Не ожидая такого поворота событий, мистер Сквали протяжно охнул и, раскинув руки в стороны, брякнулся навзничь. Оторопев от собственной прыти, Рик уставился на старика, не зная, что делать дальше.
Лишь секунду, юноша сомневался - потом подхватил книгу, разбежавшись, нырнул в дыру, только его и видели.
Провожая Джейсона - младшего злобным взглядом, старьевщик быстро перевел взор на летящий и медленно опадающий лист бумаги. Не кинувшись в погоню - то было абсолютно бессмысленно - старик осторожно встал на ноги, держась за больную спину и приблизившись к куче барахла, легко подхватил находку.
Листок был небольшой, аккуратно сложенный вдвое. Раскрыв его, мистер Сквали долго всматривался в графитовый рисунок. Листок то приближался, то отдалялся от лица старьевщика, пока тот не разглядел пристальный взгляд скрытого пеленой лица. Рука дрогнула, и листок также медленно упал на землю.
Снаружи трижды раздался звук металлической пластины, будто призыв корабельной рынды.
Очередной посетитель? Или мальчишка просто решил поиздеваться над ним? Сейчас посмотрим!
- Уже иду, - кинул будничную фразу Сквали и пополз к выходу. Листок остался лежать на полу.
Пару минут, пока меняла пытался выбраться из собственного мусорного убежища, из его головы не выходил невзрачный рисунок: старые воспоминания, затерявшееся среди бесчисленных прожитых лет. До боли в сердце знакомый образ, занозой засел в мыслях старика.
Звон повторился.
- Оторвать бы тебе руки, проворный акуленок, - буркнул себе под нос Сквали, и с последними словами свалился вниз, прямиком под прилавок.
У самого потолка, будто гриб, торчала огромная широкополая шляпа. Ее владелец, склонившись, едва помещался в скромной лавке менялы.
- Принесла нелегкая, - отряхивая коленки, чуть тише прошептал старьевщик.
- Не говори раньше времени, Билли, - провозгласил низкий командный голос.
Старик вздрогнул и едва не ударился головой в деревянную стойку, вызвав у посетителя глухой, увесистый смех.
И вновь в памяти Сквали возникла вырванная из памяти картина чего‑то безумно знакомого. Того, что он так сильно пытался забыть, но так и не смог.
- От былой ловкости, как я погляжу, не осталось и следа?
Встав на ноги, старик с опаской поднял глаза.
- Чем обязан?
Посетитель снял шляпу, открыв взору старьевщика широкое, морщинистое лицо. Голубые, бездонные глаза с интересом впились в старика не хуже угревой рыбы.
- Нужна одна безделушка, которая вам абсолютно ни к чему, но мне весьма необходима.
Старик загадочно хмыкнул. С виду, незнакомец не выглядел состоятельным эсквайром или джентльменом, что уж говорить о благочестивом сэре. Да и камзол был запачкан отнюдь не благородной едой. Скорее всего, в его лавку забрел авантюрный путешественник с Новых земель. Но почему же он кажется ему таким знакомым? Где он мог его видеть?
- Что за безделушка? - немного рассеяно поинтересовался Сквали, подозревая в происходящем какой‑то скрытый подвох. - И кстати, откуда вы знаете мое имя?
Склонившись еще ниже - так низко, что почти вплотную приблизился к меняле - незнакомец, поскрипев зубами, натянул на лице притворную улыбку.
- Какой именно вопрос интересует вас больше, мистер?
- Безделушка! - выпалил Сквали.
Посетитель удовлетворенно кивнул.
- Мне нужен рисунок. Тот самый, что лежит на полу в вашей каморке. Его не так давно обронил юноша, который, словно ошпаренный выскочил из вашего магазинчика.
Обернувшись, старьевщик медленно перевел взгляд на незнакомца. Глаза округлись будто плошки.
- Что?!
- Плачу больше чем положено, Билли, - посетитель подтвердил серьезность своих слов и высыпал на стойку десяток полновесных дуонов. - Чистое золото.
Недоверчиво покосившись на монеты, раскатившиеся по деревянной поверхности, старьевщик встал перед сложным выбором. Слишком легкий заработок наверняка имел подводные камни. Либо рисунок и вправду так дорого стоит: тогда необходимо любым способом повысить цену; либо монеты фальшивые и сейчас его просто - напросто обведут вокруг пальца: в этом случае, следует в первую очередь вывести мошенника на чистую воду, а затем сдать его страже.
- Стало быть - рисунок. Говорите, тот, что обронил юноша, - сквозь зубы процедил Сквали.
Незнакомец кивнул, внимательно следя за старьевщиком.
И тут меняла смекнул: потрепанный семью ветрами моряк, предлагающий ему за клочок бумаги дюжину дуонов, от которых за версту несет вонючим илом, просто не может быть случайным посетителем… Тут кроется явный обман.
И как он сразу не догадался? - меняла зло заскрипел зубами. Едва не попался на хитрую уловку. Да за кого он его принимает? Решили заманить его звонкой монетой, усыпив бдительность… Ну ладно. Еще увидим - кто тут ловчее.
Выставив на стойку грязные длинные пальцы, мистер Сквали будто опытный музыкант, играющий на клавесине, стал постукивать по деревянной основе, что‑то бурча себе под нос.
- Ну так как насчет сделки? - поторопил его покупатель.
- Заманчивое предложение, - промурлыкал старьевщик. Два резких удара указательным пальцем. - Только есть одна мелочь, которая не дает мне право согласиться. - Еще несколько ударов безымянными. - И вот в чем соль. Послушаете внимательно, что я скажу. - Четыре удара, как кульминационный аккорд и вновь мелкая дробь. - Вы просчитались, мистер. Юноша, что нанял вас, попал в скверную историю. И вы зря считаете, будто я пойду у вас на поводу. Решили отомстить мне? Разыграть, как сопляка продувшего в орлянку? Так вот, что я вам заявлю. Не выйдет! Думаете, я не понимаю, что все это было договоренно заранее: рисунок с вашим портретом; мистер Джейсон - младший прошедший мимо моей лавки в столь хмурый день; ваше внезапное появление; мое старое имя, которое мало кому известно. Скажите случайность?! Хватит, мистер путешественник! Для вас в моей лавке продажа закрыта. Раз и навсегда!
Скрестив руки на груди, старьевщик нахмурился и развернулся в полоборота, любезно ожидая пока незнакомец, покинет его магазинчик.
Но тот и не думал уходить.
- Очень интересное суждение, - согласился посетитель. - Но есть неувязочка, Билли.
Старьевщик недовольно поморщился - его просто бесило собственное, забытое всеми морскими чертями имя.
- Воспоминания, они будоражат тебя и посей день, серый крыс.
Вцепившись в столешницу, как в мягкую землю, мистер Сквали вытянул вперед шею и, шипя, пролепетал:
- Уж не знаю, откуда вам так много известно обо мне, мистер - длиный - язык. Но скажу одно: если вы не засмолите свой трюм, я оживлю одно из своих умений и оно вам, ой как не понравиться!
- Ого…достаточно жуткая угроза, для обычного прихлебателя каперов. Только так ли уж крепка твоя память? Что ты вспомнил… Как держать оружие дрожащей рукой? Или может, как идти на абордаж, зажмурив глаза от страха? А может быть твои воспоминания столь ужасны, что легче наложить на себя руки, чем поверить в предначертанное.
Настороженный взгляд Сквали стал красноречивее любого ответа.
- Ну что, отрыл в своем чулане нашу первую встречу?
Старик, все еще сомневаясь, продолжал молчать, внимательно рассматривая незнакомца.
Внезапно, случайный сквозняк, словно принеся с собой неуловимую толику вчерашнего дня, оживил в памяти тот самый миг, когда меняла первый раз увидел покупателя. Только было это очень давно - почти тридцать лет назад.
Взгляд Сквали округлился, руки задрожали, а на щеке возник нервный тик.
- Узнал. Вот и славно, - подытожил незнакомец. - Давно пора.
- Но как? - прошептал старик.
- Покойся с миром, старьевщик. Ты достаточно цеплялся за эту жизнь, - без эмоций произнес покупатель. Повернувшись, он направился в сторону выхода. Остановившись у двери, он легонько ударил по стене и молча, вышел.
Все еще не веря своим глазам, меняла покачивал головой, уставившись куду‑то вдаль бессмысленным взглядом.
Незнакомец повернул направо. Перейдя дорогу, он остановился, развернулся и, сняв шляпу, изобразил подобие изящного реверанса.
На столешницу стала быстро опадать мелкая крошка. Послышался протяжный скрип балок, будто старый дом последний раз в жизни пытался вздохнуть полной грудью.
Старьевщик продолжал стоять, не шевелясь, взирая на старого знакомого. Оживший мертвец не был призраком. Их встреча происходила на самом деле.
Скрип повторился. Еще более резкий и долгий. На пол дождем повалился хлам мистера Сквали. Шум наполнил крохотную лавку. Окна лопнули внезапно, осыпавшись мелкими осколками. Старик не шелохнулся.
На лице незнакомца возникла загадочная улыбка.
Магазинчик мистера Сквали заходил ходуном. Все добро, что так долго копил и, всеми правда и неправдами собирал меняла, полетело в тартарары, вместе со своим хитрым хозяином.
Верхняя балка обвалилась следом за дальней стеной, затем стала разваливаться крыша. Только когда черепица ударила старьевщика по плечу, он опомнился. Дернувшись, Сквали мгновенно осмотрелся по сторонам и понял, что обречен. Выхода уже не было.
- Но этого не может быть! - отчаянно выкрикнул он, понимая, что оказался в ловушке.
Металлический лист соскользнул вниз, как по накатанной и злобно вжикнув, впился в горло ошарашенного менялы. Его голова слетела с плеч в одно мгновение.
Дом опал быстро, будто карточная постройка. Улицу окутало плотное облако пыли, а грохот заставил напуганных горожан кинуться в стороны.
Сначала послышался истошный крик, а вскоре раздался настоящий гомон, состоящий из сотни голосов. Паника охватила первые ряды сторонних наблюдателей. Никто не мог понять, что произошло. Никто кроме одного приезжего господина, который с удовольствием взирал на дело своих рук.
Легкий ветерок подхватил случайный листок, покоившийся на самой вершине свежих руин и, закружив над землей, заставил подлететь к незнакомцу. Заполучив бумажный подарок, тот убрал его в потайной карман камзола и, насвистывая странную мелодию, отправился прочь. Высокие каблуки бойко отбивали четкий ритм о булыжники мостовой: он двигался в сторону моря, унося с собой последние воспоминания менялы, мистера Билла Сквали, который перед самой смертью познал страшную истину, но так и не успел ее озвучить. И незнакомца этот факт не мог не радовать.
День третий: в это утро портится погода, а город наполняется массой сомнений
Сине - белый флаг с изображением золотого ореола над шпилем остроконечной башни, опал. Небольшое утреннее затишье продолжалось недолго. Внезапно, флаг дернулся, вытянувшись по струнке, будто старательный страж и устремился в другую, северо - западную сторону. Направление ветра изменилось столь стремительно, что охранник на смотровом балконе, вздрогнул и, поежившись, стал быстро прохаживаться туда - сюда.
Птицы тревожно взмыв ввысь, с криками спешно покидали мыс Радужных воспоминаний, летя навстречу надвигающимся массивным тучам. Из густой бездны вспыхнули острые пики молний, а небо озарили яркие всполохи. Шум прибоя сделался злым и хлестким.
Страж, с недобрым предчувствием посмотрел вдаль. В это время года их город не часто посещали такие мощные ливни, - и этот вряд ли станет исключением. Ветер хоть и дул изо всех сил, но не смог разорвать густые облака.
Стало быть, непогода дня на три, четыре, - прикинул страж и направился внутрь башни.
Как только дверь за его спиной захлопнулась, раздался оглушительный гром. Прентвиль окутывала серая пелена приближающейся бури.
Взирая сквозь тусклое окно на быстро пустеющую улицу, Рик погрустнел. В такие минуты, часто вспоминается все самое плохое, и былые неудачи вылезают наружу, будто дождевые черви, способные без устали глодать человека.
- Перестаньте пялиться в окно, мистер Джейсон, - напомнила о себе миссис Дуфни.
Еще одна любительница повсюду натыкать свои никому ненужные ограничения, - подумал Рик, но все‑таки подчинился.
На втором этаже скрипнула ступенька, и вскоре возле перил возник мистер Тит. Выхоленный, довольный собой он видимо совсем недавно подкрепился какой‑то нерасторопной мышкой.
- Это еще что за новости? У нас уличным гостям делать нечего? - заметив кота, запричитала опекунша. Каблучки ее новых ботинок быстро застучали по ступенькам.
- Не надо, - внезапно для самого себя выкрикнул Рик.
- Почему это? - удивилась миссис Дуфни.
- Он не чужой, он наш.
- Вы уверены? Напомню вам, мистер Джейсон, врать очень скверно, ну а в вашем случае, просто недопустимо.
- Я не вру. Он, правда наш. Его очень любил отец. И зовут его - мистер Тит.
- Мистер Тит? Фи, какая невоспитанность - называть кота человеческим именем, де еще прибавлять обращение мистер.
- Так называл его отец! - огрызнулся Рик. В подтверждении сказанных слов, кот мяукнул, и ловко спрыгнув с лестницы, оказался в руках у юноши.
Не говоря больше ни слова, парень повернулся к опекунше спиной и уверенным шагом направился в кабинет Джейсона - старшего.
Дверь привычно скрипнула и захлопнулась. Рик оказался в полной тишине, словно угодил в прозрачный, но весьма прочный шар, лишенный любой связи с внешним миром.
Кот покинув руки нового хозяина, спрыгнул на пол и тут же переместился в глубокое мягкое кресло, куда обычно с треском и оханьем плюхались немногочисленные посетители мистера Лиджебая. Оказавшись в привычной для себя обстановке, Тит свернулся калачиком и затих.
Рик осмотрелся.
Все как и вчера, и позавчера, и много дней до этого… предметы находилось на своих местах, мебель также была покрыта толстым слоем пыли, и даже занавески заправлены в карман как любил отец.
Осторожно приблизившись к столу, юноша провел рукой по идеально - гладкой поверхности. Здесь родитель работал днями и ночами, оставаясь наедине со своими мыслями.
Сев за стол, Рик потянул за чернильницу, сдвинув ее немного вбок. Механизм щелкнул, а из‑под стола выехала тайная полка.
Он обнаружил ее еще вчера, когда вновь посетил кабинет отца. Сестре, конечно же, ничего не сказал: какой смысл расстраивать Клер и вызвать у нее очередной приступ истерики.
Затхлый запах все еще витал в комнате, но уже гораздо слабее - кабинет медленно наполнялся человеческим присутствием.
Осторожно достав книгу из тайника - со вчерашнего дня она хранилась именно здесь - Рик открыл ее на второй, отсутствующей странице.
Где можно было обронить рисунок? - он не знал, но подозревал, что это произошло в лавке мерзкого менялы. Может вернуться? Попытаться сторговаться вновь? Нет, и еще раз нет. Попадать в лапы старого бестии, он больше не отважится.
Да пускай подавится, - подумал Рик, решив больше не вспоминать о столь досадном эпизоде.
Но противоречивые мысли не собирались отпускать его так быстро. А вдруг этот рисунок и есть зацепка, путеводная нить в океане бесконечных загадок и уловок? - родилось в голове тревожное сомнение.
Перевернув очередную страницу, он уставился на жирную, совсем еще свежую кляксу.
Что за новость?!
Юноша мог поклясться, что еще вчера, - когда он внимательнейшим образом осмотрел книгу - никаких чернил не было. Или все же он упустил ее из вида?
Повертев лист и изучив его со всех сторон, и даже проверив на свет, Рик все же пришел к выводу, что он ошибся: страницы, скорее всего, просто слиплись между собой, скрыв чернильный изъян. Соединив соседние листы, он решил незамедлительно проверить свою теорию. Пятно зияло не хуже дыры на фамильном ковре, расстеленном в дальнем чулане.
Как ни крути, а получалось, что Рик не мог упустить такой весомой детали.
Отложив книгу в сторону, младший - Джейсон потянул потайную полку на себя, потом назад, и снова на себя. Что‑то внутри клацнуло, и тайник резко выскочил из пазов. На край стула упали крохотные узенькие очки.
Поджав ноги и застыв на месте, Рик превратился в крохотный комочек, готовый в любой момент лопнуть от неминуемого наказания. Из воспоминаний, будто из рога изобилия, тут же посыпались сотни, а возможно даже тысячи правил, предписаний, запретов. Мистер Лиджебай даже с того света, не преминул напомнить, что не любит, когда берут его личные вещи.
Вставив полку на место и проверив ее работоспособность, Рик все‑таки решил прикоснуться к очередной находке. Раньше он себе никогда бы не позволил этого сделать. Но последние дни поменяли слишком многое в его размеренной жизни.
Очки были легкими, почти невесомыми. Душки двигались плавно, а линзы казались тоньше слюдковой пленки, которая уже давно вышла из обихода.
- Я разгадаю твою загадку, - одержимый навязчивыми идеями, Рик водрузил очки себе на нос и, выпрямив спину, уставился на дверь.
Идеальное зрение тут же растворилось, сделав мир расплывчатым, чужим. Испугавшись, юноша попытался избавиться от причины внезапной слепоты, но в последний момент передумал. Зрение, то ли приспособилось к искажающим реальность линзам, то ли Рик просто успокоился, и тогда случилось невероятное. Прищурившись, он взглянул на кабинет сквозь отцовские очки и убежище Джейсона - старшего дало трещину, приоткрыв перед потомком завесу тайны.
Почему он не заметил их раньше?
В углу, у старого, пузатого шкафа замотанные в старую ветошь, стояли какие‑то вещи.
Узелок был затянут несильно и легко расплелся. В руки Рика попадали знакомые предметы: три пары старых ботфортов, испорченная слесарная пила и почти новая трость с навершием в виде орла. Но помимо этого, здесь были и другие "сокровища": потертая треуголка, кусок трехцветного, красно - зеленого флага и удивительный, казавшийся сделанный из золота секстант. И не было в этих предметах ничего схожего: разве что, толстый слой пыли. Один на всех.
Выставив вещи в ряд, Рик отошел к столу и, указав на дырявые башмаки, рявкнул:
- А ну отвечайте: что вы здесь делаете?
В этот самый момент дверь без предупреждения открылась, и в проеме возник невысокий юноша в зеленоватом с золотым отливом камзоле.
Отшатнувшись, Рик схватился за очки и скинул их вниз - мир вновь приобрел четкие очертания. Перед ним, уперев в руки в бока, стоял его приятель - Оливер Свифт. И его лицо явно выражало крайнее неудовольствие.
- Не очень‑то смешно, - пробурчал гость.
- Ты о чем? - не понял Рик Джейсон.
- Если я ношу очки, это еще не значит, что меня можно и нужно дразнить.
- Да я… это не мое…ты не так…
Свифт отмахнулся:
- Ладно, забыли. Чем занимаешься?
Но Рик не успел ответить. Друг сам заметил выстроенные в ряд предметы.
- Ты что побывал в лавке старьевщика? - незамедлительно предположил Оливер, поправив съехавшие на кончик носа большие круглые очки.
- Не я. Отец, - коротко буркнул юноша.
Недоуменный взгляд друга стал поводом, чтобы без утайки рассказать ему все, что приключилось с Риком за последнюю пару дней. Да и чего таится, если еще вчера, он сам направлялся к приятелю за дельным советом. Потому как только Оливер сможет дать его и не разболтать доверительный разговор первому встречному.