Собрание сочинений в 50 томах. Том 7. Три мушкетера - Александр Дюма 46 стр.


В самом деле, король, который, как мы уже сказали, был полон нетерпения, проехал без отдыха два перегона и только что прибыл со всей своей свитой и с подкреплением в десять тысяч солдат, впереди и позади него шли мушкетеры.

Д’Артаньян, находившийся в своей роте, которая выстроилась шпалерами, выразительным жестом приветствовал своих друзей, не спускавших с него глаз, и г-на де Тревиля, сейчас же заметившего его.

Как только церемония въезда кончилась, друзья горячо обнялись.

- Черт возьми, - вскричал д’Артаньян, - вы приехали удивительно кстати! Думаю, что ни одно блюдо не успело еще остыть!.. Не правда ли, господа? - добавил молодой человек, обращаясь к двум гвардейцам и представляя их своим друзьям.

- Ого! Кажется, мы пируем! - обрадовался Портос.

- Надеюсь, что на вашем обеде не будет дам! - сказал Арамис.

- А есть ли приличное вино в вашей дыре? - спросил Атос.

- То есть как это, черт возьми! Ведь у меня есть ваше вино, любезный друг, - ответил д’Артаньян.

- Наше вино? - с удивлением переспросил Атос.

- Ну да, то самое, которое вы прислали мне.

- Мы прислали вам вино?

- Да разве вы забыли? Знаете, слабенькое вино с анжуйских виноградников!

- Да, я понимаю, какое вино вы имеете в виду.

- Вино, которое вы предпочитаете всем остальным.

- Разумеется, когда у меня нет ни шампанского, ни шамбертена.

- Ничего не поделаешь! За неимением шампанского и шамбертена, придется вам удовольствоваться анжуйским.

- Так вы, значит, выписали анжуйское вино? Ну и лакомка же вы, д’Артаньян! - сказал Портос.

- Да нет же! Это то вино, которое прислано мне от вашего имени.

- От нашего имени? - хором воскликнули три мушкетера.

- Скажите, Арамис, это вы посылали вино? - спросил Атос.

- Нет. А вы, Портос?

- Нет. А вы, Атос?

- Нет.

- Если это не вы, - сказал д’Артаньян, - то ваш трактирщик.

- Наш трактирщик?

- Ну да! Ваш трактирщик Годо, трактирщик мушкетеров.

- В конце концов, какое нам дело до того, откуда взялось это вино! - сказал Портос. - Попробуем и, если оно хорошее - выпьем.

- Напротив, - возразил Атос, - не будем пить вино, которое пришло неизвестно откуда.

- Вы правы, Атос,'-согласился д’Артаньян. - Так, значит, никто из вас не поручал трактирщику Годо прислать мне вина?

- Нет! И все же он прислал вам его от нашего имени?

- Вот письмо! - сказал д’Артаньян.

И он протянул товарищам записку.

- Это не его почерк! - сказал Атос. - Я знаю его руку - перед отъездом я как раз рассчитывался с ним за всю компанию.

- Письмо подложное, - сказал Портос, - никто не арестовывал нас.

- Д’Артаньян, - с упреком сказал Арамис, - как могли вы поверить, что мы нашумели?

Д’Артаньян побледнел, и дрожь пробежала по его телу.

- Ты пугаешь меня, - сказал Атос, говоривший ему "ты" лишь в случаях чрезвычайных. - Что случилось?

- Бежим, бежим, друзья мои! - вскричал д’Артаньян. - У меня возникло страшное подозрение… Неужели это опять месть той женщины?

Теперь побледнел и Атос.

Д’Артаньян бросился бежать к буфету, три мушкетера и оба гвардейца последовали за ним.

Первым, кого увидел д’Артаньян, войдя в столовую, был Бризмон, корчившийся на полу в жестоких судорогах.

Планше и Фурро, смертельно бледные, пытались облегчить его страдания, но было ясно, что помощь бесполезна: лицо умирающего было искажено агонией.

- А, это вы! - вскричал Бризмон, увидев д’Артаньяна. - Вы сделали вид, что даруете мне жизнь, а сами отравили меня! О, это ужасно!

- Я? - вскричал д’Артаньян. - Несчастный, что ты говоришь!

- Да, да, вы дали мне это вино! Вы велели мне выпить его - вы решили отомстить мне, и это ужасно!

- Вы ошибаетесь, Бризмон, - сказал д’Артаньян, - вы ошибаетесь. Уверяю вас… клянусь вам…

- Но есть Бог, он покарает вас!.. О Господи, пошли ему такие же мучения, какие я чувствую сейчас!

- Клянусь Евангелием, - вскричал д’Артаньян, бросаясь к умирающему, - я не знал, что это вино отравлено, и сам собирался пить его!

- Я не верю вам, - сказал солдат.

И в страшных мучениях он испустил последний вздох.

- Ужасно, ужасно! - шептал Атос, между тем как Портос разбивал бутылки, а Арамис отдавал приказание- правда, несколько запоздавшее - привести духовника.

- О друзья мои, - сказал д’Артаньян, - вы еще раз спасли мне жизнь, и не только мне, но также и этим господам!.. Господа, - продолжал он, обращаясь к гвардейцам, - я попрошу вас хранить молчание о том, что вы видели. Весьма важные особы могут оказаться замешанными в эту историю, и все последствия падут тогда на нашу голову.

- Ах, сударь… - пробормотал Планше, еле живой от страха, - ах, сударь, выходит, что я счастливо отделался!

- Как, бездельник, ты, значит, собрался пить мое вино? - вскричал д’Артаньян.

- За здоровье короля, сударь. Я собрался было выпить самую малость за здоровье короля, но Фурро сказал, что меня зовут.

- Это правда, - покаялся Фурро, щелкая зубами от страха, - я хотел отослать его, чтобы выпить без помехи.

- Господа, - сказал д’Артаньян, обращаясь к гвардейцам, - вы сами понимаете, что после всего случившегося наша пирушка была бы очень печальной. Поэтому примите мои извинения и давайте отложим ее до другого раза.

Оба гвардейца учтиво приняли извинения д’Артаньяна и, понимая, что четыре друга хотят остаться одни, удалились.

Оставшись без свидетелей, молодой гвардеец и три мушкетера переглянулись с таким видом, который ясно говорил, что каждый из них понимает всю серьезность положения.

- Прежде всего, - предложил Атос, - давайте уйдем из этой комнаты. Труп человека, погибшего насильственной смертью, - это плохое соседство.

- Планше, - сказал д’Артаньян, - поручаю тебе труп этого бедняги. Пусть его похоронят на освященной земле. Правда, он совершил преступление, но он раскаялся в нем.

И четверо друзей вышли из комнаты, предоставив Планше и Фурро заботу о погребении Бризмона.

Хозяин отвел им другую комнату и подал яйца всмятку и воду, которую Атос сам набрал в колодце. Портосу и Арамису в нескольких словах рассказали свои дела.

- Как видите, милый друг, - сказал д’Артаньян Атосу, - это война не на жизнь, а на смерть.

Атос покачал головой.

- Да, да, - ответил он, - я вижу это. Но вы, значит, думаете, что это она?

- Я уверен в этом.

- А я должен сознаться, что все еще сомневаюсь.

- Однако же эта лилия на плече?

- Это англичанка, совершившая во Франции какое-то преступление, за которое ее заклеймили.

- Атос, Атос, уверяю вас, это ваша жена! - повторял д’Артаньян. - Неужели вы забыли, как сходятся все приметы?

- И все-таки я думаю, что та, другая, умерла. Яведь повесил ее…

На этот раз покачать головой пришлось уже д’Артаньяну.

- Но что же делать? - спросил он.

- Нельзя вечно жить под дамокловым мечом, - сказал Атос, - необходимо найти выход из этого положения.

- Но какой же?

- Постарайтесь увидеться с ней и объясниться. Скажите ей: "Мир или война! Даю честное слово дворянина, что никогда не скажу о вас ни слова, что никогда ничего не предприму против вас. Со своей стороны, вы должны торжественно поклясться, что не будете вредить мне. В противном случае, я дойду до канцлера, дойду до короля, я найду палача, я восстановлю против вас двор, я заявлю о том, что вы заклеймены, я предам вас суду, и, если вас оправдают, тогда… ну, тогда, даю честное слово дворянина, я убью вас где-нибудь под забором, как бешеную собаку!"

- Я не возражаю против такого выхода, - сказал д’Артаньян, - но как же увидеться с ней?

- Время, милый друг, время доставит удобный случай, а случай дает человеку двойные шансы на выигрыш: чем больше вы поставили, тем больше выиграете, если только умеете ждать.

- Так-то так, но ждать, когда ты окружен убийцами и отравителями…

- Ничего! - сказал Атос. - Бог хранил нас до сих пор, Он же сохранит нас и впредь.

- Да, нас! Конечно, мы мужчины, и, собственно говоря, для нас вполне естественно рисковать жизнью, но она!.. - добавил он, понижая голос.

- Кто это - она? - спросил Атос.

- Констанция.

- Госпожа Бонасье! Ах да, ведь и правда… я совсем забыл, что вы влюблены, мой бедный друг!

- Но ведь из письма, найденного вами у этого убитого негодяя, мы узнали, что она находится в монастыре, - сказал Арамис. - В монастырях совсем не так уж плохо, и обещаю вам, что, как только кончится осада Ла-Рошели, я собственноручно…

- Да, да, любезный Арамис, - перебил его Атос, - мы знаем, что ваши помыслы устремлены к религии.

- Я только временно состою в мушкетерах, - со смирением сказал Арамис.

- По-видимому, он давно не получал известий от своей любовницы, - прошептал Атос. - Не обращайте внимания, это нам уже знакомо.

- Вот что! - сказал Портос. - По-моему, тут есть одно простое средство.

- Какое же? - спросил д’Артаньян.

- Вы говорите, она в монастыре?

- Да.

- Так в чем же дело? Как только кончится осада, мы похитим ее из этого монастыря, и все тут.

- Но ведь прежде надо узнать, в каком монастыре она находится.

- Это правда, - согласился Портос.

- Однако не говорили ли вы, что королева сама выбрала для нее монастырь, милый д’Артаньян? - спросил Атос.

- Да. По крайней мере, я думаю, что это так.

- Прекрасно! Тогда Портос поможет нам в этом деле.

- Каким же образом, позвольте вас спросить?

- Да через вашу маркизу, герцогиню, принцессу. Она, должно быть, имеет огромные связи.

- Тсс! - прошептал Портос, прижимая палец к губам. - Я думаю, что она кардиналистка, и она ничего не должна знать.

- Если так, то я берусь получить сведения о госпоже Бонасье, - сказал Арамис.

- Вы, Арамис? - вскричали хором все три друга. - Каким же образом?

- Через духовника королевы, с которым я очень дружен, - краснея ответил Арамис.

На этом обещании четыре друга, закончившие свой скромный обед, расстались, условившись встретиться снова в тот же вечер. Д’Артаньян вернулся во францисканский монастырь, а три мушкетера отправились в ставку короля, где им предстояло еще позаботиться о своем помещении.

XIII
ТРАКТИР "КРАСНАЯ ГОЛУБЯТНЯ"

Между тем король, который так стремился поскорее оказаться лицом к лицу с неприятелем и разделял ненависть к Бекингему с кардиналом, имея на то больше оснований, чем последний, хотел немедленно сделать все распоряжения, чтобы прежде всего прогнать англичан с острова Ре, а затем ускорить осаду Ла-Рошели. Однако его задержали раздоры, возникшие между де Бассомпьером и Шомбергом, с одной стороны, и герцогом Ангулемским - с другой.

Господа Бассомпьер и Шомберг были маршалами Франции и заявляли свои нрава на командование армией под непосредственным начальством короля; кардинал же, опасавшийся, что Бассомпьер, гугенот в душе, будет весьма слабо действовать против англичан и ларошельцев, своих братьев по вере, предлагал на этот пост герцога Ангулемского, которого король, по его настоянию, назначил заместителем главнокомандующего. В результате, чтобы предотвратить уход Бассомпьера и Шомберга из армии, пришлось поручить каждому из них командование самостоятельным отрядом: Бассомпьер взял себе северный участок - от Ла-Лё до Домпьера, герцог Ангулемский- западный, от Домпьера до Периньи, а Шомберг - южный, от Периньи до Ангутена.

Ставка герцога Орлеанского была в Домпьере.

Ставка короля была то в Этре, то в Ла-Жарри.

И, наконец, ставка кардинала была в дюнах, у Каменного моста, в обыкновенном домике, не защищенном никакими укреплениями.

Таким образом, герцог Орлеанский наблюдал за Бассомпьером, король - за герцогом Ангулемским, а кардинал- за Шомбергом.

Затем, когда расстановка сил была закончена, командование начало принимать меры к изгнанию англичан с острова.

Обстоятельства благоприятствовали этому: англичане - хорошие солдаты, когда у них есть хорошая пища; между тем они питались теперь только солониной и скверными сухарями, отчего в лагере появилось много больных. К тому же море, очень бурное в это время года на всем побережье океана, ежедневно разбивало какое-нибудь маленькое судно, и берег, начиная от Эгильонского мыса до самой траншеи, бывал буквально усеян обломками шлюпок, фелюг и других судов после каждого прибоя. Все это ясно говорило о том, что даже в случае если бы солдаты короля оставались в своем лагере, Бекингему, сидевшему на острове только из упрямства, все равно пришлось бы не сегодня-завтра снять осаду.

Однако, когда г-н де Туара сообщил, что во вражеском лагере идут приготовления к новому приступу, король решил, что пора покончить с этим, и отдал приказ о решительном сражении.

Не имея намерения подробно описывать осаду и приводя лишь те события, которые имеют непосредственную связь с излагаемой нами историей, скажем вкратце, что это предприятие удалось, вызвав большое удивление короля и доставив громкую славу кардиналу. Англичане, теснимые шаг за шагом, терпящие поражение при каждой стычке и окончательно разбитые при переходе с острова Луа, вынуждены были снова сесть на свои суда, оставив на поле боя две тысячи человек, и среди них пять полковников, три подполковника, двести пятьдесят капитанов и двадцать знатных дворян, а кроме того, четыре пушки и шестьдесят знамен, доставленных Клодом де Сен-Симоном в Париж и с торжеством подвешенных к сводам собора Парижской Богоматери.

Благодарственные молебны служили сперва в лагере, а потом уже и по всей Франции.

Итак, кардинал имел теперь возможность продолжать осаду, ничего не опасаясь, по крайней мере временно, со стороны англичан.

Но, как мы только что сказали, это спокойствие оказалось лишь временным.

Один из курьеров герцога Бекингемского, по имени Монтегю, был взят в плен, и от него стало известно о существовании союза между Австрией, Испанией, Англией и Лотарингией.

Этот союз был направлен против Франции.

Больше того, в ставке Бекингема, которому пришлось покинуть ее более поспешно, чем он предполагал, были найдены документы, еще раз подтверждавшие существование такого союза, и эти бумаги, как уверяет кардинал в своих "Мемуарах", бросали тень на г-жу де Шеврез и, следовательно, на королеву.

Вся ответственность падала на кардинала, ибо нельзя быть полновластным министром, не неся при этом ответственности. Поэтому, напрягая все силы своего разностороннего ума, он днем и ночью следил за малейшими изменениями, происходившими в каком-либо из великих государств Европы.

Кардиналу была известна энергия, а главное - сила ненависти Бекингема. Если бы угрожавший Франции союз одержал победу, все влияние его, кардинала, было бы утрачено: испанская и австрийская политика получила бы тогда своих постоянных представителей в луврском кабинете, где пока она имела лишь отдельных сторонников, и он, Ришелье, французский министр, министр национальный по преимуществу, был бы уничтожен. Король, который повиновался ему, как ребенок, и ненавидел его, как ребенок ненавидит строгого учителя, отдал бы его в руки своего брата и королевы, ищущих личного мщения; словом, он погиб бы, и, быть может, Франция погибла бы вместе с ним… Надо было предотвратить все это.

Поэтому в маленьком домике у Каменного моста, который кардинал избрал своей резиденцией, днем и ночью сменялись курьеры, причем число их возрастало с каждой минутой.

Это были монахи, так неумело носившие свои сутаны, что сразу можно было догадаться о их принадлежности к церкви, но к церкви воинствующей; женщины, которых несколько стесняла одежда пажей и чьи округлые формы заметны были даже под широкими шароварами; и, наконец, крестьяне, с грязными руками, но со стройной фигурой, крестьяне, в которых за целую милю можно было узнать людей знатного происхождения.

Бывали и другие, видимо, менее приятные визиты, ибо два или три раза разносился слух, что на жизнь кардинала было совершено покушение.

Правда, враги его высокопреосвященства поговаривали, будто он сам нанимал этих неловких убийц, чтобы иметь возможность, в свою очередь, применить насильственные меры в случае надобности, но не следует верить ни тому, что говорят министры, ни тому, что говорят их враги.

Однако все это не мешало кардиналу, которому даже и самые ожесточенные его хулители никогда не отказывали в личной храбрости, совершать ночные прогулки, чтобы передать какие-нибудь важные приказания герцогу Ангулемскому, посоветоваться о чем-либо с королем или встретиться для переговоров с тем из посланцев, чей приход к нему в дом почему-либо был нежелателен.

Что касается мушкетеров, то они, будучи не особенно заняты во время осады, содержались не слишком строго и вели веселую жизнь. Это давалось им, а в особенности нашим трем приятелям, тем легче, что, находясь в дружеских отношениях с г-ном де Тревилем, они часто получали от него особое разрешение опоздать в лагерь и явиться туда после тушения огней.

И вот однажды вечером, когда д’Артаньян не мог их сопровождать, так как нес караул в траншее, Атос, Портос и Арамис верхом на своих боевых конях, закутанные в походные плащи и держа пистолеты наготове, возвращались втроем из трактира под названием "Красная голубятня", обнаруженного Атосом два дня назад на дороге из Ла-Жарри. Итак, они ехали, готовые каждую минуту встретить какую-нибудь засаду, как вдруг, приблизительно за четверть льё от деревни Буанар, им послышался конский топот. Все трое сейчас же остановились, образовав тесно сомкнутую группу на середине дороги. Через минуту, при свете вышедшей из-за облака луны, они увидели на повороте двух всадников, которые ехали к ним навстречу и, заметив их, тоже остановились, видимо совещаясь между собой, продолжать ли путь или повернуть обратно. Это колебание показалось трем приятелям как-то подозрительным, и Атос, выехав на несколько шагов вперед, крикнул своим властным голосом:

- Кто идет?

- А вы кто такие? - в свою очередь, спросил один из всадников.

- Это не ответ! - возразил Атос. - Кто идет? Отвечайте, или мы будем стрелять!

- Не советую, господа! - произнес тогда звучный голос, по-видимому привыкший повелевать.

- Это какой-нибудь старший офицер, который совершает ночной объезд, - тихо сказал Атос. - Что нам делать, господа?

- Кто вы такие? - спросил тот же повелительный голос. - Отвечайте, или вы пожалеете о своем неповиновении.

- Королевские мушкетеры, - сказал Атос, все более и более убеждаясь, что человек, задающий эти вопросы, имеет право их задавать.

- Какой роты?

- Роты де Тревиля.

- Приблизьтесь на установленное расстояние и доложите мне, что вы делаете здесь в столь поздний час.

Три товарища подъехали ближе, немного поубавив спеси, ибо все трое были теперь убеждены, что имеют дело с человеком, который сильнее их; вести переговоры должен был Атос.

Один из двух всадников - тот, который заговорил вторым, - был шагов на десять впереди своего спутника. Атос знаком предложил Портосу и Арамису тоже остаться сзади и подъехал один.

- Прошу прощения, господин офицер, - сказал Атос, - но мы не знали, с кем имеем дело, и, как видите, были начеку.

Назад Дальше