Шевалье д'Арманталь - Александр Дюма 33 стр.


Третьей особой, доставлявшей регенту, как и ее сестры, больше всего хлопот в семье, была мадемуазель де Валуа. Он сильно подозревал, что она любовница Ришелье; однако не мог получить ни одного убедительного доказательства, хотя велел своей полиции следить за любовниками и не раз, подозревая, что мадемуазель де Валуа принимает у себя герцога, появлялся там в наиболее вероятные часы таких свиданий. Эти подозрения еще больше возрастали из-за сопротивления, которое она оказывала желанию матери выдать ее замуж за своего племянника принца Домбского, который стал отличной партией, получив богатое наследство после Великой мадемуазель. Чтобы убедиться, чем вызван отказ дочери - антипатией, которую она чувствует к молодому принцу, или любовью к своему красавцу-герцогу, регент решил принять предложение своего посла в Турине Пиенёфа о браке прекрасной Шарлотты-Аглаи с принцем Пьемонтским. Мадемуазель де Валуа взбунтовалась, узнав об этом новом заговоре против ее сердца. Но слезы и вздохи были напрасны: регент, хотя был добр и податлив, на этот раз высказался вполне определенно. У бедных любовников не оставалось никакой надежды; однако все было нарушено неожиданным событием. Принцесса, мать регента, с чисто немецкой откровенностью написала королеве Сицилии, одной из своих самых постоянных корреспонденток, что слишком любит ее, чтобы не предупредить: у принцессы, которую предназначают молодому принцу Пьемонтскому, есть любовник, и любовник этот - герцог Ришелье. Нетрудно догадаться, что, хотя переговоры и зашли уже достаточно далеко, подобное заявление, исходящее от особы столь строгих нравов, как принцесса Пфальцская, все разрушило. Герцог Орлеанский в тот самый момент, когда он думал, что наконец-то удалил мадемуазель де Валуа из Парижа, внезапно узнал о разрыве переговоров, а затем и о причине этого. Несколько дней он был сердит на свою мать, посылая к дьяволу манию писать письма, которой была одержима бедная принцесса Пфальцская. Но, поскольку у герцога Орлеанского был самый отходчивый характер в мире, он вскоре уже сам смеялся над этой новой эпистолярной выходкой матери. К тому же он был отвлечен гораздо более важным делом: речь шла о Дюбуа, который во что бы то ни стало хотел стать архиепископом.

Мы видели, как после возвращения Дюбуа из Лондона дело это было обращено в шутку и как принял регент рекомендацию короля Вильгельма. Но Дюбуа был не такой человек, чтобы сдаться при первом отказе. Место в Камбре пустовало в связи с кончиной кардинала Ла Тремуай, последовавшей во время его поездки в Рим. Камбре было одно из самых богатых архиепископств, и получить его - значило занять один из важнейших постов во французской церкви, дававший сто пятьдесят тысяч ливров годовых, а так как Дюбуа очень любил деньги и старался их раздобыть всеми способами, то трудно было сказать, что его больше соблазняло - положение приемника Фенелона или огромные доходы. Но, так или иначе, при первом удобном случае Дюбуа вновь заговорил с регентом об архиепископстве. Как и в первый раз, герцог Орлеанский попытался было обернуть все в шутку. Но тот настаивал. Регент не выносил скуки, а Дюбуа изрядно надоел ему своей настойчивостью. Поэтому герцог Орлеанский решил припереть Дюбуа к стенке, сказав, что все равно тот не найдет прелата, готового посвятить его в сан архиепископа.

- Так дело только за этим?! - радостно воскликнул Дюбуа. - Отлично, у меня есть подходящий человек.

- Этого не может быть! - возразил регент, не веря, что угодничество может зайти так далеко.

- Вы сейчас сами убедитесь, - сказал Дюбуа и выбежал из кабинета.

Минут пять спустя он вернулся.

- Ну так что же? - спросил регент.

- Я нашел нужного человека, - ответил Дюбуа.

- Кто же этот негодяй, который готов посвятить в сан такого негодяя, как ты? - изумился регент.

- Ваш первый духовник собственной персоной, монсеньер.

- Епископ Нантский?

- Ни больше ни меньше.

- Трессан?

- Он самый.

- Не может быть!

- Глядите, вот он.

В этот момент дверь открылась, и лакей доложил о приходе епископа Нантского.

- Входите, монсеньер, входите, - сказал Дюбуа, делая несколько шагов ему навстречу. - Его высочество только что изволил почтить нас обоих, назначив меня, как я вам говорил, архиепископом Камбре, а вам поручив посвятить меня в сан.

- Господин де Трессан, - спросил регент, - вы в самом деле согласны сделать аббата архиепископом?

- Желание вашего высочества для меня равносильно приказу, монсеньер.

- Но вы знаете, что он простой аббат и не имеет никакого сана?..

- Что ж из этого, монсеньер? - прервал регента Дюбуа. - Епископ вам скажет, что все эти формальности можно проделать в один день.

- История не знает такого примера!

- Нет, вы ошибаетесь: вспомните святого Амбруаза.

- Ну, дорогой аббат, - со смехом сказал герцог, - если уж святые отцы церкви с тобой заодно, мне больше нечего

возразить, и я отдаю тебя в распоряжение господина де Трессана.

- Я вам верну его с митрой и посохом, монсеньер.

- Но ведь тебе еще надо иметь степень лиценциата, - сказал регент, которого этот разговор начал забавлять.

- Ректор Орлеанского университета обещал присвоить мне эту степень.

- Но ведь тебе нужны аттестации и прочие документы?

- А на что тогда Безон?

- Свидетельство о добрых нравах? - Мне его подпишет де Ноайль.

- Ну, в этом я сомневаюсь, аббат.

- Что ж, тогда вы сами, ваше высочество, выдадите мне это свидетельство. И я думаю, черт возьми, что подпись регента Франции будет иметь в Риме не меньший вес, чем подпись какого-то жалкого кардинала.

- Дюбуа, - сказал регент, - будь добр, отзывайся с большим уважением о высшем духовенстве.

- Да, вы правы, монсеньер, никогда не знаешь, кем ты станешь в один прекрасный день.

- Ты хочешь сказать, что станешь кардиналом? Ну уж знаешь, это слишком! - воскликнул регент расхохотавшись.

- Поскольку вы, ваше высочество, не хотите мне дать голубое, мне придется в ожидании лучшего удовольствоваться красным.

- Он хочет большего, чем быть кардиналом!

- А почему бы мне не стать когда-нибудь папой?

- В самом деле, ведь Борджа был папой.

- Бог нам обоим ниспослал долгую жизнь, монсеньер. Вы еще увидите это и многое другое.

- Ты знаешь, черт возьми, что я презираю смерть.

- Увы, слишком.

- Так вот: из-за тебя я стану трусом - любопытства ради.

- Это было бы совсем неплохо. А для начала вам следует, монсеньер, отказаться от ваших ночных прогулок.

- А это почему?

- Прежде всего потому, что вы рискуете жизнью!

- Какое это имеет значение?

- И еще по другой причине.

- По какой же?

- Ваши ночные прогулки, - сказал Дюбуа ханжеский тоном, - не могут быть одобрены церковью.

- Ступай к черту!

- Вот видите, монсеньер, - сказал Дюбуа, поворачиваясь к де Трессану, - среди каких повес и закоренелых грешников мне приходится жить. Надеюсь, ваше преосвященство не будет ко мне чрезмерно сурово.

- Мы сделаем все, что будет в наших силах, монсеньер, - ответил де Трессан.

- Когда же состоится церемония? - спросил Дюбуа, не желавший терять ни минуты.

- Как только у вас будут все необходимые бумаги.

- Мне нужно на это три дня.

- Значит, на четвертый день я буду к вашим услугам.

- Сегодня суббота. Итак, до среды.

- До среды, - ответил де Трессан,

- Только, аббат, я хочу заранее тебя предупредить, - сказал регент, - на церемонии посвящения тебя в сан не будет присутствовать одна довольно влиятельная особа.

- Кто посмеет так оскорбить меня?

- Я!

- Вы, монсеньер! Ошибаетесь, вы будете сидеть на своем обычном месте.

- А я тебе говорю, что не буду.

- Держу пари на тысячу луидоров, что будете!

- Даю тебе честное слово, что не буду на церемонии!

- Держу пари на две тысячи луидоров, что будете!

- Наглец!..

- Итак, до среды, господин де Трессан… А с вами, монсеньер, мы встретимся на церемонии, - сказал Дюбуа и покинул кабинет регента в отличнейшем расположении духа. Он хотел поскорее разгласить весть о своем будущем назначении.

Но в одном Дюбуа ошибся: он не добился согласия де Ноайля. И угрозы и посулы оказались бессильны. Дюбуа никак не мог заставить кардинала подписать аттестацию о добрых нравах, которую он рассчитывал получить у него любой ценой. Правда, то был единственный прелат, посмевший оказать святое, благородное сопротивление опасности, угрожавшей церкви. Орлеанский университет присудил Дюбуа ученую степень лиценциата. Архиепископ Руанский Безон подписал рекомендацию, и к условленному дню все документы были собраны. В пять утра, переодетый в охотничий костюм, Дюбуа выехал в Понтуаз, где встретился с епископом Нантским, и тот, верный своему обещанию, посвятил его в сан.

К полудню со всеми церемониями было покончено, а к четырем часам, успев предстать перед советом регентства, который из-за кори, свирепствовавшей, как мы говорили, в Тюильри, заседал в Старом Лувре, Дюбуа вернулся домой уже в облачении архиепископа. В кабинете его ждала Фийон. Будучи одновременно агентом тайной полиции и хозяйкой веселого заведения, эта дама имела в любой час доступ к Дюбуа. Даже в этот торжественный день Фийон не посмели не впустить, так как она заявила, что у нее есть сообщение чрезвычайной важности.

- О, черт возьми, вот это встреча! - воскликнул Дюбуа, увидев свою старую знакомую.

- Черт возьми, куманек, - ответила Фийон, - если ты настолько неблагодарен, что забываешь старых друзей, то я не так глупа, чтобы забывать своих, особенно когда они идут

- Послушай, - сказал Дюбуа, снимая свое облачение, - ты и теперь, когда я стал архиепископом, намерена по-прежнему называть меня кумом?

- Еще бы! Теперь-то уж только кумом, и никак иначе. Я даже готова попросить у регента, когда с ним увижусь, сделать меня настоятельницей какого-нибудь женского монастыря, единственно, чтобы не отстать от тебя.

Александр Дюма - Шевалье д'Арманталь

- А этот распутник по-прежнему посещает твое заведение?

- Увы, теперь уже не ради меня, куманек. Пролетели счастливые деньки. Но я надеюсь, что они вернутся и что на судьбе моего заведения сразу скажется твое повышение.

- Бедная моя кума! - сказал Дюбуа, наклоняясь, чтобы фийон отстегнула ему крючок на мантии. - Ты же сама понимаешь, что теперь положение изменилось и я больше не могу навещать тебя, как прежде.

- Что-то ты больно загордился. Ведь Филипп ко мне приходит по-прежнему.

- Филлип всего лишь регент Франции, а я архиепископ. Понимаешь? Мне нужна любовница, имеющая дом, куда я мог бы приходить, не опасаясь скандала, например госпожа де Тансен.

- Да, да, та, что обманывает тебя с Ришелье?

- А кто тебе сказал, что она наоборот, не обманывает Ришелье со мной?

- Матушки мои! Она, случайно, не совмещает ли несколько должностей, служа разом и любви, и полиции?

- Может быть. Да, кстати о полиции, - сказал Дюбуа, продолжая раздеваться. - Знаешь ли ты, что твои агенты ни черта не делают последние три-четыре месяца и что, если так будет продолжаться, мне придется прекратить тебе выплату жалованья?

- Ах ты, подлец! Вот как ты обращается со своими старыми друзьями! Ладно же, я пришла к тебе с важным сообщением, а теперь ничего не скажу.

- С сообщением? О чем?

- То-то, о чем! Ну-ка, отними у меня жалованье!

- Уж не об Испании идет ли речь? - спросил новоиспеченный архиепископ, нахмурив брови, так как инстинктивно чувствовал, что опасность грозит оттуда.

- Речь идет, кум, всего-навсего об одной девице, с которой я хотела тебя познакомить. Но раз ты становишься отшельником, прощай.

И Фийон направилась к двери.

- Ну ладно, будет, иди сюда, - сказал Дюбуа и направился к своему секретеру.

И старые друзья, вполне достойные друг друга, остановились и, встретившись глазами, расхохотались.

- Вот так-то лучше, - сказала Фийон. - Я вижу: еще не все потеряно; с тобой все-таки можно иметь дело. А ну-ка, кум, отомкни свой секретер и поделись со мной его содержимым, а я открою рот и поделюсь с тобой кое-какими сведениями.

Дюбуа вынул сверток, в котором было сто луидоров, и показал его Фийон.

- И чем же набита эта колбаска? - спросила она. - Ну? Только не ври; впрочем, я все равно для верности после тебя пересчитаю.

- Тут две тысячи четыреста ливров; неплохие денежки, мне кажется.

- Да, для аббата; но не для архиепископа.

- Ах ты, негодяйка, - сказал Дюбуа, - разве ты не знаешь, до какой степени наше казначейство обременено долгами!

- Ну и что? Почему тебя это беспокоит, шут ты этакий? Ведь Ло наделает вам еще миллионов!

- Хочешь вместо этого свертка десять тысяч ливров акциями миссисипской компании?

- Спасибо, любовь моя, я предпочитаю сто луи, давай их. Что поделать, я добрая женщина, а ты когда-нибудь станешь щедрее.

- Ну хорошо. Так что же ты хотела мне сказать? Я слушаю.

- Прежде всего, куманек, ты должен мне обещать одну вещь.

- Какую же?

- Поскольку дело касается одного моего старого друга, ты должен обещать, что с ним ничего дурного не случится.

- Но если твой старый друг - негодяй, заслуживающий виселицы, какого черта тебе надо его спасать от наказания?

- Это уж мое дело. У меня свои принципы.

- Отстань! Я ничего не могу тебе обещать.

- Что ж, тогда прощай, кум. Возьми свои сто луидоров.

- О, да ты, я вижу, стала недотрогой.

- Вовсе нет, но у меня есть свои обязательства перед этим человеком. Он вывел меня в люди.

- Тогда ему есть чем похвастаться. Он оказал обществу неоценимую услугу.

- Я тоже так думаю. И ему не придется об этом жалеть, поскольку я ничего тебе не скажу, если ты мне не обещаешь сохранить ему жизнь.

- Ну ладно, мы его не казним. Я даю тебе слово. Теперь ты довольна?

- Какое слово?

- Слово честного человека.

- Кум, ты хочешь меня обмануть?

- Ну, знаешь, ты мне надоела.

- Ах, надоела? Отлично! Тогда прощай.

- Я велю, кума, арестовать тебя.

- Думаешь, я испугалась?

- Я велю отвести тебя в тюрьму.

- Плевать я хотела на твою тюрьму!

- Я тебя там сгною.

- Не успеешь - сам раньше сдохнешь.

- Ну, послушай, что же ты в конце концов хочешь?

- Я хочу знать, что капитану не угрожает смерть.

- Хорошо.

- Ты даешь слово?

- Слово архиепископа.

- Не годится.

- Слово аббата.

- Не годится.

- Слово Дюбуа.

- Идет! Так вот, прежде всего я должна тебе сказать, что мой капитан прокутил больше, чем любой другой в королевстве.

- Черт возьми! Конкуренция здесь немалая.

- И тем не менее пальма первенства принадлежит ему.

- Продолжай.

- Так вот, нужно тебе сказать, что мой капитан стал в последнее время богат, как Крёз.

- Должно быть, обокрал какого-нибудь генерального откупщика.

- На это он не способен. Убить - это пожалуйста, но обокрасть… За кого ты его принимаешь?

- Так откуда же, по-твоему, у него взялись деньги?

- Ты разбираешься в монетах?

- Конечно.

- Это что за монеты, по-твоему?

- Ого, испанские дублоны!

- Золотые… С изображением короля Карла Второго. Дублоны, которые стоят сорок восемь ливров штука и которые так и сыплются из его карманов.

- И давно на него пролился этот золотой дождь?

- Давно ли? За два дня до попытки похитить регента на улице Добрых Ребят. Улавливаешь связь?

- Ну да! А почему ты пришла ко мне с этим только сегодня?

- Потому что запасы капитана начинают истощаться, и настал как раз подходящий момент для того, чтобы узнать, где он их будет пополнять.

- А ты не торопилась, чтобы он успел порастрясти свои дублоны, не так ли?

- Всем жить надо.

- Все будут жить, кума, даже твой капитан. Но я должен знать каждый его шаг, понятно?

- День за днем.

- В которую из твоих девиц он влюблен?

- Во всех, когда у него есть деньги.

- А когда нет?

- В Нормандку. Это его сердечная привязанность.

- Я ее знаю, такую не проведешь.

- Да, но тут на нее нечего рассчитывать.

- Почему?

- Она, глупышка, любит его.

- О, вот счастливчик!

- И он этого заслуживает, смею тебя уверить. У него золотое сердце - все отдаст. Не то что ты, старый скряга.

- Ладно, ладно. Ты же сама знаешь, что при известных обстоятельствах я расточительнее блудного сына. Все в твоих руках.

- Что ж, я сделаю что смогу.

- Итак, я буду каждый день знать, как проводит время капитан.

- Договорились, каждый день.

- Ты даешь мне слово?

- Слово честной женщины.

- Не годится.

- Слово Фийон.

- Идет.

- Прощайте, монсеньер.

- Прощай, кума.

Фийон направилась к двери, но в тот момент, когда она собиралась выйти, в комнату вошел лакей.

- Монсеньер, - сказал он, - тут один человек просит ваше преосвященство принять его.

- А кто он, этот человек, болван?

- Служащий королевской библиотеки, который в свободное от работы время занимается перепиской.

- И что ему надо?

- Он говорит, что должен сделать чрезвычайно важное сообщение вашему преосвященству.

- Наверное, какой-нибудь бедняк, просящий о помощи?

- Нет, монсеньер, он говорит, что пришел по политическому делу.

- Касающемуся чего?

- Испании.

- Тогда пусть войдет. А ты, подружка, пройди-ка в соседнюю комнату.

- Это еще зачем?

- А вдруг этот переписчик и твой капитан друг с другом связаны.

- Это было бы забавно, - сказала Фийон.

- Ну, иди скорей.

И Фийон исчезла за дверью, на которую ей указал Дюбуа.

Минуту спустя лакей открыл дверь и доложил о господине Жане Бюва.

А теперь мы расскажем, как случилось, что наш скромный герой удостоился чести быть принятым монсеньером архиепископом Камбрейским.

Назад Дальше