Пиратское братство - Юрий Волошин 9 стр.


– Капитан, мы, вероятно, опять вернемся в те воды, где промышляли в недавнем прошлом? – Голос принадлежал старейшине братства Франсуа Голому.

Голым его прозвали по причине крайне скудного одеяния. Едва прикрывая срамные места на манер индусов, он так щеголял даже по городам, ничуть не стесняясь своего вида.

– Ты угадал, Франсуа. Мы идем к Суматре, Яве, Малайскому полуострову, а потом увидим, как и что, и, может быть, изменим направление своих поисков нашего благосостояния и достатка.

– Ребята! – Голос Франсуа звучал достаточно откровенно, чтобы матросы могли понять, что тот доволен таким оборотом дел. – Вот где разгуляться можно! Я вам это говорю, потому что сам промышлял там два года, и полтора из них с капитаном Эженом.

Матросы зашумели, обмениваясь короткими репликами, вопросами и догадками. Из старой гвардии "волков" в экипаже осталось всего четыре человека, и все они подтвердили, что те места куда лучше, чем Индия с ее португальскими городами, наполненными солдатами и военными кораблями.

– Там столько островов, что без большого опыта и знания сам Бог голову потеряет!

– А что ни остров, то княжество или султанат. И каждый норовит себя показать сильным и могучим. А португальцы знай натравливают их один на другой. Потом собирают обильную жатву с каждого. Там можно в один год так разбогатеть, что и король позавидует.

Когда шум понемногу затих, капитан опять взял слово:

– Волки! Я так думаю, что гулять по морям нам осталось не так уж и долго. Подходит время, когда нам надо будет подумать и о нашей будущей жизни, о которой я вам не раз уже говорил. Потому не спешите идти на риск, а то в конце пути это будет слишком большим ударом. Год, от силы два, мы еще побродим среди островов, а потом разойдемся по своим домам и станем выполнять клятвенные обещания изменить наши жизни.

Шумок прошелестел в рядах матросов. Не всем это понравилось, но капитан не обратил на это внимания. Он оглядел общество полуголых моряков, которые вскоре могут стать уважаемыми добропорядочными людьми. Ироническая улыбка тронула его красивые губы. Капитан продолжал:

– Братья, не забывайте, что мы клялись изменить образ нашего бытия. Это было условием вступления в братство, а всякие условия, принятые добровольно, должны быть выполнены неукоснительно. Иначе Бог нам не простит, не говоря уж о людях. Мы все грешны, и будущая жизнь должна быть посвящена раскаянию и служению людям.

Однако вскоре речь капитана стала немного раздражать матросов. Далеко не все они понимали его слова, хотя и были связаны клятвой. Трудно было простым бродягам, вкусившим свободы и воли, понять заумные мысли ученого капитана. Многие считали его немного не в себе, хотя и взирали на него как на сведущего и справедливого человека.

После недолгих, но шумных обсуждений услышанного матросы получили по кружке разбавленного водой вина и разошлись на ночь по своим местам, ожидая сигнала заступать на вахты.

И на следующий день матросы продолжали спорить по поводу слов капитана. Команда разделилась на два лагеря. Недовольных услышанным на судне оказалось большинство, хотя и незначительное. Заметив это, Пьер поделился с Гарданом своими опасениями:

– Знаешь, Гарданка, что-то мне перестают нравиться наши матросы.

– Чего это так?

– Да видишь ли, многие недовольны нашим капитаном. И я их не могу понять. Ведь капитан так много делает для нас всех.

– Ну а я вполне их понимаю, Петька. И что ты с них хочешь взять? Что им надо? Погулять да посвинячить вволю – вот и все мечтания. Они же почти все неграмотные и темные люди. И проповеди капитана их мало занимают. К тому же и с верой у всех нас не все в порядке. Даже я и то помаленьку начинаю забывать Аллаха, да простит мне Всемилостивейший! А уж как рьяно я молился, готов был идти против неверных. А теперь вроде все в порядке, и никаких неверных нет.

– Наверное, ты прав, Гарданка. Хорошо бы в церковь сходить, да где тут найдешь православную. Католическую еще можно найти, да душа не лежит посещать их храмы. А с другой стороны – какая разница? И мы, и католики – все верим в Христа. Лишь обряды разные. Но все же…

– Вот то-то же! И все это не может улучшать человека. Ведь в нем всякой дряни столько накопилось, что, наверное, сами Боги не могут разобраться, не то что люди, к тому же мы – юнцы неоперившиеся.

Пьер задумался. Эти слова неприятно скребли внутри, и настроение у него испортилось. Оказывается, если присмотреться, то не все у них с другом так хорошо, как могло бы показаться с первого взгляда.

День перевалил за полдень. Из грустных размышлений Пьера вывел крик марсового:

– Справа по курсу парус! Большой корабль!

Капитан вскинул голову к марсу и спросил:

– Сколько миль до него?

– Миль пять-шесть, капитан.

Капитан с минуту подумал, покрутил головой, как бы определяя, откуда дует ветер, и быстро стал карабкаться по вантам наверх.

Отстранив мешавшего матроса в тесной корзине марса, он вскинул зрительную трубу к глазу и стал пристально и долго рассматривать выступавшую из-за горизонта громаду светлых парусов. Она медленно вырастала, было заметно, что курс этот корабль держит наперерез фусте.

Капитан спустился вниз, взошел на кормовую надстройку. Матросы с напряженным вниманием взирали на капитана. Наконец тот изрек:

– Братья! Скорее всего, это португальский военный корабль. Может, мы его и не интересуем, но береженого и Бог бережет. Будем внимательны и прибавим парусов на всякий случай. – И, обращаясь к рулевому, он приказал: – Два румба вправо.

Матросы дружно налегли на канаты, фуста немного накренилась, и буруны веселее зажурчали у форштевня.

Полчаса спустя стало отчетливо видно, что судно идет прямо на фусту. Вскоре от борта отлетел клуб дыма. Звук выстрела прокатился в отдалении, и всем стало ясно, что португалец требует лечь в дрейф.

Капитан сказал в рупор, приставив его ко рту:

– Волки! Видать, настал наш черед сражаться за жизни. Будем уходить? – спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Всем за весла, канальи! Быстро! Поставить все паруса, и руль еще на два румба правее!

Матросы бросились выполнять команду, понимая, что от проворства и быстроты теперь полностью зависят их судьбы.

Капитан сам встал на руль, чутко прислушиваясь к струям ветра и с острым вниманием поглядывая на паруса. Никто не сомневался в опыте капитана, все с надеждой взирали на его статную фигуру.

Галион снова пальнул из пушки. Но расстояние было слишком большим, и даже всплеска воды от ядра никто не заметил. А капитан крикнул:

– Пьер и Густав, к пушкам! Зарядить полуторным зарядом и быть готовым к пальбе! Палить левым бортом!

Гонка началась. Вся команда была на палубе. Разносили мушкеты и мушкетоны, раскладывали их вдоль бортов, заряжали, готовясь дорого продать свою свободу. Все понимали, что шансов выйти победителями в схватке с большим военным кораблем нет, но и сдаваться без боя никто не хотел.

Но теплилась надежда, что опытность и хитрость капитана еще послужат им. Ведь они не раз уже выручали их из, казалось бы, самых безвыходных положений.

Гребцы выкладывали последние силы, надрываясь на веслах, и расстояние перестало сокращаться. Но португалец прибавил парусов и опять медленно, но неумолимо стал приближаться.

– На веслах! Сбавить ход! Отдохните малость! Большего мы не в состоянии сделать, а силы надо приберечь на потом!

Матросы с недоумением глядели на уверенную фигуру капитана, но тут же выполнили команду.

Час спустя корабли сблизились настолько, что португалец попытался снова сделать залп правым бортом. Однако и теперь все ядра вспенили волны почти в двух кабельтовых от кормы фусты. А капитан посматривал на солнце, которое уже заметно склонилось к западу.

Ветер стал стихать, скорость упала до четырех узлов. Это было хорошим знаком, так как фуста имела весла, а португалец – только паруса.

Сближение продолжалось. Матросы с напряжением всматривались в капитана, ловя его самые незначительные перемены лица. Уже было ясно, что залп может раздаться в любую минуту, и на этот раз фуста будет накрыта ядрами.

Капитан внимательно наблюдал за противником в зрительную трубу. Он видел, что пушкари торопливо заканчивали зарядку пушек – значит, готовились дать залп всем бортом. Он крикнул:

– На веслах! Приготовиться к рывку! Слушай команду! На брасах – приготовиться к правому повороту!

Матросы опрометью бросились готовить снасти к работе. Капитан же рявкнул несколько погодя:

– Пошел! Работай на поворот, канальи! Быстрее!

Фуста накренилась, зарылась носом в волны и стала быстро разворачиваться против ветра.

– На веслах, правым бортом навались!

Матросы дружно навалились, но в этот момент португалец окутался дымом бортового залпа. Тут же ядра прошуршали, оставляя в воздухе едва заметный след. Все они плюхнулись в воду вблизи кормы, обдав брызгами левый борт. А фуста стремительно неслась прямо на галион, который еще весь был окутан дымом залпа.

– На пушках, заряжай левый борт! Быстро, канальи! Целить по рангоуту! Сбить мачты и реи! Быстрее, быстрее!

Пьер и Густав перебежали на левый борт, где уже трудились пушкари.

– Готово! – крикнул Густав, предварительно переглянувшись с Пьером.

– Залп! – рявкнул капитан, и две пушки почти одновременно выбросили струи дыма. Ядра унеслись в сторону португальца. Он уже очистился от дыма, и было видно, как одно из ядер врезалось в фок-мачту у самого ее основания. Другое ядро сбило грот-рей, который завалился на палубу, трепеща полотнищем паруса.

Мачта тоже завалилась, роняя такелаж и паруса. Восторженный вопль волков был ответом на жиденький залп фусты.

А она, вспенивая форштевнем волны, неслась мимо громадного португальского галиона, где пушкари как ошалелые торопились перезарядить свои пушки. Но времени на это у них явно недоставало.

Капитан подправил румпель, направляя судно ближе к португальцу, и в тот же миг подал команду:

– Мушкетным огнем, по матросам… – пли!

Жидкий залп из мушкетов едва слышался после грохота пушек. Но матросы быстро меняли заряженное оружие и палили без перерывов на зарядку, пока фуста не прошла мимо галиона.

Португальцы так и не догадались или не успели обстрелять пиратов из мушкетов, а запоздалые выстрелы уже не могли причинить им вреда. А Пьер и Густав на прощание еще раз успели выстрелить по галиону, но результат оказался плохим. Ядра пролетели мимо, не зацепив даже бегущего такелажа.

И пока галион тяжело разворачивался против ветра, фуста была уже в миле от него. Гребцы, взмокшие, но окрыленные успехом и надеждой, продолжали наваливаться на весла до изнеможения. Их тут же сменяла вторая смена. И противный ветер мало мешал этому. Косые паруса фусты позволяли использовать и такой ветер. Галион же со своими прямыми парусами никак не мог теперь угнаться за легкой фустой и постепенно отставал, удалялся к горизонту, куда клонилось солнце. Близился вечер и ночь, а там и полная свобода.

Матросы сбавили интенсивность гребков, и теперь фуста плавно продвигалась в восточном направлении, делая по четыре узла. Португалец отстал и уже никак не мог ничего сделать, тем более с поврежденным рангоутом и при противном ветре.

Однако экипажу пришлось попотеть до самой ночи. И лишь когда звезды высыпали на черном небе, капитан приказал уложить весла и отдыхать. Скорость резко упала, пришлось слегка уклониться к югу, чтобы хоть как-то сохранить ход.

– Огней не зажигать! – приказал Эжен, хотя и без его приказа все знали об этом. – Часа через два меняем курс на юго-запад. Спустимся к Мальдивам, и уж потом выйдем на нужную нам широту. А теперь всем отдыхать и подкрепиться. Эй, Ю! Тащи закуску и вино. Да воды побольше!

Два дня спустя фуста вышла на траверз Цейлона. Вдали темнели берега острова, где-то впереди белел одинокий парус. Море слегка волновалось, ветер был почти противным, и фуста едва продвигалась к востоку. Но путь был открыт и свободен. Галион больше не появлялся.

– Волки! – Голос капитана прозвучал с нотками радости и уверенности. – Волки! Впереди ждут нас славные дела и богатство! Но и Индия нас не обидела. Потому отсалютуем ей залпом и прокричим вместе: прощай, Индия! Больше мы сюда не вернемся.

Матросы дружно поддержали капитана, и воздух огласился их радостными кличами и воплями. Впереди их ждала россыпь прекрасных островов, удача и богатство. Прощай, Индия!

Глава 11
Потерпевшие

Недели тянулись медленно и тоскливо. Капитан уже давно объявил намеченный им маршрут. Он проходил к Суматре, ее западному берегу, потом на юг к острову Ява и затем через Зондский пролив. Обследовав северные берега острова, капитан планировал подняться на север вдоль уже восточных берегов Суматры к берегам Бенгальского залива и Южно-Китайского моря.

Молодым это ничего не говорило, но старожилы утверждали, что маршрут сулит много интересного, ибо там имеется множество мелких туземных княжеств, которые легко можно будет подоить или наняться на службу для утверждения власти одного из султанов над другим. За все это в тех местах хорошо платили, а деньги никогда не отпугивали авантюристов.

– Аж дух захватывает, когда подумаешь о таких далях, – вздыхал Пьер в разговорах с другом.

– Просто ты не привык к путешествиям, а я в детстве еще много поплавал и поездил, и у меня никакой дух не захватывает. И ты привыкнешь.

– Да уж очень жарко в этих морях, нет никакого покоя ни телу, ни душе.

– Вот тут ты совершенно прав, Пьер. Так охота подышать морозным воздухом, глотнуть свежего прохладного ветра. А жратва! Один рис да рыба! Астраханских бы арбузов да дынь с яблоками и грушами из тамошних садов! Как подумаешь, так слюнки текут. А здешние плоды только благоухают, а вкус не тот. Наши куда лучше.

– Я тоже это заметил, Гарданка. Похрустеть бы нашими яблоками, а? А против рыбы я ничего не имею. Мне она нравится. Особенно тунец, который водится в этих краях.

– Вот хорошо, что напомнил. Надо до вахты половить этих самых тунцов. Авось на ужин поймаю парочку. Давай?

– Давай. Куда от тебя денешься с твоими тунцами. Да и мне охота поймать тушку-другую. Доставай лески и крючки. Как ты постоянно их с собой таскаешь?

– А чего? Они мне не мешают. Зато постоянно можно без всяких поисков пустить их в дело.

Гардан размотал цветной хлопчатый платок на голове и вытащил несколько больших крючков на крупную рыбу. Отмотал крепкой бечевы, а Пьер помчался к Ю за наживкой.

Тунцы вдали играли в лучах жаркого солнца. Они иногда выпрыгивали на поверхность, сверкая глянцевыми тушами в снопах брызг. Не прошло и часа, как ребята поймали трех тунцов, каждый не менее двух футов длиной. Они, побившись слегка на жаркой палубе, успокоились. Повар Ю с торжествующей улыбкой поволок их на камбуз. Ужин обещал быть отменным. Ю был великим мастером готовить блюда из рыбы.

Третья неделя подходила к концу, а до Суматры было еще далеко. Судно попало в полосу экваториального штиля и теперь часто стояло недвижно под лучами палящего солнца, влекомое лишь тихим восточным течением. Частые дожди прохлады приносили мало, лишь смывали на короткое время с разгоряченных тел пот, который тут же выступал снова, как только кожа подсыхала.

При такой жаре занятия по фехтованию, борьбе и стрельбе пришлось сильно сократить, что команда восприняла с радостью. Лишь отдельные матросы от нечего делать лениво метали ножи в цель или постреливали из пистолетов. Заключались тайные пари, чтобы сдобрить затишье азартом игры. Пьер неустанно возился с пушкой, что-то мудрил, мастерил. Ему нехотя помогал кто-нибудь, поругивая беззлобно и тихо неугомонного парня.

Но вот однажды голос с марса взбудоражил сонное житье команды:

– Справа по курсу шлюпка! Кажется, пустая!

Матросы бросились к борту и уставились в горизонт. Ничего, конечно, не увидели, но они умели быть терпеливыми. "Волк" продвигался со скоростью едва в один узел. Паруса почти не улавливали движение воздуха.

Полчаса спустя все увидели одинокую шлюпку, покачивающуюся на вялых волнах. Капитан в зрительную трубу разглядел в ней лежащих людей.

– Спустить шлюпку! Быстро доставить людей на судно! Боцман, выполняй команду!

Быстро спустили шлюпку. Четверо матросов сели на весла и понеслись вперед. Час спустя на буксире притащили одинокую шлюпку, где находились четверо людей, один из которых был уже мертв, и дух от него исходил ужасный.

– Мертвеца за борт! – раздалась команда Жака. – Остальных на борт.

Тут же крепкие руки матросов втащили на палубу почти безжизненных людей, один из которых был уже без сознания. Они были истощены до крайности. Кожа да кости и безумно глядевшие глаза. Голод сделал свое дело. Они не могли стоять самостоятельно, и их пришлось почти нести на руках.

Спасенных людей уложили в тени паруса, обмыли водой, напоили. Ю с выражением скорби в глазах стал им ложкой вливать в рот бульон из тунца. Потом, по приказанию капитана, дал каждому немного фруктового пюре.

Спасенные уже почти не реагировали на еду. Видно, внутри у них все отупело. Кормить таких надо очень осторожно. Всем это было понятно.

Матросы с интересом разглядывали этих людей, дожидаясь, пока те немного придут в себя и смогут рассказать о своих злоключениях. Одно было ясно – это матросы с погибшего корабля, но сколько дней они в лодке и сколько их было всего – совершенно неизвестно.

Уже вечером, когда при свете фонарей матросы свободных вахт собрались вокруг потерпевших, они заговорили тихими, вялыми голосами.

– Недели две как мы в море на шлюпке. Нас было одиннадцать человек. Почти все умерли от голода и жары, – это говорил самый крепкий из троих, причем говорил он по-португальски.

– Что случилось с вашим кораблем? – спросил Дуарте.

– Шторм. Два дня судно боролось, но потом затонуло. Открылась большая течь, а помпы уже не справлялись. Пришлось покинуть корабль. К тому времени многих из нас смыло в море. Нескольких пришлось оставить на судне, так как они сами не смогли спуститься в шлюпку, да и шлюпка всех бы не забрала.

– Как название судна?

– "Святая Маргарита". Шли с островов Банда в метрополию. Не дошли.

– Что же не захватили провиант?

– Едва сами успели в шлюпку спрыгнуть. И до этого-то два дня ничего сами не ели. Вымотались на снастях до предела. Слава Богу, что мы остались живы! Вернусь на берег, свечу в фут высотой поставлю святой Маргарите. И такую же свечу Николаю Угоднику.

– Ладно, друг. Теперь можешь успокоиться. Ты на хорошем судне и в надежных руках. А как тебя звать?

– Меня? Меня Луисом звать, а его, – и он указал на молодого матроса рядом, – Фернан де Варрос. Третьего зовут Мартин, но он вряд ли выживет – слабак он был с самого начала.

– Однако пережил многих, – заметил Дуарте.

– Сам поражаюсь. Видно, ему покровительствовал сам Господь.

– Луис, ты не назвал своей фамилии.

– Фамилия у меня простая – Кальдейра. Я с самого юга Португалии. Мне тридцать четыре года, и у меня никого на свете нет. Так что слезы проливать по мне некому. Вот по Фернану слез прольется много. У него богатые родственники, но он захотел сам достичь всего. Вот и достиг…

– Ну зачем так про товарища, Луис, – упрекнул матроса Дуарте. – Судя по всему – он неплохой парень.

– Не выношу богатеньких! – процедил сквозь зубы Луис.

Назад Дальше