Туземцы шли по тропе, время от времени сворачивая в сторону на несколько метров, чтобы выхватить из воды рыбину, пронзить стрелой обезьяну-ревуна или наполнить веревочные сетки дикими фруктами; при этом они без конца шутили и смеялись, напоминая скорее беззаботных детей на прогулке, чем отряд свирепых воинов.
Однако едва на землю пали первые вечерние тени, как индейцы внезапно исчезли, заставив пораженного канарца и еще более обескураженную и растерянную африканку в замешательстве остановиться. Они не могли поверить, что остались на берегу широкой реки в полном одиночестве.
- Где они? - спросила африканка дрожащим голосом. - Как сквозь землю провалились!
- Никуда они не провалились, - ответил Сьенфуэгос, вспомнив науку своего старого друга Папепака. - Они по-прежнему здесь, рядом, прячутся в кустах и кронах деревьев. Со стороны их не видно, но они здесь.
- А почему они прячутся?
- Не знаю, но наверняка у них есть на то причины, вряд ли они просто играют в прятки... Быть может, в эти места наведываются каннибалы.
- Карибы и в самом деле настолько жестоки?
Сьенфугос молча кивнул в ответ, а негритянка задумчиво добавила:
- У нас в Дагомее тоже рассказывают истории о дикарях, которые едят людей, но они это делают не для того, чтобы насытиться, а чтобы перенять доблесть своих жертв, - она широким жестом указала вокруг. - Ведь здесь достаточно пищи.
- Мне плевать, почему они это делают, - заявил Сьенфуэгос. - Но я своими глазами видел, как они сожрали двух моих товарищей, и не забуду этого до конца дней, так что лучше нам поискать укромный уголок, где можно спрятаться.
Так они и сделали, воспользовавшись заходом солнца, когда всё вокруг горело красным, перед тем как исчезнуть во мраке, и не могли не восхититься красотой неповторимого заката. Хотя гораздо больше их поразило, что даже когда небо и земля окутались сумерками, на горизонте по-прежнему горела красная точка, словно там и впрямь пылал неиссякаемый огонь.
Они долго смотрели в том направлении, не находя объяснений столь странному явлению. Самое удивительное, что это не был разгорающийся пожар, поскольку пламя час за часом оставалось неподвижным, озаряя небеса волшебным сиянием.
Сьенфуэгос забылся беспокойным сном, он много раз открывал глаза и каждый раз видел в полудреме необычайное зрелище. Едва на востоке забрезжил рассвет, он разыскал одного из туземцев, справлявшего нужду под деревом, и спросил, указывая на высокий столб дыма, поднимающийся в воздух.
- Что это?
Купригери явно не понял, о чем его спрашивают, пришлось на все лады повторить вопрос. Наконец, закончив со своими делами, индеец бросил на кучку горсть песка и преспокойно ответил:
- Мене.
- Мене?
Туземец убежденно кивнул.
- Мене.
Сьенфуэгос вернулся к африканке, сел рядом и сердито пробормотал:
- Либо я сошел с ума, либо для этих людей все на свете делится на "мене" и "не мене". Что бы это, черт возьми, могло значить?
Туземцы один за другим появлялись, словно из-под земли, и вскоре все снова тронулись в путь, уже к полудню повернув от берега в сторону столба черного дыма, коптившего безоблачное синее небо.
Поначалу канарец решил, что там находится вулкан вроде Тейде, иногда выбрасывающий в воздух столбы огня и дыма, хорошо заметные с западного побережья Гомеры. Но вскоре перед ними раскинулась равнина, опаленная жарким солнцем - совершенно ровная, без каких-либо признаков гор или расщелин, и ничего похожего на грозный подземный рев вулкана, слышимый за пол-лиги.
Из-под земли вырывалась огненная струя, поднимающаяся на двадцать метров в воздух, а сильные и едкий запах затруднял дыхание.
- Как будто из этой дыры вырывается адское пламя, - потрясенно пробормотала Уголек. - В жизни не видела ничего подобного.
Туземцы осторожно приблизились к пламени, пока жар не помешал продвигаться дальше без риска свариться, и наблюдали за удивительным явлением с таким видом, будто глядят на спокойное море во время тихого рассвета.
Но вскоре они начали невпопад подпрыгивать в подобии ритуального танца, напевая при этом монотонную мелодию, в которой можно было различить лишь одно слово - "Мене", многократно повторяемое словно в трансе. Сьенфуэгос понял, что до конца дней не забудет спектакль, устроенный полуголыми купригери. Они трясли длинными луками на таком расстоянии от пламени, что едва не поджаривались, приближались к нему всё ближе и ближе, тяжело дыша, поскольку от жары им не хватало воздуха.
Откуда берется это мощное пламя и чем питается?
Что может обладать такой силой, чтобы многие дни поддерживать огонь, вырывающийся из дыры в земле?
Сьенфуэгосу вспомнился рассказ мастера Бенито де Толедо о еврее по имени Моисей, который как-то наблюдал в Синайской пустыне совершенно необъяснимое явление, когда терновый куст горел много часов. Именно тогда, помнится, Бог вручил ему Скрижали Завета. И теперь Сьенфуэгос поневоле задавался вопросом: если он сейчас видит подобное, быть может, неведомый бог этих земель тоже совершил чудо, рождая из ничего вечный огонь.
- Интересно, если он явится мне сейчас и вручит новые Скрижали Завета, то кому же, черт побери, я должен их разъяснить? - пробормотал он себе под нос. - Не думаю, что негритянка или индейцы обратят на меня внимание.
Час спустя, усталые и раскрасневшиеся от жары, вымазавшись с ног до головы маслянистой сажей, танцоры снова возобновили путь, а дагомейка в последний раз оглянулась, чтобы посмотреть на огонь, и задумчиво произнесла:
- Если это и впрямь преисподняя, нужно было бы вести себя поприличней...
Канарец не ответил, потрясенный природным явлением, которому не находил никакого рационального объяснения. Он лишь хмыкнул и двинулся вслед за туземцами.
Сьенфуэгос все еще ломал голову, пытаясь понять, откуда взялся этот странный огонь, когда к полудню они достигли берегов небольшого озера, наполненного черной водой, вонючей и жирной. Предводитель туземцев кивнул в сторону озера, сопровождая этот жест восклицанием, которое, очевидно, должно было все объяснить:
- Мене!
- Мене? - удивился канарец. - Хватит уже с меня этих "мене". Сыт по горло!
Но туземец явно не понял ни слова и лишь повернулся к одному из воинов и приказал:
- Тотума! Тотума Мене.
Воин тут же сдернул с пояса высушенную тыкву, подобную той, куда они пытались собрать мочу Уголька, и направился к озеру. Наполнив сосуд густой, черной и вонючей жидкостью, он поставил его у ног канарца.
Тот опешил - ведь это была не вода или вино, не кровь, не масло или еще что-либо знакомое. Когда же дагомейка присела рядом, он лишь коротко заметил:
- Видимо, это то самое, чем им представлялась твоя моча: тухлая вода.
- Вот радость-то! - раздраженно бросила Уголек.
Между тем, воины велели им отойти в сторонку и поднесли к тыкве горящий факел, после чего раздался небольшой взрыв, заставивший негритянку и канарца в испуге отскочить.
Увидев, как темная "тухлая вода" вспыхнула и сгорела бесследно, Сьенфуэгос наконец-то понял, что потрясшее его гигантское пламя происходило из того самого вонючего "мене" - возможно, его случайно поджег солнечный луч. Но что это за "мене" и откуда берется?
Сложные и многословные объяснения привели канарца к выводу о том, что, по мнению туземцев, "мене" - это не что иное, как моча дьявола, и происходит она из глубин ада. Это яд, отравляющий реки и источники, делающий землю бесплодной, убивающий животных и людей.
Теперь стало ясно, что, обнаружив на берегу реки удивительную черную женщину, туземцы вообразили, будто она - жена дьявола, явившаяся, чтобы уничтожить одну из немногочисленных чистых рек в окрестностях.
Но несмотря на убедительные объяснения, рациональный разум канарца по-прежнему полнился вопросами, до конца своих дней он будет спрашивать себя, почему "тухлая вода" из-под земли горит с большим жаром и силой, чем любое масло, даже самое чистое.
Он так и умрет, никогда не узнав, куда именно привела его судьба в тот день на исходе пятнадцатого века, и что пять столетий спустя это место на северо-западе Венесуэлы прославится благодаря богатейшему месторождению нефти.
4
Алонсо де Охеда был в ярости.
Его в очередной раз вывел из себя его превосходительство адмирал Христофор Колумб, поскольку благородному испанскому капитану казалось совершенно недопустимым, что коварный вице-король Индий пользуется столь недостойными уловками, чтобы, с одной стороны, удовлетворить алчность придворных кредиторов, а с другой обойти суровые законы, установленные Их Католическими величествами, Изабеллой и Фердинандом.
Монархи, встревоженные известием о страшной болезни, постигшей коренных жителей Нового Света, издали суровый указ, согласно которому туземцы должны иметь те же права и обязанности, что и все остальные подданные. Но беда в том, что в королевстве издревле существовала традиция, что любого захваченного в плен солдата могли продать в рабство, и Колумб решил воспользоваться этим гнусным обычаем, чтобы продать пятьсот несчастных дикарей работорговцам Кордовы и Севильи.
Охеда, как, впрочем, и остальные жители Эспаньолы, в полной мере осознавал, что лишь немногие из пленников были настоящими воинами, сражавшимися под началом свирепого вождя Каноабо. Он также знал, что значительную часть "груза" составляла почти сотня молодых женщин, захваченных в мирное время приспешниками братьев Колумбов, но поскольку авторитет последних был непререкаем, Охеде оставалось лишь осыпать их проклятиями, чтобы хоть как-то дать волю гневу.
Лишь обожаемая принцесса Анакаона и ее верная подруга, немка Ингрид Грасс, бывшая виконтесса де Тегисе, могли хоть немного его успокоить, когда он пришел к ним, опечаленный трагическим концом невинных туземцев и тем, что ему пришлось стать свидетелем несправедливости, совершенной от имени Господа, цивилизации и короны.
Ведь сейчас он лишился даже возможности с риском для жизни противостоять всемогущему вице-королю, поскольку тот несколько месяцев назад отправился во второе плавание в Испанию, остался лишь его пронырливый брат Бартоломео и неуверенный в себе Диего, а иметь с ними дело - все равно что увязнуть в вонючей трясине, от которой ничего хорошего не добьешься, как ни старайся.
- Мы могли бы уже совершить столько великолепных походов... - сетовал он. - А вместо этого погрязли в море жалких интересов, абсурдных споров и в грязной борьбе за власть, которая, в итоге, всех нас сгноит...
В те времена глубокое недовольство стало для колонии нормой, почти все испанцы проклинали себя за то, что отправились в злополучное путешествие через океан в поисках новых земель, индейцы тоже роптали, и если бы не братья Колумбы и кучка самых влиятельных горожан, еще лелеющих надежду получить от этого злополучного предприятия личные выгоды, скорее всего, несчастные колонисты немедленно вернулись бы на родину.
"Лучше бы Господь вернул меня в Кастилию", - эту фразу всё чаще и чаще повторяли испанцы, но в порту не было кораблей, чтобы исполнить их желания, да и правители явно не собирались давать на подобное свое согласие.
Сейчас власть имущих заботило лишь одно: как добыть как можно больше золота, в свое время столь беспечно обещанного банкирам, которые ссудили деньги для этой великой авантюры, а главной (и почти неосуществимой) задачей было заставить туземцев работать.
Именно эта задача доставляла прибывшим в Новый Свет испанцам больше всего головной боли, ведь они привыкли к мысли, что работа - это нечто необходимое и желанное, чуть ли не священная миссия, облагораживающая человека. Как же они были потрясены, когда индейцы отказались работать, они считали, что появились на свет, чтобы греться на солнышке и наслаждаться жизнью, и ограничивали усилия лишь тем, что требовалось для ежедневного наполнения желудков.
Они нагло сопротивлялись всякому труду, не желая палец о палец ударить, сколько бы им ни грозили или не давали обещаний - туземцы оставались глухи к любым словам, и вскоре вновь прибывшие пришли к выводу, что от этой расы нет никакой пользы, и если они хотят добиться от земли урожаев, а от рудников золота, то придется привозить рабочие руки из-за океана.
Это, несомненно, стало одной из причин, по которой адмирал решил снова отправиться в Испанию - за четыре года, прошедшие со дня открытия Гаити, он окончательно убедился в том, что пассивное сопротивление индейцев таит в себе гораздо больше опасности, чем вооруженное восстание. Это означало, что, если он не получит от короля и королевы новых поселенцев, которые могли бы заменить умерших или вернувшихся домой, все его мечты о славе могут пойти коту под хвост.
- Если бы мы с Бонифасио не трудились, не покладая рук, то давно бы разорились, - поневоле признавалась Ингрид Грасс, когда кто-то в разговоре касался этой темы. - Большая часть животных просто бы передохла, а остальные одичали бы, потому что за все эти годы я не смогла найти ни единого приличного скотника, способного по-человечески выполнять свою работу хотя бы дня три. Поначалу им интересно учиться, но стоит им усвоить, в чем заключается работа, как они тут же теряют к ней интерес и просто перестают что-либо делать.
- Так заставьте их! - советовал в таких случаях ее добрый друг, обращенный еврей Луис де Торрес. - Уж если вы потратили время на их обучение, то вполне можете заставить их соблюдать договор.
- Как? - удивилась немка. - Если я плачу вперед, они сразу сбегают в сельву, а если не плачу ничего, то просто пожимают плечами, объявляют, что я им должна, и все равно сбегают. Они же как дети!
Они действительно были как дети - но эти дети прекрасно видели, что чужаки пришли грабить их мир и искоренять освященные веками обычаи, но никак не могли понять, что заставляет чужаков прилагать столько усилий, чтобы сделать жестокой и трудной жизнь в этом раю, где она всегда была легкой и приятной.
Туземцам казалось, что разрушение - это единственная цель удивительных чужестранцев, кутающихся в яркие одежды, лишь заставляющие их потеть и придающие глупый вид. Они с одинаковым пылом бросались возводить огромную хижину, которую разрушил первый же ураган, или рубить лес, или превращать чистую заводь в зловонный отстойник.
- Здесь для всех хватает места, еды и питья, - сказала принцесса Анакаона во время одной из тех долгих прогулок по пляжу, которые они с Ингрид Грасс совершали осенними вечерами. - Так почему бы нам не жить в мире друг с другом, как жили до сих пор, вместо того чтобы сражаться из-за золота, которым никого не накормишь, или обращать в рабство тех, кто родился свободными?
- Это все наши обычаи, - печально ответила немка, не в силах найти убедительного ответ на вопрос прекрасной Анакаоны, Золотого Цветка. - Там, откуда мы пришли, жизнь не слишком сладкая.
- Тогда почему же вы не принимаете то лучшее, что мы предлагаем, и не признаете, что мы гораздо счастливее?
- Потому что наша религия считает счастье, не исходящее напрямую от божественной воли, грехом и миражом
- И ты в это веришь? - изумилась туземка.
- Нет, конечно, - убежденно ответила Ингрид. - Для меня быть счастливой - это находиться рядом со Сьенфуэгосом, так же, как для тебя - быть рядом с Алонсо де Охедой. Но мы не вправе требовать, чтобы все думали так же, ведь на свете не так много людей вроде Сьенфуэгоса и Охеды.
- Да, к сожалению, - согласилась туземка и вдруг замолчала, глядя вдаль, а затем печально добавила: - Он меня больше не любит.
- Что ты сказала? - переспросила подруга, решив, что ослышалась.
- Алонсо больше меня не любит, - с болью в голосе повторила Анакаона. - Он по-прежнему остается ласковым и страстным, но я знаю, он лишь притворяется, что его душа здесь, со мной, а на самом деле она слишком часто витает в далекой Кастилии.
- Ничего подобного, - возразила бывшая виконтесса. - Его мысли уносятся в противоположном направлении, к тем землям, что расстилаются перед нами, поскольку его дух авантюризма восстает против бездействия, он не может лишь смотреть на придворные интриги и становиться рабом удушающей бюрократии, когда предчувствует, что может добыть славу на западе.
- Ты хочешь сказать, что ему недостаточно быть со мной? Если ты о том, что он ищет золото, то знай, я предложила ему все, что имела, а он просто побросал его в море.
- Для людей, подобных Охеде, слава - не в золоте и не в том, чтобы покорить богатую и могучую империю... Слава для них - в самой попытке.
- Но зачем?
- Что - зачем?
- Почему ваши мужчины видят счастье в том, чтобы подвергать себя риску и терпеть лишения ради какой-то дурацкой недостижимой мечты, вместо того, чтобы просто наслаждаться жизнью рядом с любимой женщиной, как делают наши?
- Из честолюбия.
- Никогда не могла понять это слово, а вы не должны были привозить его с собой через океан, - заявила принцесса. - Оно нанесло больше вреда, чем шпаги и бомбарды, даже чем ваши болезни, потому что шпаги, бомбарды и болезни мы можем понять и победить, но с вашим безмерным честолюбием мы ничего не можем поделать.
Ингрид Грасс, теперь больше известная как донья Мариана Монтенегро, так и не смогла найти достаточно весомых аргументов, способных опровергнуть точку зрения гаитянки; хотя в глубине души она уже давно подозревала, что безмерное честолюбие братьев Колумбов и горстки их приспешников в конечном счете покончит с величайшим предприятием по открытию Нового Света.
Всего несколько дней спустя она получила еще одно неопровержимое доказательство того, что жажда золота, обуревающая правителей Изабеллы, далеко превосходит все остальные соображения. Трудно сказать, злой ли рок был тому причиной, или же ее заслуженная репутация поистине доброй женщины, но так или иначе, именно она послужила невольным посредником в одной весьма грязной сделке, заключенной в это время в колонии.
С первых дней на острове Ингрид утирала слезы тем, кто поверял ей свои тревоги, и пыталась облегчить горькое одиночество и глубокую печаль от разлуки с семьями. К ней привязался и грубый арагонец Мигель Диас, человек с добрым сердцем и щедрой душой, но стоило ему пропустить пару стаканов вина, как он становился опасным смутьяном.
Алкоголь оказывал на Мигеля Диаса поистине дьявольское воздействие, выпуская на волю худшие побуждения. Однажды ночью он напился до полного беспамятства и в припадке неконтролируемой ярости нанес огромным ножом два вероломных удара одному несчастному мурсийцу, который провинился лишь тем, что попросил его разговаривать чуть потише.
Согласно установленным братьями Колумбами законам, подобное преступление каралось виселицей или, в лучшем случае, пожизненной каторгой, так что арагонцу оставалось лишь бежать вглубь острова, где он собирался примкнуть к какой-нибудь группе дезертиров или грабителей, осевших в разных частях острова или обосновавшихся на других островах поблизости.
После этой кровавой истории прошло уже больше года и, несмотря на то, что раненый мурсиец выжил, никто не надеялся, что Мигель Диас когда-нибудь вернется в Изабеллу, поскольку приговор по-прежнему оставался в силе, а Бартоломео Колумб, в отсутствие вице-короля исполняющий в колонии обязанности губернатора, был отнюдь не тем человеком, от которого можно ожидать приступов внезапного милосердия.