По закону прерий - Ольга Голотвина 5 стр.


154

Вы вспоминаете, в какую историю влипли во время первого посещения постоялого двора, и невольно оглядываетесь. Конечно, Чарли Уайта здесь нет и быть не может. Симпатичная молодая женщина, убирающая со стола посуду, охотно заводит с вами разговор, но ничего полезного для вас она не знает. Пожалуй, вы напрасно забрели сюда (91).

155

Откинувшись на груду веток, Смит говорит снисходительно:

"Ну, выбраться из этих проклятых мест несложно: прямо на запад отсюда есть перевал. Но туда не стоит соваться: его стерегут индейцы. Лучше взять южнее и найти разбитый молнией дуб. От него начитается тропинка через горы. Называется - Лисья тропа..."

(Если вы когда-нибудь окажетесь у этого дуба, можете прибавить 100 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и найдете тропу) (619).

156

Вы спешиваетесь и, стараясь не шуметь, проходите сквозь рощицу к дороге. Тихо раздвинув ветки орешника, видите прямо перед собой стоящий дилижанс. На козлах - кучер с поднятыми руками. Двое пассажиров в страхе выглядывают в открытую дверь. Их держит под прицелом бандит в черной маске, а второй, вывалив наземь мешки с почтой и багажом, осматривает их содержимое.

Если нет ни одного патрона (или вы считаете, что разумнее будет не вмешиваться), то 617. Но если вы вооружены и хотите рискнуть, то 384.

157

Пройдя не больше сотни шагов, упираетесь в каменную стену и понимаете, что угодили в тупик. Придется возвращаться в прежний коридор... Не запутаться бы! Куда сейчас свернуть: направо (337) или налево (474)?

158

"Я вроде помню этого типа... - осторожно говорит всадник. - Он в ту самую ночь был в нашем лагере... стало быть, лошадей увел не он..." (342)

159

Стреляли с крыши дома. Разумеется, это сам Фостер. Если есть динамитная шашка и спички, можете забросить негодяю на крышу опасный "подарок" (209). Если не хотите или не можете сделать это, вам предстоит нелегкий бой (245).

160

Бандит летит за борт, река тут же уносит его. А вы хватаете весло и что есть сил гребете против течения. С большим трудом удается подогнать пирогу к южной оконечности острова (63).

161

"Эй, парни! - возбужденно орет бандит. - Гляньте, что я нашел!.."

Грабители сгрудились над вашим мешком. Разумеется, все они разбираются в золоте - в здешних краях в нем любой разбираются. И сейчас бандиты клянутся кольтом и шпорами, что подобных самородков в округе еще не находили. Все хотят немедленно узнать, где вы раздобыли это золото... если понадобится - вытряхнуть из вас эти сведения вместе с душой.

"Тихо, волки! - слышен чей-то рассудительный голос. - Тут дело нешуточное. Подождем босса..."

Вас оставляют лежать у костра. Бандиты бурно обсуждают находку. Попытаетесь незаметно перекатиться к огню и пережечь веревки, которыми вы связаны (201)? Или подождете приезда атамана (347)?

162

"Великий Дух Маниту слышит мои слова! - торжественно говорит вождь. - С этого дня бледнолицый воин - сын Черного Бизона. Его враги - мои враги, его военная тропа - моя военная тропа. Я сказал, хау!"

Тотчас из окружающих поляну зарослей появляются охотники-индейцы с копьями и луками. Но оружие не направлено на вас, а лица дружелюбны.

"Сын мой, - говорит вождь, - сейчас ты пойдешь с нами, поешь и отдохнешь в моем вигваме. Если хочешь что-нибудь узнать - спрашивай. На этих землях нет тайн от тебя!"

Вы знаете, что если засыплете вождя вопросами, он расценит это как признак слабости и вы упадете в его глазах. Но один вопрос задать вы можете. О чем вы спросите? Как найти Гарри Фостера (127)? Как разыскать Эль-Хабали и Стервятника (516)? Как безопаснее всего покинуть индейскую территорию (447)?

163

Спасенная девушка рассказывает, что банда Мясника Фостера налетела на ранчо ее отца, подожгла дом, а один из бандитов затащил ее на седло...

Что ж, вы совершили благородный поступок. За это когда-нибудь судьба будет благосклонна к вам.

УДАЧА: ВОССТАНОВИТЕ 1 ЦИФРУ.

Девушка горячо благодарит вас и просит отвезти ее к отцу. Окажете ей эту услугу (92) или сочтете, что девчонка доберется домой и одна (607)?

164

Женщина вертит в руках ваш подарок, надевает его и, подойдя к костру, начинает ворошить хворост над котлом (314).

165

У аптекаря, похоже, скверная память. Он встречает вас радушно, но как совершенно незнакомого человека. И тут же начинает нахваливать свои снадобья (317).

166

ПЕРЕСТРЕЛКА

1-Й ВСАДНИК ЛОВКОСТЬ 8 СИЛА 10 4 ПАТРОНА

2-Й ВСАДНИК ЛОВКОСТЬ 8 СИЛА 9 4 ПАТРОНА

Если вы расправились с ними, то 336.

167

К чему хвататься за оружие, если вас уже держат на прицеле?.. Впрочем, гибель в бою избавит вас от мук у столба пыток.

168

Револьвер будто сам собой возникает в вашей ладони, вы стреляете "с бедра", не вскидывая кольт.

Револьвер Блайта, вытащенный лишь наполовину, скользит обратно в кобуру, и верзила ничком падает в траву. Грохот выстрела сменяет мертвая тишина, а затем - взрыв восторженных голосов. Ковбои обступают вас, хлопают по плечу, восхищенно горланят. И каждый хочет выпить со стрелком, уложившим самого Гризли Блайта...

С трудом выбираетесь вы из толпы потрясенных парней и направляетесь в ближайшую палатку: завтра предстоит тяжелый день.

Снимая куртку, обнаруживаете, что кто-то из ковбоев (видимо, в знак восхищения) подсунул вам в карман целую обойму - 6 патронов (247).

169

Незнакомец говорит, что встречал вас раньше и догадывается, зачем вы приехали в Ту-Попларс. Хотите разыскать Мясника Фостера? Это очень просто. При выезде из города, в нескольких шагах от двух больших тополей, стоит деревянный дом, обнесенный высокой оградой. Там и можно найти главаря бандитов. И будет он там наверняка один, потому что убежище это тайное. Фостер не рассказывает о нем даже ближайшим подручным. Ваш незадачливый грабитель узнал об этом случайно...

(Когда окажетесь на окраине городка, прибавьте 140 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и найдете этот дом...)

А как поступите сейчас? Сдержите слово и отпустите грабителя? В таком случае, заберите у официанта свое оружие и оставьте ресторан (610). А может быть, решите нарушить обещание и все-таки сдадите пленника шерифу? Что ж, тогда (440).

170

Вы гладите бьющую в пол копытом Чикиту, стараясь ее успокоить. Шальная пуля прошивает деревянную стенку вагона над вашей головой. Из соседних вагонов слышна пальба: охрана отстреливается от налетчиков.

Поезд убыстряет ход, перестрелка стихает - погоня отстала.

Вскоре поезд с лязгом останавливается. Вы откатываете дверь в сторону, спрыгиваете на землю и бегом направляетесь к паровозу. На тендере лежит мертвый кочегар. Машинист стоит на насыпи и совещается с охранниками (319).

171

Хозяин без особого интереса вертит в пальцах изящную вещицу и небрежно предлагает: "Два доллара". Хотите - соглашайтесь, хотите - нет. Если вы еще не предлагали хозяину самородки (237) или золотые часы (136), можете это сделать. Иначе беседа окончена (115).

172

Дрожащим голосом фермер заявляет, что не позволяет незнакомцам ночевать у себя. Вокруг полно бандитов, поэтому вам лучше уехать, иначе он позовет своего работника и...

Не дослушав, вы трогаете поводья. Не ломиться же силой в чужой дом! (590)

173

Вы останавливаетесь над обрывистым берегом и осматриваетесь. Прямо перед вами на реке разлегся большой лесистый остров. Его отделяет от вас широкая полоса мощных, тугих струй. Если хотите, можете осмотреть его в подзорную трубу.

Спешившись на могучий, подмытый водой корень старой сосны, начинаете размышлять. Неплохо бы обследовать остров, да где взять лодку?.. Или рискнуть вплавь (54)? А может, просто поехать дальше - бог с ним, с этим островом? (568)

174

Вы ныряете в траву и перекатываетесь на бок, чтобы уйти от пули. Но все тихо, лишь цикады стрекотом наполняют лунную ночь.

"Эй, парень! - слышите вы. - Ты куда делся? Глянь, какую штуку я тебе хочу подарить! Ты же меня спас..."

Вы смущенно встаете и отряхиваете колени. А незнакомец протягивает вам винтовку в чехле.

"Она у меня тут спрятана была... Чтоб я сдох, если ты раньше такую видал! Их недавно начали производить. Называется - винчестер. А патроны к ней годятся от твоего кольта..."

Вы и впрямь впервые в жизни видите подобную винтовку. Незнакомец сует вам несколько патронов. Конечно, новому оружию необходима пристрелка, и вы немедленно к ней приступаете. Всаживая пулю за пулей в залитую лунным светом стену пустой кузницы, забываете обо всем на свете. Удивительная дальность боя, а уж точность прицела просто невероятная!

На секунду оторвавшись от чудесной вещи, соображаете, что незнакомец остался безоружным, и протягиваете ему свой кольт в кобуре. Тот берет его без лишних слов, а вы вновь поворачиваетесь к нацарапанной на стене мишени. Новое оружие придает вам уверенности в себе, вы готовы горы своротить (ваша ЛОВКОСТЬ увеличивается на 1)...

Лишь расстреляв последний патрон из тех, что дал незнакомец, замечаете, что остались одни. Ветер колышет под луной траву, мрачно чернеют заброшенные рудничные здания... В каком из них скрылся этот странный тип? Не искать же его впотьмах! Да, место опасное, лучше поскорее исчезнуть (38).

175

Вы с трудом минуете колодец и возвращаетесь в коридор, который привел вас сюда. Куда пойдете по нему: налево (261) или направо (469)?

176

Разрезав веревки, пытаетесь привести беднягу в чувство, но ваши усилия безрезультатны. С отчаянием видите вы, как жизнь оставляет измученного, изможденного человека...

Что ж, вы сделали для несчастного все, что смогли. Остается вернуться на тропинку, к ожидающей вас Чиките, и продолжать свой путь (601).

177

Вблизи дуб кажется еще огромнее - кряжистый, древний, широко раскинувший свою шумящую крону. Черное пятно дупла чуть выше уровня глаз невольно привлекает внимание. Вам приходит в голову, что дупло придорожного дерева может оказаться тайником - например, для передачи записок. Хотите проверить эту догадку (205)? Если не хотите, то 452.

178

Уже за дверью один из ковбоев догоняет вас и хлопает по плечу.

"Отличная была драка! - говорит он. - Ты славный парень. Будем знакомы - я Джим Харви. Неподалеку от города ранчо моего дядюшки Джейкоба. Будешь проезжать мимо - передай от меня привет. Встретят, как родного. Ты это ранчо легко признаешь: там ворота в зеленый цвет выкрашены..."

Вы благодарите нового приятеля. Если случится побывать на ранчо его дядюшки, прибавьте 180 к номеру параграфа, на котором будете находиться.

Теперь, пожалуй, пора покинуть город. Вы и так здесь задержались (91).

179

Вы не двигаетесь, чувствуя, как серо-стальные глаза из-под кустистых бровей внимательно изучают вас. Похоже, старик удовлетворен осмотром: он опускает ружье и поднимается по песчаным ступенькам, выбитым в откосе.

Вскоре возле лачуги уже полыхает костер, в котелке весело кипит кофе, а старый О`Доннелл подкладывает вам на мятую жестяную тарелку одну лепешку за другой (прибавьте 3 к своей СИЛЕ) (407).

180

Вождь хочет знать, как попала к вам эта вещь. Что ответите? Что вам подарил ее друг (137)? Что вы взяли ее с трупа врага (343)?

181

Ресторан в этом захолустном городишке явно пытается поразить вас роскошью. Красные бархатные портьеры, канделябры "под золото", плюшевые скатерти, оркестр из четверых музыкантов с рожами забулдыг и блондинка, поющая о веселом ковбое на пегом мустанге.

Официант приносит меню. Обед обойдется в 2 доллара и прибавит 3 к вашей СИЛЕ. Если сейчас вы не голодны, попросите официанта собрать еду вам в дорогу.

Вы уже собираетесь покинуть ресторан, но официант негромко говорит, что на втором этаже - рулетка. Не угодно ли джентльмену слегка развлечься?

Если есть деньги на игру и желание рискнуть, то 7. Если нет, то 610.

182

ПРОВЕРЬТЕ ВАШЕ ОБАЯНИЕ. Если вы понравитесь машинисту, то 264. Если нет, то 509.

183

За поворотом дороги видите повозку, съехавшую на обочину. Пожилой человек в клетчатой рубахе, по виду фермер, прилаживает на ось слетевшее колесо и что-то сердито бормочет себе под нос.

Окликнете фермера и попытаетесь завести с ним беседу (2)? Или не станете задерживаться и поскачете дальше по дороге (600)?

184

Сняв с пояса нож, кладете его к ногам вождя. Тут же один из охотников, крепкий, широкоплечий индеец, швыряет свой нож на землю рядом с вашим.

Оказывается, по закону племени вы предложили поединок. И вызов принят. Теперь поневоле придется драться. Предстоит схватка на ножах, при каждой ране СИЛА уменьшается на 3 (561).

185

Дальше приходится двигаться ползком. Наконец понимаете, что вперед уже не протиснуться. Пробуете ползти назад, но каменные челюсти держат вас крепко. Рванувшись изо всех сил, слышите позади грохот, гулом отдавшийся в каменных стенах: это обрушилась, отрезая вам путь назад, каменная глыба...

Увы, придется умереть незавидной смертью - смертью крысы в норе.

186

Вы прицеливаетесь на всем скаку.

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ ЛОВКОСТЬ. Киньте кубик дважды. Если сумма выпавших чисел больше вашей ЛОВКОСТИ, то 631. Если меньше или равна ей, то 226.

187

Индианка бережно, в обе ладони, принимает ваш подарок и долго глядит на него.

"Как достался тебе этот талисман?" - спрашивает она дрогнувшим голосом.

Расскажете ей правду (365)? Или ответите, что вам дал эту вещь друг (420)?

188

Ваш взгляд долго обшаривает громадные, поросшие травой и ежевикой валуны. Вы уже было отчаялись, но внезапно замечаете, что меж дальних скал ящерицей скользнула тень человека. Привязав лошадь, вы немедленно бросаетесь туда, где увидели незнакомца.

Здесь понадобятся навыки следопыта, но справитесь ли вы? ПРОВЕРЬТЕ ВАШУ ЛОВКОСТЬ. Если сумма выпавших чисел больше вашей ЛОВКОСТИ, то 576. Если меньше или равна ей, то 361.

189

Вы спешите к лодке и пытаетесь столкнуть ее на воду, но тут из прибрежных зарослей с шумом вываливается дюжина головорезов. Гремят выстрелы - и речные струи окрашиваются вашей кровью...

190

"Дело ваше, - пожимает плечами Ридж. - Что ж, больше мне нечего вам сказать... Спокойной ночи!"

Может быть, вы допустили ошибку? Но исправить ничего уже нельзя, минута откровенности прошла. Владелец ранчо прощается и уходит, а вы засыпаете (прибавьте 2 к своей СИЛЕ) (588).

191

В доме давно никто не живет, на полу - толстый слой пыли. Но ведь ваш беглец так хитер, он может спрятаться где угодно! Может быть, стоит подняться на чердак (235)? А если не хотите больше возиться с этим, возвращайтесь к своей лошади и отправляйтесь в путь (91).

192

Вы скачете во весь опор, но воин все же успевает выстрелить вдогонку (вычтите 3 из своей СИЛЫ). К счастью, у него нет коня, и вскоре вы оказываетесь так далеко, что можете спокойно перевязать рану и наполнить флягу свежей водой. А Чикита может отдохнуть и напиться (536).

193

Чем дальше едете, тем круче становится откос. Внезапно Чикита на полном скаку попадает копытом в норку суслика. Вы - хороший наездник, но на этот раз мастерство изменяет вам: вы перелетаете через голову лошади и ломаете себе шею...

194

Вы храбро глотаете горько-соленую жидкость - и сразу жалеете о своем неосторожном решении. Голова точно взрывается от боли. Вы пытаетесь шагнуть - и падаете к ногам Чикиты. Будете принимать противоядие или Золотую Панацею (145)? Если нет, то 584.

195

Стервятник Джо мертв, но месть за Дана Сэвиджа свершилась еще не до конца. А значит - в путь!

Вы осматриваетесь. Пока вы размышляли о случившемся, Чикита сама выбрала путь. Она вынесла вас к железной дороге и теперь свернула вдоль насыпи на юг.

Вы прикидываете, куда отправиться дальше. И тут... (142)

196

Примете бой (439) или попытаете предложить индейцам подарки (633)?

197

Чикита летит стрелой и вскоре начинает отрываться от погони. Преследователи беспорядочно стреляют вдогонку. (Бросьте кубик один раз. Выпавшая цифра покажет, на сколько уменьшат вашу СИЛУ полученные раны.)

Если вы все же удержались в седле, то вскоре с облегчением видите, что загадочный отряд безнадежно отстал.

Вы пытаетесь сообразить, куда завела вас бешеная скачка, и понимаете, что где-то рядом Ту-Попларс (411).

198

Вы поворачиваетесь к дверям, но слышите за спиной металлический щелчок. Обернувшись, видите нацеленный на вас кольт.

"Я так и думал! - торжествующе заявляет Джинкинс. - Никакой ты не шериф, ты и не собирался никого выслеживать! Обмануть меня хотел, фостеровский лазутчик? Но я еще могу за себя постоять!"

И гремит выстрел...

199

Вас встречает коренастый широкоплечий человек с хитрыми глазками.

"Я - Джон Перкинс, - представляется он. - Заправляю в этом центре мировой цивилизации. Гостю всегда рад. У нас ведь только изредка дилижансы останавливаются... Сейчас отведем вашу гнедую красотку на конюшню - и прошу к столу!"

Отличный (и недорогой - всего полдоллара) обед прибавляет 4 к вашей СИЛЕ. Если не голодны или поистратились в дороге, можете отказаться от еды. А ночлег здесь бесплатный...

Что вы сделаете потом? Пойдете спать (72)? Зайдете на конюшню и проверите, как устроена Чикита (504)? Поболтаете немного с хозяином (62)?

200

Вы объясняете Черному Бизону, зачем забрели сюда, но старика остается непроницаемым. По взмаху его руки на поляне возникает отряд индейцев с натянутыми луками. Будете драться (167) или попытаетесь предложить вождю подарки (638)?

Назад Дальше