Будь осторожен, незнакомец! - Гленн Маррелл 4 стр.


- Я тоже так думаю, - сдержанно кивнул Барт. - Но это - грязный способ драки. Нате, возьмите себе подарок.

Он наклонился через подлокотник и положил "Дерринджер" на столик Каттла. Он уютно примостился там среди мешанины баночек с тальком, флакончиков туалетной воды, ножниц и расчесок - маленький, злобно по6лескивающий посланник смерти. Каттл невнятно пробормотал что-то в знак благодарности и снова занялся волосами незнакомца. Снаружи доносились неизбежные в таких случаях крики горожан, обнаруживших вывалившееся на тротуар тело Макнилла. Кто то выкрикнул имя шерифа. Донесся топот ног по дощатым тротуарам. Барт спокойно слушал, потом заметил:

- Ставлю десять против пяти - сейчас сюда заявятся блюстители закона.

- Какой уж тут спор, - буркнул Каттл.

Спустя несколько секунд в дверях возникли Эмерик и Симс - и замерли, таращась на лицо, которое каждый из них пытался забыть.

Глава 3. ПРОБУДИ СПЯЩИЕ ВОСПОМИНАНИЯ

Прежде чем кто-либо из представителей закона смог открыть рот, парикмахер заговорил первым:

- Самооборона, - громогласно заявил он. - Убитый вынудил моего клиента - поднял на него револьвер.

Ошеломленный Эмерик воспринял сказанное молча, все еще не отрывая глаз от лица Барта. Потом медленно повернулся и уставился на висящий на стене револьвер незнакомца.

- Но как же?.. - начал он.

- Потайной пистолет, - проворчал Барт, кивнув на столик Каттла. - Макнилл думал, что нападает на безоружного человека - только он малость ошибся на этот счет.

- Потайной пистолет, а? - ехидно произнес Симс.

Барт отвел глаза от шерифа и неторопливо смерил взглядом его бравого помощника. Симс слегка покраснел. Каттл нервно кашлянул и снова защелкал ножницами над головой Барта. Эмерик спокойно сказал:

- Он охотился на вас, это точно. Приехал в город и начал вопросы задавать…

- Я это предполагал, - пожал плечами Барт. - Что ж, вот он и перестал задавать вопросы… - И добавил с мрачной многозначительностью: - А я - не перестал.

- И что это, черт тебя побери, должно означать? - вспыхнул Симс и сжал кулаки.

Эмерик твердо взглянул на помощника. Барт зевнул, снова оглядел Симса с головы до пят и спросил:

- Что это за дружок у тебя такой въедливый?

- Мой помощник, - нахмурился Эмерик. - Помощник шерифа Симс. А я - шериф Эмерик.

- Барт Конниган, - сказал Барт, сухо улыбнувшись. - Если вы еще не догадались.

- Какого черта тебе надо в Каррсберге? - резко спросил Симс.

- Полегче, Хэл, - негромко сказал Эмерик.

- Вот именно, Хэл, - кивнул Барт. - Полегче, и здорово полегче. Эта жестяная звезда не дает тебе права орать на меня. Я свободный человек, у меня есть деньги в кармане. Я не объявлен в розыск, и ты не можешь запереть меня как бродягу. Так что набрось узду на свои нервы!

- Ты что это… - начал Симс, шагнув вперед.

- Хэл! - рявкнул Эмерик. - Прекрати!

Каттл щелкнул ножницами мимо волос, упрямо пытаясь сосредоточить внимание на работе. Барт сидел свободно, не обращая внимания на взгляды людей, столпившихся в открытых дверях. Но в глубине души он испытывал жестокое удовольствие, рассматривая лица слуг закона: выражение вины - у Эмерика, явно загнанного человека, и выражение ненависти - у Симса. С чего вдруг? Он удивился. Где ж тут собака зарыта, а, Симс? Или Пит где-то перебежал тебе дорогу? Стоит разобраться, это может оказаться весьма интересным…

- Конниган, - сказал хмуро Эмерик, - ваш брат постоянно вызывал неприятности…

- Я бы сказал больше, - спокойно согласился Барт. - Пит был самый резвый баламут, какого я в жизни видел.

- В таком случае, это для вас не должно было явиться неожиданностью, - пробормотал Эмерик и облизнул губы. - Я думаю, такой парень, как он, был обречен на подобный конец.

- Вы подразумеваете убийство отрядом представителей закона? - с холодным вызовом спросил Барт.

- Мы держали его под арестом в ожидании суда! - раздраженно закричал Симс. - Мы с ним обращались по справедливости, хотя и знали, что он виновен. Конечно, мы его застрелили. Но он был сбежавший заключенный. Он получил по заслугам.

- Может и так, - задумчиво сказал Барт. - Может и так…

- Ну, тогда вы удовлетворены? - предположил Эмерик.

Барт сделал длинную паузу, чтобы дать им помучиться в ожидании ответа, а потом медленно покачал головой и сказал:

- Нет.

- Этот тоже затевает неприятности! - вскипел Симс. - В точности как его негодный братец!

- Эмерик, - мягко сказал Барт, - если вы уже закончили расспросы насчет того, как был убит Макнилл, так почему бы вам не убраться отсюда и не забрать с собой этого вашего горячего помощника? Если он и дальше будет тут ошиваться и плескать своим дурацким языком насчет моего покойного брата…

- Конечно, конечно… - понимающе закивал Эмерик. - Тут вы правы, Конниган. - Он повернулся и похлопал Симса по плечу. - Не следует говорить плохо о покойном, Хэл. Это нехорошо. Что случилось, то случилось.

Он взял помощника за руку и увел. Барт и Каттл видели, как люди подняли тело Макнилла и унесли прочь. Зеваки разбрелись по одному. Каттл кончил приводить в порядок густую копну черных волос клиента и принялся намыливать ему лицо. Когда он начал править бритву, Барт задумчиво оглядел его и сказал:

- Может, мне самому побриться, амиго? Как руки - дрожат малость?

- Сейчас мне уже лучше, мистер Конниган. - Каттл нашел в себе силы слегка улыбнуться. - Не каждый день человек нарывается на пулю прямо в моей парикмахерской. Кажется, я был немного ошарашен.

Он начал сбривать щетину со щек Барта.

- Я ведь знал Пита, - поведал он.

- Вот как?

- Стриг его несколько раз - это случалось, когда он выигрывал… вы ведь понимаете, о чем я говорю?

- Ага-а… Уж он любил играть…

- Я был вроде как обязан ему. Он как-то спас мне жизнь.

Каттл пустился описывать отважные действия Пита в тот раз, когда некто напился и размахивал револьвером.

- Никогда я не верил всем этим гадостям, что люди про него рассказывали, - приговаривал он. - Я считаю, в нем можно было найти уйму хорошего.

- Можно было, - сказал Барт сдержанно.

- Конечно, похороны были малолюдные, - продолжал Каттл. - Самое одинокое погребение, какое я в жизни видел. Там были только Орин - он гробовщик, священник Кетч и старина Алби…

- Да-да. Я уже познакомился с Алби.

- Еще вдова Кит и я. А больше никого. Да, мистер Конниган…

- Зовите меня Барт.

- Хорошо, Барт. Как я уже сказал, это было поистине самое одинокое погребение.

Барт хранил молчание пока Каттл не закончил бритье и сделал горячий компресс. А потом, выбираясь из кресла, он спросил о вдове Кит.

- О… она? - Каттл нахмурился. - Ну… я не думаю, что она знала Пита, если вы меня понимаете…

- Нет. Я не понимаю вас, амиго. Можете выразиться яснее, а?

- Я вот что имею в виду: я никогда не видел их вместе. Алби говорит, Пит заходил к ней в лавку пару раз, покупал у нее что-то - ну, может, рубашку или там табак, такой вот товар. Мы с Алби так считаем, что она вроде как жалела его.

- Вот как? - Барт рассеянно опустил пальцы в баночку с тальком и начал растирать тонкий порошок по ладони. - Выходит, некоторые люди относились к Питу хорошо.

- Да-а, Барт. Миссис Кит - это леди с очень добрым сердцем. Позже слышал я разговоры, что это она заплатила Орину за погребение Пита - вместо полагающейся ему оплаты от округа.

- Она заплатила за похороны Пита? - Барт повернулся и, сведя брови, пристально посмотрел на парикмахера.

Каттл кивнул.

- Ну вот… - он продолжал вспоминать, - если 6 это была вон та рыжая девчонка, что у Халлидея в баре работает, ну, это было бы понятно. Мисс Санни, она была, вроде как куча других баб в Каррсберге, малость влюблена в Пита, я так думаю. Но эта мисс Кит - да она вряд ли была с ним знакома.

- Когда тебе надо что-нибудь узнать, - заметил Барт, - иди к своему парикмахеру и послушай, что он говорит. Все тайное станет явным.

Он умышленно задержался в парикмахерской еще минут на пять, вызывая Каттла на разговор. К тому времени, когда он отправился в баньку, приютившуюся за парикмахерской, он уже знал довольно много о событиях, предшествующих смерти брата.

Барт попросил парикмахера сходить купить ему чистую рубашку и штаны, пока он будет отмокать в лохани. Каттл с удовольствием согласился. Он повесил на дверь табличку "Скоро буду", рысцой побежал в лавку Лорэйн Кит и тут же сообщил ей новость о появлении Барта. Лорэйн сделала вид, что эта новость вызвала у нее лишь мимолетное любопытство, но сердце ее забилось учащенно. Кто-то из покупателей уже доложил ей о смерти ганфайтера. в парикмахерской и не преминул добавить, что вновь прибывший - "вылитая копия этого парня Коннигана, - небось, брат-близнец!"

- Ему нужна рубашка - и новая пара брюк, - сказал Каттл, выкладывая на прилавок деньги Барта. - Обыкновенные, я думаю, он, по-моему, парень не из прихотливых.

- Какой размер? - поинтересовалась Лорэйн.

- Ну… - Каттл задумчиво улыбнулся, - он немного выше, чем Пит, и малость покрупнее вот тут, - он похлопал себя по груди и плечам. - Прикиньте…

Лорэйн выбрала нужные вещи, завернула их и отсчитала сдачу. Парикмахер помедлил, выжидательно глядя на нее.

- А что… э-э… а что, мистер Конниган похож на своего брата? - спросила она, стараясь, чтобы голос прозвучал небрежно.

- Мэм… - Каттл покачал головой, пытаясь выразить изумление. - Так сказать - значит, ничего не сказать! Когда он зашел ко мне в заведение - святая Анна! - я чуть замертво не свалился с перепугу… - Он взял сверток и двинулся к двери. - Вы лучше соберитесь с духом, он к вам заглянет познакомиться. Попомните мои слова, мэм, вы точно будете потрясены!

И ушел, прежде чем Лорэйн успела продолжить расспросы, - а вопросы вертелись у нее на языке и теснились в голове.

Барт, вдоволь понежившись в бане, переоделся в новую одежду, свернул грязные вещи в узелок и возвратился в парикмахерскую.

- Еще увидимся, - сказал он Каттлу, кладя деньги на стол. - Сдачи не надо.

- Премного благодарен! - просиял Каттл. - Заходите в любое время!

- Есть в этом городке хорошая кормушка? - спросил Барт, задержавшись в дверях.

- Загляните к "Большой Анне", - посоветовал парикмахер. - Один квартал отсюда к центру. Она, небось, заговорит вас до посинения, но кормежка у нее хорошая.

Барт поблагодарил его кивком, вышел на тротуар и остановился завязать сыромятные ремешки кобуры. Проходящий мимо человек заглянул ему в лицо и пробормотал:

- Правду люди говорят! Вылитая копия! Ну, парень, ты меня напугал!

- Что же вас обеспокоило? - спросил Барт спокойно.

- Я - Каудри, гробовщик. Я зарыл вашего брата, мистер, и, позвольте сказать, нехорошо мне стало, когда я вас увидел, как вы тут вот идете, живехонький!

- Да. Я на него похож, - кивнул Барт.

- Это противоестественно, - бубнил Каудри, - это просто противоестественно! - Он вытер лоб носовым платком, потом нахмурился с опаской и спросил: - А что вам надо в Каррсберге? Хотите добраться до всех тех, кто участвовал в погоне?

- Ну, это будет нелегкое дело, не так ли? - медленно улыбнулся Барт. - До меня дошли слухи, что за Питом из Каррсберга гналась добрая дюжина омбре…

- Десятеро - я всех сосчитал, - заявил гробовщик. - Послушайте, мистер Конниган. Не надо только мстить им всем.

- Я и не собирался, - заверил его Барт.

- В этой погоне участвовало много хороших людей, - заявил Каудри. - Честные граждане, мои старые друзья. Не забывайте - они ведь считали, что ваш брат - опасный убийца.

- Конечно, - кивнул Барт. - Это то, что я должен помнить. В любом случае, кто там был?

- Я, гм-м, не уверен, что должен говорить это вам, - сказал Каудри, запинаясь.

- А какая разница? - пожал плечами Барт. - Я ведь это могу выяснить разными путями. Могу спросить у Эмерика или повидаться с человеком, который выпускает вашу газету.

- Да… - обеспокоенно протянул Каудри. - Вы, конечно, узнаете это так или иначе. Ну… смотрите, не обидьте Люка Браннока, слышите? Он мой зять и, к тому же, человек честный и прямой. Я бы не хотел, чтобы с ним что плохое приключилось.

- Этот Браннок, - нахмурился Барт, - он участвовал в погоне?

- Ну да… да… но не держите на него за это зла, мистер Конниган. Я ведь уже сказал, Люк - хороший человек. Он бы не стал…

- Ладно, не тревожься за Люка, - успокоил его Барт. - Я вовсе не горю желанием причинить ему неприятности, но я бы хотел повидаться с ним и задать пару вопросов. Где его можно найти?

Каудри какое-то время колебался, раздумывая, не слишком ли много он наболтал, но потом, ободренный спокойными манерами приезжего, рассказал, как пройти к конюшням зятя. Барт поблагодарил его и двинулся дальше. Люк Браннок. Это имя надо запомнить. Браннок принимал участие в погоне.

В заведении "Кистри" он ухитрился уклониться от расспросов дородной хозяйки. "Большая Анна", особа, широко известная в Каррсберге и умеющая кому угодно влезть в душу своим любопытством, обнаружила в молчаливом незнакомце равного противника и, не впадая в уныние, признала свое поражение.

- Надо отдать тебе должное, сынок, - хихикнула она. - Уж если ты решил держать рот на запоре, так заперт он у тебя крепко.

- Я его еще открою, - пообещал Барт, - когда вы мне принесете чего-нибудь поесть.

- Тушеная говядина подойдет?

- Подойдет.

- Хорошо. Присаживайтесь.

Барт занял столик у переднего окна и положил шляпу под стул. Он отдыхал, лениво разглядывая залитую солнцем улицу, но чувствовал, что с него не сводит глаз невысокий толстячок, сидящий по соседству. Толстячок разглядывал его с беззастенчивым любопытством довольно долго, а потом, забрав свой прибор, перенес его на столик Барта.

- Не возражаете, если я составлю вам компанию? - широко улыбнулся он, раскладывая на столе свои столовые принадлежности и умащивая грузные телеса на стуле напротив Барта. - Я вас сразу узнал, мистер Конниган. Вы, конечно, близнец Пита Коннигана?

- Нет, старший брат, - уточнил Барт, разглядывая его.

- Я - Нат Ролинз, издатель "Каррсбергского обозревателя". - Газетчик протянул пухлую руку, Барт пожал ее. - Естественно, меня интересует причина вашего приезда в наш маленький город.

- Естественно, - кивнул Барт.

Ролинз вытащил из внутреннего кармана блокнот. Потом, покопавшись в жилетном кармане, нашел карандаш и уставился на Барта в нетерпеливом ожидании. Барт невозмутимо протянул руку, мягко вытащил карандаш из правой руки Ролинза, блокнот - из левой и вернул то и другое на место. Ролинз печально поморгал и сказал:

- Вот так, да?

- Вот так, - буркнул Барт.

- Ну, ладно, - Ролинз пожал плечами, сдаваясь - Кто не рискует, тот не выигрывает.

Барт наблюдал за ним с возрастающим интересом. Редактор "Обозревателя" был коротенький лысеющий человечек, щедро облаченный избыточными слоями жира. Глаза карие, как у самого Барта, и насмешливые. Он носил целлулоидный воротничок, на который свисали два гладко выбритых подбородка. Он как будто философски воспринял отказ Барта, и Барт в глубине души воздал ему должное. Толстяк какое-то время сидел, изучая его, потом улыбнулся и сказал:

- Сходство действительно сильное - поразительное! Вы и в остальном на него похожи? Я имею в виду, в других отношениях…

- Н-ну… - Барт раздумывал какое-то время, потом дал лаконичный ответ: - Я не припомню, чтобы за мной когда-нибудь гнался отряд во главе с шерифом и чтоб меня при этом убили.

Ролинз воспринял это с добродушным смешком. Из кухни неспешно выплыла "Большая Анна" и поставила перед Бартом обед. Барт поблагодарил ее и потянулся за вилкой. Она сочувственно посмотрела на него и пробормотала:

- Очень жаль твоего брата, сынок… И, клянусь всем святым, ты и в самом деле похож на него.

Она вернулась к себе за стойку. Газетчик, нахмурясь, наблюдал, как Барт утоляет аппетит.

- Вам это еще здорово надоест, - предсказал он. - Куда бы вы ни пришли в этом городе, везде люди будут вам говорить, что вы похожи на своего брата.

- Мы с Питером к этому привыкли, - заверил его Барт.

- Да… Думаю, вам пришлось привыкнуть, - кивнул Ролинз.

- Вы… э-э… написали целую историю, - задумчиво сказал Барт.

- О, вы читали мою статью о смерти вашего брата?

- Ага-а… Здорово закручено, - многозначительно прибавил Барт. - А как оно было на самом деле?

Ролинз мягко рассмеялся и сказал:

- Не надо осуждать газетчика за преувеличения, мистер Конниган.

- Да, конечно, - согласился Барт. - Но это был мой брат. И я, безусловно, хотел бы знать, что в действительности произошло.

- Забавно, как все может обернуться, - подумал вслух Ролинз. - Я-то думал, что все будет наоборот. Это я собирался задавать вопросы. Ну ладно, мистер Конниган. Что вы хотели бы узнать?

- Все, что вы сами знаете, - ответил Барт.

- Простыми словами?

- Самыми простыми и откровенными, если угодно.

- Что ж, это будет справедливо. - Ролинз отодвинул тарелку, сложил руки на столе и заговорил,

- Ваш брат был буян и баламут. Вам про это не надо рассказывать. К несчастью, он был безрассудный баламут - знаете, из тех, которые умеют наживать врагов среди опасных людей. К примеру, он настроил против себя Стива Уотлинга. Может быть, неумышленно, но…

- Но как? - потребовал разъяснений Барт. - На чем он схлестнулся с этим Уотлингом?

- Какое-то время он работал у Уотлинга на ранчо "Дубльве в рамке". Есть у Уотлинга жена… ей уже к сорока, но она все еще красотка. - Ролинз наклонился к нему поближе и понизил голос. - То, что я вам сейчас рассказываю… ну, оно никогда не попадало в мою газету - и никогда не попадет. Это было бы просто неразумно. Уотлинг в здешних краях - человек влиятельный. Как говорится, он отбрасывает большую тень.

- Но Пит ведь на него работал, - сказал Барт.

- Ну да. Только совсем недолго. Я слышал кое-какие слухи. Я слышал, как один из ковбоев с этого ранчо говорил, что Уотлинг с ума сходит от ревности, потому что Алисия Уотлинг вроде как голову потеряла из-за молодого Пита. Обратите внимание, тот же ковбой утверждал, что Пит не сделал ни одного неверного шага.

- Это-то понятно, - нахмурился Барт. - Пит, конечно, был парень беспутный, но знал и получше занятия, чем гоняться за замужней женщиной.

- Ну, я вам рассказываю все, что заслуживает внимания, - пожал плечами Ролинз. - Можно сказать, что Уотлинг был человеком, люто ненавидевшим вашего брата.

- Ладно. А кто еще?

- Халлидей - тип, который владеет самым большим салуном в городе.

- Он тоже имел на Пита зуб?

- Полную челюсть. Каждый раз, когда Пит бросал кости в игорном зале у Халлидея, играл в фараон или ставил в рулетку, ему неизменно везло. Халлидей постоянно на нем терял деньги - а Мэйс Халлидей, не забывайте этого, мистер Конниган, нелегко переносит проигрыш.

- Продолжайте, - сказал Барт.

- Ну, конечно, - улыбнулся Ролинз, - я и не думал, что вам надоест.

- Теперь о погоне.

Назад Дальше