Таинственное наследство - Понсон дю Террайль 7 стр.


- Ты, друг мой, дружен с людьми, которые мне * мешают… с этим твоим графом де Кергацем.

Леон опять вздрогнул и посмотрел с беспокойством на Коляра.

- Так ты его знаешь? - спросил он.

- Да, несколько слышал о нем. Граф этот да ты… вы оба мне мешаете.

На этот раз Леон посмотрел еще беспокойнее на Коляра. Его речь казалась ему чересчур странной.

- И что особенно мне мешает, - продолжал Коляр насмешливым тоном, - так это ваше знакомство. У меня, конечно, будь уверен, есть на это свои причины. Итак, я тебя привожу сюда… положим, вечером… вот как сегодня.

- Коляр - проговорил взволнованно Леон, - ты что-то очень странно шутишь со мной. Вместо того, чтобы говорить о Вишне, ты…

- Ах, да! - спохватился Коляр. - Я было и забыл о ней.

- Да я-то не забыл. Ты здесь ее видел?

- Может быть.

- Как! Может быть?..

И Леон привстал со стула.

- Если я привел тебя сюда, - ответил ему прехладнокровно Коляр, - то, конечно, у меня были на это причины…

И при этом он постучал в перегородку и громко крикнул:

- Друзья, сюда! Голубок попался и не вырвется, как в Бельвиле.

И Леон увидел, как распахнулась дверь и на пороге появились Николо и слесарь.

На их лицах можно было ясно прочитать смертный приговор столяру.

Леон узнал в них тех двоих негодяев, которые привязались к нему в "Бургонских виноградниках".

Только теперь он понял, что Коляр был предателем, что Вишни не было в Буживале и что он попал в западню. Он понял, что погибель была неминуема.

Но, повинуясь чувству самосохранения, он невольно схватил нож, лежавший на столе, и отпрыгнул назад.

- А, подлец! - крикнул он Коляру. - Ты хочешь меня убить!

- Ты мне мешаешь, - ответил ему на это лаконично Коляр и, обратясь к своим молодцам, спокойно добавил:

- Малый хочет поиграть с ножом. Ну пусть поиграет. А все будет лучше его утопить: следов не останется.

Комната, где происходила эта сцена, была не больше шести футов в ширину, посередине стоял стол, а окно приходилось как раз против двери.

Так как Роллан отпрыгнул к окну, то между ним и его противниками находился стол. Леон прислонился к стене и, угрожая им ножом, овладел стулом, сделав из него себе щит.

Предчувствуя смерть, он сделался неустрашим.

- Подходите, - крикнул он, - подходите! Хоть одного, да убью.

И при этом он махал перед собой ножом.

- Эй, малый, не балуй, - посмеялся еще раз Коляр, - ты делаешь глупости - ведь не уйдешь от нас, будь спокоен. Смело и навсегда можешь распрощаться со своей Вишней. Ты, братец, останешься здесь и отлично уляжешься на дне реки.

- Помогите! - крикнул столяр, пытаясь отворить окно.

Но Николо схватил бутылку и с ловкостью акробата пустил ее прямо в голову Леона.

Этот удар ошеломил столяра, он глухо вскрикнул И упал на колени, выронив нож.

Тогда-то клоун в один прыжок очутился возле него и обхватил его своими крепкими руками.

- Душить его, что ли? - спросил он.

- Нет, - крикнул Коляр, - утопить, это будет проще.

И Коляр, не сходя с места, бросил Николо черный шелковый платок, служивший ему вместо галстука.

Леон, хоть и был оглушен, но все еще отбивался и глухо кричал. Бутылка рассекла ему лицо, и он был весь залит кровью.

- Живо, - крикнул Коляр, - хотя мы здесь и в совершенной безопасности, но все же не надо копаться.

И в то время, как слесарь и Николо боролись с Леоном, Коляр обвязал ему вокруг шеи платок и принял на себя обязанность душителя.

Но вдруг за окном показалась тень. Раздался выстрел - и Коляр, как сноп, упал навзничь.

Спасителем Леона Роллана был граф де Кергац, который, не застав столяра, поехал за ним в погоню.

Де Кергац, стоя под окном кабака на громадной куче хворосту, видел все, что происходило в зеленом кабинете, и узнал в Коляре того комиссионера, который приходил к нему от барона Кермора де Кермаруэ.

Тогда-то он понял, откуда Андреа мог узнать о двенадцатимиллионном наследстве.

Вслед за выстрелом Арман вышиб раму и с другим пистолетом в руке вскочил в комнату.

- Бельвильский господин! - крикнул Николо, тот час же узнав графа, и со всех ног бросился бежать по лестнице.

Внизу вдова Фипар и Рокамболь спокойно сидели друг против друга и играли в карты.

Когда раздался выстрел, вдова невольно вздрогнула, но Рокамболь прехладнокровно сдал карты и спокойно заметил:

- Вот и нет человека! Однако, право, глупо так стучать из-за пустяков.

И, сказав это надгробное слово, он опять взялся за карты.

- Ну, маменька, играйте внимательнее, я уже…

Но шаги Николо, бежавшего со всех ног по лестнице, прервали негодяя, и перед взволнованною вдовою Фипар предстал ее незаконный супруг.

- Мы погибли! - крикнул он. - Коляр убит. Бельвильский господин… граф… ты знаешь?.. Я бегу… старайся тоже удрать.

И Николо мгновенно и одним прыжком очутился за дверью и исчез в темноте.

- Мы погибли, - пробормотала в испуге вдова Фипар.

Но Рокамболь уже овладел собой.

- Не бойся, маменька, - сказал он. - Рокамболь с тобой! Мало ли что у нас может случиться. Из этого еще не выходит, чтобы ты была виновата во всем. Упади поскорее в обморок… это прекрасно и, главное, отлично доказывает невиновность.

Распорядившись таким образом, смелый мальчуган бросился на лестницу и заорал во все горло:

- Воры! Разбойники!

Когда он влетел в желтый кабинет, то ему представилась следующая картина: граф де Кергац стоял наклонившись над умирающим Коляром, а Леон Роллан, пришедший уже в себя, сидел на слесаре.

При виде Рокамболя Гиньон, бывший до сих пор простым зрителем, бросился на молодого кабатчика.

- Разбойники! - продолжал кричать Рокамболь и, сообразив, что здесь произошло что-то недоброе, хотел уже повернуть назад, но Гиньон догнал его и, схватив очень удачно руками, повалил на пол.

- Воры! Разбойники! - орал по-прежнему Рокамболь.

Но Гиньон, подняв нож, который только что перед этим выронил. Леон, приставил его к горлу Рокамболя и сказал:

- Если ты пикнешь еще, то будешь убит.

- Так как ты скотина, то я помолчу, - проворчал негодяй, не потерявший и в эту минуту своего дикого хладнокровия.

- Хорошо сыграно, - ворчал между тем Коляр, смотря с ненавистью на Армана, - вы в выигрыше, но капитан отомстит за меня!

- Негодяй! - вскрикнул де Кергац. - Неужели ты и перед смертью будешь скрывать преступление и умрешь без покаяния в грехах?!

- Вы ничего не узнаете, - пролепетал умирающий.

- Во имя бога, перед которым ты скоро предстанешь, - умолял де Кергац, - скажи мне: где Жанна и Вишня?

- А, - засмеялся Коляр, - вы хотите знать это, ваше сиятельство, ну, так знайте же, что Жанна любовница сэра Вильямса! А теперь вы больше ничего не узнаете. - И, произнеся эту фразу, он конвульсивно вытянулся и окончил свою грешную жизнь.

Тогда граф перешел к слесарю и, приложив свой пистолет к его лбу, грозно сказал:

- Говори, что ты знаешь, или прощайся с жизнью.

- Я ничего не знаю, - прохрипел тот, - мальчик должен знать кое-что.

Рокамболь слышал эти слова и прехладнокровно крикнул:

- Я-то все знаю! Арман вскрикнул.

- Я знаю, где они, - повторил Рокамболь.

- Говори же! - крикнул Гиньон, приставляя нож к его горлу.

- Ничего не скажу. Если хотите, то можете смело зарезать меня.

Тогда Арман подошел к нему.

- Денег, что ли, нужно тебе? - сказал он.

- Да, барин. Жизнь без денег ужасно глупая штука.

- Сколько же тебе нужно?

- На первый случай - всего десять луидоров.

Арман молча бросил ему кошелек.

- Теперь велите оставить меня.

Граф сделал знак рукой - и Гиньон немедленно отпустил Рокамболя.

Мальчуган был совершенно хладнокровен и спокоен. Он посмотрел на Армана, зевнул и сказал:

- Коляр все наврал. Сэр Вильямс похитил особу, но она еще не любовница его. Она, видите ли, не хочет этого.

- Где же она? - с живостью спросил граф.

- Недалеко отсюда. Я вас сейчас туда провожу.

- Идем же скорей!

- Идемте, идемте, - проговорил Рокамболь и, спрятав кошелек в карман, подошел снова к нему.

- Господин граф, - сказал он, - вы ведь человек рассудительный. Ведь это стоит дороже десяти луидоров.

- Ты получишь пятьдесят, если я только найду Жанну.

- Это дело, - проворчал Рокамболь и пошел вперед.

Арман, Гиньон и Леон последовали за ним. Слесарь был отпущен и немедленно убежал. Гиньон продолжал все еще держать Рокамболя за шиворот.

- Дурак ты, дурак, - заметил ему ребенок, - ты все еще думаешь, что я убегу. Я, брат, право, не прочь заработать пятьдесят луидоров.

Проходя через кабак, они увидели вдову Фипар, лежащую в обмороке.

- Бедная маменька, - проговорил Рокамболь, - она уж очень испугалась. Надо хоть поцеловать ее, - прибавил он насмешливым тоном.

И при этом наклонился, делая вид, что целует ее, а на самом деле быстро шепнул ей на ухо:

- Беги скорей… Я сыграю с ними шутку, и они ничего не узнают.

Старуха не пошевелилась и, казалось, была в самом деле в обмороке.

Рокамболь шел вперед, а за ним шел Гиньон, не выпускавший все-таки его из своих рук.

- Обе женщины, то есть Вишня и Жанна, находятся в маленьком домике, - говорил мальчуган. - Вот вы увидите.

Он вошел на мостик водяной мельницы и сказал Гиньону:

- Идите направо, приятель; если упадете в воду, то это будет очень плохая штука.

- Ступай сам направо! - ответил ему Гиньон.

- А плавать умеете? - спросил опять Рокамболь.

- Нет, - ответил работник.

- Ну, это плохо, - проворчал мальчуган, и, дойдя до середины мостика, где уже не было колеса, он сделал быстрое движение и, толкнув Гиньона, подставил ему подножку и вместе с ним полетел в воду.

- Посмотрим, по шерсти ли тебе дана кличка Guignon, - проговорил в это время маленький негодяй.

И в то же время он крикнул графу:

- Прощайте, господин граф, вы не узнаете, где Жанна.

Ребенок пошутил и надсмеялся над взрослым и остался верен сэру Вильямсу.

Делать было нечего.

Де Кергац и Леон Роллан проворно вернулись в кабак, рассчитывая узнать что-нибудь от старухи.

Но вдова Фипар уже исчезла.

Кабак был пуст, и Арман нашел в нем только один еще неостывший труп Коляра.

А теперь мы снова вернемся в Бретань.

Сэр Вильямс не терял здесь времени понапрасну; он поместился у кавалера де Ласси, который принял его со всем радушием скучающего человека, и в короткое время заслужил его полное расположение и привязанность.

Заручившись такими вескими данными, сэр Вильямс приступил уже к более решительным действиям.

Он открылся перед де Ласси в том, что любит Эрми-ну, но что, к несчастью, не пользуется ее расположением.

Де Ласси принял это сообщение близко к сердцу и решился помочь бедному англичанину, который так страдал из-за своей любви к Эрмине.

По его предложению была устроена большая охота на старого кабана, на которой присутствовал и господин Бопрео с дочерью.

Во время этой охоты сэр Вильямс имел возможность порисоваться в глазах молодой девушки, убив в двух шагах от нее старого кабана, на которого он бросился один.

Сцена была настолько потрясающая и вместе с тем страшная, когда сэр Вильямс храбро бросился на рассвирепевшего зверя, что с Эрминой сделалось дурно, и молодой англичанин стал представляться ей чем-то вроде героя.

- Каково? - пробормотал сэр Вильямс, возвращаясь с охоты и нагибаясь к господину де Бопрео.

- О, отлично, великолепно! - проговорил тот.

- Если бы у вашей дочери не двенадцати миллионов приданого, - заметил также тихо сэр Вильямс, - то я бы, поверьте, не стал рисковать: я ведь ставил на карту свою жизнь.

Вскоре после этой охоты он сделал предложение, но Эрмина письмом поблагодарила его за оказанную ей честь и ответила, что она все еще любит Фернана и не может забыть его.

Рокамболь, как и следовало ожидать, преспокойно себе выплыл на берег, обогрелся на барке и явился на другой день утром чуть свет в кабак.

Дверь этого милого заведения была отперта.

Вдова Фипар удрала отсюда еще вчера и скрывалась

теперь в павильоне, где жила Жанна. Рокамболь взобрался в первый этаж.

Труп Коляра все еще лежал в луже крови.

- Это скверно, - подумал он, - граф удрал и, конечно, не скоро явится сюда. Но первый, кто пожалует сюда, уведомит кого нужно, и тогда мы действительно пропали. Эх, бедняга, - продолжал он, поднимая труп, - и твое дело не лучше Гиньона.

В это время в нижнем этаже раздался маленький шум.

Рокамболь проворно схватился за нож.

Но в ту же минуту до него долетел хорошо знакомый ему голос:

- Эй, Рокамболь!

- Ладно, - пробормотал мальчик, - это наш Николо, трусить нечего.

Это был на самом деле паяц Николо, который пробродил всю ночь по полям, к утру немного успокоился и решился сходить узнать, что произошло после его бегства.

- Идите, тятенька, идите сюда! - крикнул ему мальчуган.

Николо взошел по лестнице и остановился, дрожа всем телом, на пороге желтого кабинета.

Юморист Рокамболь посадил труп Коляра и прислонил его к стене.

- Шабаш, - сказал он, показывая на него пальцем.

- А старуха? - спросил паяц.

- Улизнула, - ответил Рокамболь. - Ну, папенька, болтать некогда. Сначала нужно припрятать покойного господина Коляра. Это его нисколько не огорчит, а мы будем в выигрыше.

- Да ведь не мы же его убили, - заметил Николо, - и кто же смеет нас обвинять!

Рокамболь пожал плечами и презрительно посмотрел на паяца.

- Папенька, - сказал он, - хотя вы и не виновник моих дней, но, между нами сказать, я об этом не жалею.

- Что такое? - спросил Николо.

- А то, что вы глупы, как настоящий паяц, - продолжал Рокамболь, - у вас ум в ногах, а не в голове.

- Дурак, - проворчал Николо.

- Предположим, что сюда пожалует полиция, - продолжал Рокамболь. - Ну, конечно, нас с вами немедленно забирают и засаживают. Затем начинают рыться в разных бумагах; оказывается, что папенька Николо жил в одном портовом городе, откуда и вышел с волчьим паспортом и со всеми признаками бывшего каторжника.

- Черт побери! Я об этом действительно не подумал, - проворчал старый паяц.

- Что же касается до меня, - начал опять мальчуган, - так я улизнул из пансиона, куда меня поместила исправительная в ожидании моего совершеннолетия, и меня возвратят на старое место.

- Ты прав, - проворчал опять Николо, - но куда же мы денем твоего милого господина Коляра?

- Если бы дело было ночью, то я бы сказал, что мы похороним его в саду, но так как теперь уже день, то я думаю, что будет гораздо лучше спустить его в погреб. У нас есть старая пустая винная бочка, мы выбьем у ней с одной стороны дно, а потом заколотим отверстие.

Николо и Рокамболь подняли труп и спустили его в погреб, где мальчуган выбил у большой бочки дно.

Покойный господин Коляр, как выражался о нем шутник Рокамболь, был помещен в этот импровизированный гроб, и бочка была приперта к стене.

Затем распорядители этого погребения замыли кровь в желтом кабинете и привели все в порядок.

Когда все окончилось, Рокамболь налил себе стакан водки, закурил трубку, уселся на скамейку и, посмотрев на паяца, насмешливо сказал:

- Теперь, тятенька, мы можем потолковать и относительно наших дел.

- О чем толковать? - переспросил Николо.

- Черт побери, - ответил ему весело Рокамболь, - уж, конечно, не о политике.

Николо засмеялся.

- Конечно, - продолжал мальчуган, - господин граф, убивший покойного Коляра, не будет трубить об этом, но он, вероятно, захочет узнать, где сидят теперь девочки. А потому-то, если мы и безопасны в отношении полиции, то не то мы должны чувствовать в отношении к графу, поэтому мое мнение, что нам нужно удрать: вам с маменькой в Париж, а мне в порт Марли, где меня приютит дядя Морис. (Дядя Морис был содержатель кабака, пользовавшегося почти такою же славою, как и заведение вдовы Фипар).

- Твоя правда, - сказал Николо, одобряя совет мальчика. - Но как нам поступить с девочками?

- Я устрою все как нельзя лучше, - ответил ему на это Рокамболь, - я займу место Коляра.

- Ну, теперь, - добавил он, - марш вперед!

Они вышли.

Рокамболь взял кусок угля и написал им на двери кабака, которую запер на ключ: "Заперт по случаю банкротства".

Жанна, сидевшая все это время в павильоне, постоянно получала письма от сэра Вильямса, в которых он, выдавая себя, за графа де Кергаца, писал ей о своей глубокой любви к ней, о том глубоком счастье, которое ожидает его, если она полюбит его, и т. д. Все эти письма были без подписи, и только два последних он осмелился уже прямо подписать "де Кергац".

Жанна ждала его приезда и не могла дождаться.

Наконец, вечером, на закате солнца, раздался стук колес экипажа, катившего по песку главной аллеи. Жанна побледнела, хотела подняться, но силы оставили ее, и она не смогла встать со стула.

Дверь отворилась, и служанка Мариетта доложила: - Граф Арман де Кергац!

Жанна глухо вскрикнула; ей казалось, что все силы ее вдруг оставили.

Вернемся немного назад.

Когда Арман и Леон вышли из кабака в ночь убийства Коляра, то они скоро поняли, что им ночью здесь ничего не отыскать и не сделать, а потому и воротились в Париж.

- Граф! - проговорил Бастиан, встречая Армана. -

Мы теперь знаем, где сэр Вильямс, - и при этом он

подал ему рапорт его тайной полиции.

В этом извещении было сказано, что сэр Вильямс едет по дороге в Бретань к кавалеру де Ласси. Арман задумался.

- Андреа, - сказал он, наконец, - это он. Надо торопиться, если мы хотим спасти Эрмину.

- Конечно, - заметил Бастиан.

- Ты сейчас же поедешь туда, мой друг, - сказал Арман. - Из Керлована ты можешь отлично наблюдать за всем, что делается в Манцаре и Женэ. Ты будешь писать мне ежедневно, и если понадобится, то я тотчас же приеду.

Бастиан уехал в Керлован ровно за двадцать четыре часа до начала охоты, на которой сэр Вильямс убил кабана.

Баронет явился Эрмине при романтических и драматических условиях; он явился ей героем темных приключений, человеком, играющим жизнью из-за улыбки. А теперь он хотел, чтобы она увидела в нем истинного джентльмена, холодного, сдержанного, меланхоличного англичанина, строго следующего всем условным приличиям.

После охоты на кабана был большой обед, и во время этого стола он едва поднимал на нее свои глаза, но говорил умно и старался выказать и свое умственное превосходство, - словом, заботился выставить ей на вид свои нравственные качества в таком же ярком свете, как и физические. Простившись в этот день с Бопрео и баронессой, сэр Вильямс вздумал убедиться, не вернулся ли Арман в Керлован и не наблюдает ли он за его действиями.

Он направился по направлению к старому замку и дорогой от попавшегося ему навстречу крестьянина узнал, что в Керлован приехал управляющий графа Бастиан.

Назад Дальше