесь, именно здесь, - сказал Янес, продолжая смеяться.

- Но в каком месте?

- В каком?.. Он… он…

Он вдруг запнулся и перестал хохотать. Как будто молния сознания проникла в его мозг в тот момент, когда он уже готов был предать своего друга.

- Почему ты остановился? - спросил раджа. - Ты не знаешь, где он находится?

Лицо Янеса исказилось, и он опять разразился судорожным смехом, который длился довольно долго.

- Я не знаю!.. - сказал он наконец. - Кому же и знать, как не мне. Ясно, он в Сараваке.

- Но где именно в Сараваке? Ты забыл мне это сказать.

- Я забыл? Ничего я не забыл. Никто не знает это лучше меня. Я забыл, где Сандокан!.. Ха!.. ха!.. Да ты с ума сошел.

- Тогда скажи мне, где он.

- Да здесь же, в городе, я тебе сказал… Он сейчас уже должен быть здесь и пойти откапывать нашего мнимого мертвеца… Ох, и посмеемся же мы скоро! Позабавимся, разыграв этого дурака Брука… Ха-ха!..

Раджа и лорд Гвиллок с удивлением воззрились друг на друга.

- Мнимого мертвеца! - в один голос вскричали они. - Кто этот мнимый мертвец?

- Кто?.. Да это же Тремаль-Найк, индийский туг, - вдруг понял раджа. - Ах негодяй! Теперь-то я все понимаю. Продолжай, Янес, друг мой, - сказал он. - Когда вы собираетесь откапывать своего мнимого мертвеца?

- Сегодня же ночью… а завтра мы посмеемся. О да, посмеемся. Ха-ха!.. Ловкая шутка!.. Ха-ха!..

- И что же, именно Сандокан будет откапывать его?

- Да, Сандокан… Сегодня же ночью… Ха! ха!.. А завтра он воскреснет, завтра Тремаль-Найк будет снова жив.

- Ну хватит, - сказал Брук решительно. - Теперь мне ясно, что нужно делать. Пойдемте, милорд.

Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их ожидал уже Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.

- Каллот, - спросил Брук, - сколько у тебя в данный момент надежных людей?

- Шестьдесят человек, - ответил капитан.

- Через десять минут будьте готовы выступить.

- Хорошо, раджа. Что еще?

- Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!

Индиец отдал честь и быстро вышел.

- Вы тоже пойдете, милорд? - спросил раджа.

- Разумеется, ваша светлость, - отвечал лорд Гвиллок. - Я ненавижу Тигра Малайзии.

- А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, - сказал раджа, улыбаясь.

- Он мой заклятый враг.

- Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.

Глава 10
НА КЛАДБИЩЕ

В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремаль-Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой на любую схватку.

Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.

Пристально вглядываясь в темноту и чутко прислушиваясь, чтобы уловить малейший шум, свидетельствующий о присутствии врага, Сандокан с карабином в руке шагал впереди, в нескольких шагах за ним, сбоку, шел маратх.

Пираты следовали позади редкой цепью, с пальцами на курках карабинов, осторожно ступая и внимательно глядя по сторонам.

К десяти часам, когда у раджи только еще начинался бал, пираты добрались до границы огромного леса. Па востоке, как широкая серебряная лента, сверкала река, по берегам которой белели дома и домики города.

В центре его острый взгляд Сандокана различил дом раджи, где окна были ярко освещены.

- Ты ничего там не видишь, Каммамури? - спросил он.

- Вижу, капитан. Вижу освещенные окна.

- Значит, там танцуют и веселятся.

- Похоже, что так.

- Ну что ж, сегодня пускай веселятся. А завтра Джеймс Брук заплачет кровавыми слезами.

- Я думаю, капитан.

- Ну давай, веди нас на кладбище. Но держись подальше от города.

- Не сомневайтесь, капитан.

- Тогда вперед.

Отряд вышел из леса и спустился на широкую равнину, примыкавшую непосредственно к городу. Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.

Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.

Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.

- Что такое? - спросил Сандокан, нагнав его.

- Мы вблизи кладбища, - ответил маратх.

- Где оно?

- Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.

Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.

- Ничего не слышно? - спросил Сандокан.

- Ничего, - отвечал Каммамури.

Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.

- Слушайте меня, тигры Момпрачема, - сказал он. - Нужно быть настороже. Джеймс Брук - человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.

- Мы это знаем, - отвечали пираты.

- Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.

- Хорошо, капитан, - ответил пират.

- Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.

- Будет сделано, капитан.

- А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.

- Я готов, Тигр Малайзии.

- Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.

Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.

- Ты точно знаешь, где его похоронили? - спросил Сандокан у Каммамури.

- Посреди кладбища, - отвечал маратх.

- Очень глубоко?

- Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?

- Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.

- Куда мы пойдем после того как откопаем его?

- Вернемся в лес, и как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.

- А потом?

- Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.

- Но у нас нет судна, капитан.

- Купим какое-нибудь. Алмазы у нас еще есть.

Тем временем они подошли к изгороди. Сначала Сандокан, а за ним маратх и пираты вошли на кладбище.

- Похоже, мы здесь одни, - сказал Сандокан. - Вперед.

Он направился к центру кладбища и остановился над свежим холмиком земли.

- Должно быть, он здесь, - с волнением сказал маратх. - Бедный хозяин!

Сандокан вытащил саблю и осторожно копнул землю, она легко поддалась. Два пирата, принесшие с собой заступы, принялись по его приказу копать.

- Он в гробу или просто завернут, - спросил Сандокан.

- Завернут, - ответил Каммамури.

- Копайте осторожно: как бы не ранить его.

Копая с предосторожностями, пираты углубились на два фута, когда заступ одного из них наткнулся на довольно твердое тело.

- Он там, - сказал пират, отнимая заступ.

- Ты нашел его? - спросил Сандокан.

- Да, - отвечал тот.

- Вынимай землю.

Пират засунул обе руки в яму и принялся выгребать землю направо и налево. Вскоре показалось грубое серое покрывало, в которое был завернут Тремаль-Найк.

- Попробуй вытащить его, - сказал Сандокан.

Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный.

- Хозяин, - прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения.

- Положи его здесь, - велел Сандокан.

Тремаль-Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным.

- Посмотрим, - сказал Сандокан.

Он взял крисс и осторожно вспорол по всей длине грубую ткань, открыв завернутого в нее Тремаль-Найка.

Индиец имел вид мертвеца. Его мускулы закаменели, кожа вместо бронзовой стала сероватой, глаза закатились, обнажив белки, а губы, покрытые кровавой коростой, раскрылись. Всякий, увидев его, сказал бы, что этот человек погиб от какого-то сильного яда.

- Хозяин мой! - повторил Каммамури, склонившись над ним. - Мне страшно на него смотреть. А это правда, капитан, что он не умер?

- Я тебе это гарантирую, - отвечал Сандокан.

Маратх приложил руку к груди Тремаль-Найка.

- Его сердце не бьется, - сказал он с ужасом.

- Но он не мертв, я тебе сказал.

- А можно оживить его сейчас?

- Это невозможно.

- А завтра…

Не успел Сандокан ему ответить, как внизу, на равнине раздался громкий свист: сигнал тревоги.

Сандокан, присевший на корточки перед Тремаль-Найком, тут же вскочил на ноги с ловкостью тигра. Быстрым взглядом он окинул равнину.

- Кто-то приближается сюда, - сказал он. - Возможно, нам грозит опасность.

Какой-то человек мчался к ним в темноте со скоростью оленя. В правой руке его была обнаженная сабля, сверкавшая в лучах луны, как серебряная. Через мгновение, одним прыжком перескочив ограду, он оказался возле Сандокана.

- Это ты, Самбильонг? - спросил Тигр Малайзии, нахмурив брови.

- Да, мой капитан, - ответил пират голосом, прерывающимся от быстрого бега.

- Что случилось?

- На нас вот-вот нападут.

Сандокан вздрогнул и схватился за саблю.

- Сколько их?

- Человек шестьдесят, капитан. Я видел, как отряд вооруженных людей вышел из города и быстро направляется к этому месту, - сказал Самбильонг.

- Они точно направляются сюда?

- Да, капитан.

- Что же случилось в таком случае, что там произошло?.. А Янес?.. Гром и молния! Неужели его разоблачили?.. Ну берегись, Джеймс Брук, берегись!..

- Что будем делать? - спросил Самбильонг.

- Соберем наших людей прежде всего.

Один из пиратов коротко свистнул, и по его сигналу все остальные собрались вокруг Сандокана.

- Нас пятьдесят шесть, - сказал Тигр. - Но все храбрецы. Нас не испугают и сто человек.

- И даже двести. - Самбильонг обнажал саблю. - Если Тигр Малайзии прикажет, мы обрушимся на Саравак и сожжем его.

- Этого я пока что не хочу, - сказал Сандокан. - Слушайте меня.

- Говорите, капитан.

- Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и засядешь за теми деревьями. Ты, Танадурам, возьмешь столько же и спрячешься за другой группой деревьев, прямо напротив Самбильонга.

- Хорошо, - сказали оба вожака.

- Ты, Айер-Дак, возьмешь трех человек и расположишься посередине кладбища.

- Ладно.

- Но притворишься, что копаешь яму.

- Зачем?

- Чтобы позволить солдатам безбоязненно подойти ближе. Я же с остальными спрячусь за изгородью и, когда будет удобный момент, дам сигнал к атаке.

- Что это будет? - спросил Самбильонг.

- Ружейный выстрел. По этому сигналу вы все разрядите ваши карабины по врагу, потом нападете на него с саблями.

- Отличный план! - воскликнул Танадурам. - Мы возьмем их в кольцо.

- По местам! - скомандовал Тигр.

Самбильонг со своими людьми притаился в чаще справа; Танадурам с другими - слева. Тигр Малайзии спрятался за изгородью, окруженный всеми остальными, а Айер-Дак с товарищами расположился возле Тремаль-Найка, притворившись, что копает землю.

И вовремя. Двойная шеренга солдат внезапно вышла на равнину, следуя за человеком, одетым в белое. Они двигались молча, с ружьями наперевес, готовые в любой момент открыть стрельбу.

- Каммамури, - сказал Сандокан, внимательно следивший за вражеским отрядом, - ты видишь того человека, одетого в белое!

- Да, капитан.

- Можешь сказать мне, кто это?

Маратх прищурил глаза и пристально всмотрелся в идущего.

- Капитан, - сказал он с волнением, - этот человек - раджа Брук.

- Он!.. - с ненавистью воскликнул Тигр. - Он идет схватиться со мной!.. Ну, раджа Брук, ты погиб!

- Вы хотите убить его?

- Первый же выстрел достанется ему.

- Вы этого не сделаете, капитан.

Тигр Малайзии обернулся к Каммамури, оскалив зубы.

- Кто мне помешает? - спросил он гневно.

- Возможно, капитан Янес у него в плену.

- Твоя правда.

- Не будет ли лучше, если мы захватим раджу?

- Понимаю. Ты хочешь взять заложника.

- Да, капитан.

- Хорошая мысль, Каммамури. Но я ненавижу этого человека, причинившего малайским пиратам столько зла.

- Янес стоит больше, чем раджа.

- Ты прав, маратх. Да, Янес в плену, сердце мне это говорит.

- Но кто именно схватит раджу?

- Мы с тобой. Только тихо и жди сигнала.

Солдаты были уже в четырехстах метрах от кладбища. Боясь, что Айер-Дак с товарищами, которые продолжали копать землю, заметят их, они рассредоточились и двинулись вперед, пригнувшись и прячась за кустами и стволами деревьев.

"Еще десять шагов, - прошептал Сандокан, теребя курок своего карабина, - и я вам покажу, как сражается Тигр Малайзии вместе с храбрецами Момпрачема".

Но солдаты, вместо того чтобы продвигаться дальше, внезапно остановились по знаку раджи, оглядывая кусты и о чем-то переговариваясь. Без сомнения, они заподозрили засаду.

Через несколько минут они еще больше рассредоточились, образовав подобие полукруга, и снова, с крайней осторожностью, двинулись вперед.

Выждав подходящий момент, Сандокан, притаившийся за изгородью, вскинул карабин и нажал на спуск. Гулкий выстрел разорвал тишину, царившую на кладбище.

Назад Дальше