- Помнишь совет, который я собрал после охоты на мамонта?
- Тот, где мы говорили с ней?
- Нет, второй, уже без нее. С тех пор как она ушла, я все время вспоминаю наш разговор. Не думал, что она вернется. Но я решил, если так случится, это означает только одно: ее покровитель обладает даже большим могуществом, чем мы предполагали. Я долго размышлял, как нам поступить, если она вернется.
- Как нам поступить? Но нам не о чем беспокоиться, Бран. Духи зла скрылись. Эйла вновь с нами, и все пойдет так, как прежде.
- Нет, не все. Я хочу кое-что изменить. И для этого нужен обряд.
- Какой обряд? - недоумевал Мог-ур. - Впредь ты можешь относиться к ней иначе. Но для этого не нужен обряд. Что ты решил изменить? Как я могу устроить обряд, если мне не известна его цель.
- Мог-ур, пока Эйла среди нас, ее покровитель оберегает весь Клан. Разве мы не должны исполнять желания наших покровителей? Прошу тебя, Мог-ур, устрой обряд, если только это возможно.
- Бран, твоя просьба лишена смысла.
Вождь всплеснул руками, отчаявшись объяснить свое намерение. С тех пор как Эйла покинула Клан, он днем и ночью думал о том, что его соплеменники высказали на совете. И пришел к выводу, который не давал ему покоя.
- В мире творится необъяснимое, а ты хочешь, чтобы я сохранял здравый смысл. Кто мог ожидать, что Эйла вернется. Деяния духов недоступны моему пониманию. Желания их скрыты от меня. Но тебе они открыты. Почему же ты отказываешься помочь мне. Впрочем, ты прав, я сам не знаю, чего хочу. Я должен все обдумать как следует.
Бран повернулся и отправился к себе, оставив шамана в полной растерянности. Сделав несколько шагов, вождь обернулся.
- Скажи девочке, я хочу ее увидеть, - произнес он напоследок.
Удивленно покачивая головой, Креб вернулся к своему очагу.
- Бран хочет увидеть Эйлу, - сообщил он.
- Она должна идти прямо сейчас? - спросила Иза, которая пододвигала девочке все новые лакомства. - Или прежде она может поесть?
- Я уже сыта, мать. Больше не могу проглотить ни кусочка. Я пойду к вождю.
Эйла приблизилась к очагу Брана и опустилась у ног вождя, склонив голову. На нем была все та же обувь из шкур, поношенная и потертая. В прошлый раз, когда Эйла смотрела на эти ноги, ее снедал ужас. Теперь она была спокойна. К собственному великому изумлению, Эйла осознала, что вообще перестала бояться Брана. Но ее уважение к вождю многократно возросло. Она ждала. Казалось, прошло невероятно много времени, прежде чем он заметил ее присутствие. Наконец Эйла почувствовала на своем плече прикосновение тяжелой мужской руки и подняла голову.
- Вижу, ты вернулась, Эйла, - неуверенно начал Бран. Он явно не знал, о чем говорить с воскресшей из мертвых.
- Да, вождь.
- Твое возвращение удивило меня. Я не ожидал, что увижу тебя вновь.
- Эта девочка тоже не ожидала, что вернется, вождь.
Бран окончательно смешался. Ему хотелось поговорить с ней, но он не решался спросить о том, что его занимало, и не знал, как окончить разговор. Эйла, почтительно подождав несколько мгновений, по всем правилам обратилась к вождю:
- Эта девочка хочет говорить, Бран.
- Ты можешь говорить.
Эйла помедлила, подбирая наиболее точные выражения для того, что накопилось у нее на душе.
- Эта девочка рада, что вернулась, Бран. Там, вдали от вас, мне было очень тоскливо и страшно. Я думала, что никогда уже не окажусь среди людей.
Бран хмыкнул. "Кто же думал иначе", - промелькнуло у него в голове.
- Мне пришлось трудно, но мой покровитель не оставил меня. Сначала я много работала и у меня не было времени для раздумий. Но когда я не смогла выходить, мне осталось лишь размышлять над тем, что случилось.
"Она много работала? Не могла выходить? Что же там творится, в этом мире духов?" Бран уже собирался спросить напрямую, но внезапно передумал. Он поймал себя на мысли, что не желает знать об ином мире ничего.
- И тогда я поняла.
Эйла смолкла, не решаясь продолжать. Ей хотелось сказать, что она благодарна Брану. Но это особая благодарность, не та, что сродни покорности и безропотности, не та, что испытывают все женщины Клана к охотникам, дающим им пропитание. Ей хотелось обратиться к человеку, а не к вождю, и сказать ему спасибо за то, что он дал ей возможность выжить. Но она не знала, возможен ли такой разговор между ними.
- Бран, эта девочка… благодарит тебя. Помнишь, ты сказал… сказал, что благодарен мне за жизнь Брака. Я благодарна тебе за свою собственную жизнь.
Бран, откинув голову, бросил пристальный взгляд на сидевшую перед ним девочку - голубоглазую, светловолосую, плосколицую. Разве мог он рассчитывать на ее благодарность? Он, предавший ее смертельному проклятию. Но она сказала, что благодарна за свою жизнь. Значит, она все поняла. Поняла, что у него не было другого выхода. Поняла, что он сделал все, что от него зависело. Да, эта странная девочка проницательнее, чем умудренные опытом мужчины-охотники, проницательнее, чем сам Мог-ур. Брана на мгновение пронзило доселе не испытанное чувство. Ему вдруг захотелось, чтобы Эйла была мужчиной. Больше ни к чему ломать себе голову, решил он, ни к чему расспрашивать Мог-ура о неведомом обряде. Он знает, как поступить.
- Понятия не имею, что они там замышляют, - заявила Эбра. - И по-моему, охотникам известно не больше нашего. Одно скажу, никогда прежде я не видела Брана в таком волнении.
Женщины, собравшись вместе, готовили угощение для предстоящего празднества. Никто не знал, какова его причина, - Бран сообщил лишь, что вечером они справят обряд. Теперь женщины, теряясь в догадках, засыпали Эбру и Изу вопросами.
- Мог-ур провел в прибежище духов целый день и половину ночи, - сообщила Иза. - Наверное, он беседовал с духами. Когда Эйла ушла от нас, он не приближался к святилищу, а теперь не выходит оттуда. Когда он говорит с духами, порой забывает обо всем, даже о еде. А взяв в рот кусок, забывает проглотить его.
- Но если Мог-ур справляет ритуал в святилище, зачем Бран полдня расчищал место в глубине пещеры? - спросила Эбра. - Я сказала ему, что сделаю это сама, но он прогнал меня прочь. Зачем вождю понадобилось выполнять женскую работу?
- Что же они затеяли? - недоумевала Иза. - Я видела несколько раз, как Мог-ур и Бран о чем-то совещались. Заметив меня, они оборвали разговор, словно это запретное занятие. В честь чего они готовят это празднество сегодня ночью? Я видела, Мог-ур заходил в глубь пещеры, в то место, что расчистил Бран. Из святилища он направился прямо туда. Мне показалось, он что-то несет, но было слишком темно, и я ничего толком не разглядела.
Эйла, хотя и не вступала в разговор, наслаждалась людским обществом. Минуло пять дней после возвращения, но ей по-прежнему с трудом верилось, что она вновь в Клане, вновь стряпает вместе с другими женщинами, словно и не было смертельного проклятия. Однако окружающие теперь относились к Эйле по-иному. Рядом с ней женщины ощущали смущение и неловкость. Многие полагали, что она мертва и только кажется живой. Они боялись заговорить с человеком, побывавшим в мире духов. Но Эйла, охваченная радостью, не замечала всеобщей настороженности. Увидев, что Ога взяла на руки Брака, чтобы покормить его грудью, она обратилась к молодой женщине:
- Как рука Брака, Ога?
- Взгляни сама, Эйла. - Ога стянула с мальчика накидку, открывая его руку и плечо. - Иза сняла повязку из березовой коры за день до того, как ты вернулась. Рука зажила, но пока она немного тоньше, чем другая. Но Иза говорит, все будет в порядке, рука скоро окрепнет.
Эйла осмотрела зарубцевавшиеся раны и осторожно ощупала кость. Мальчик не сводил с нее больших испуганных глаз. Женщины старались избегать разговоров, даже отдаленно связанных с тем, что перенесла Эйла. Зачастую то одна, то другая начинала фразу, но, спохватившись, опускала руки. Непринужденность, царившая обычно между женщинами, когда они все вместе занимались делом, исчезла.
- Рубцы все еще багровые. Но со временем они исчезнут почти без следа, - заметила Эйла. - Скажи, Брак, а ты сильный мальчик? - обратилась она к ребенку. Тот важно кивнул. - Покажи, какой ты сильный. Пригни мою руку. Нет, нет, вот так, - поправила она, когда он схватился за ее запястье здоровой рукой. Мальчик старался изо всех сил. Эйла слегка сопротивлялась, но, убедившись, что он свободно владеет раненой рукой, поддалась. - Да, Брак, ты очень сильный. Настанет день, и ты станешь отважным охотником, таким, как Бруд.
Мальчик, выпустив руку Эйлы, сначала отвернулся, но, когда Эйла сгребла его в охапку, не стал возражать. Она несколько раз подбросила ребенка в воздух и принялась качать на коленях, приговаривая:
- Брак - большой мальчик. Такой тяжелый, такой крепкий.
Однако, посидев несколько мгновений на коленях у Эйлы, ребенок обнаружил, что груди ее пусты, и заверещал, требуя, чтобы его вернули матери. Оказавшись на руках у Оги, он немедленно принялся сосать, с любопытством поглядывая на Эйлу.
- Ты счастливица, Ога. У тебя замечательный сын.
- Если бы не ты, Эйла, никто бы не назвал меня счастливицей. - Ога отважилась, наконец, начать разговор, которого все они так страшились. - Я так толком тебя и не поблагодарила. Сначала я слишком тревожилась за сына и не знала, что сказать. Да и тебе было не до того. А потом… потом ты ушла. Я и сейчас не знаю, как тебя отблагодарить. Я не надеялась, что увижу тебя снова. Мне трудно поверить, что ты опять с нами. Конечно, законы запрещают женщинам прикасаться к оружию. Мне не понять, почему тебе захотелось охотиться. Но я… Мне повезло, что ты нарушила закон. Не могу выразить, как мне было тяжело, как горько, когда ты… когда ты ушла. И я рада, что ты вернулась.
- Я тоже рада, - добавила Эбра. Все остальные женщины закивали, присоединяясь к ней.
Эйла была потрясена, увидев, что ради нее соплеменницы позабыли об условностях и правилах поведения. Она с трудом сдерживала подступившие слезы, зная, что ее способность источать воду из глаз всех приводит в недоумение.
- Я рада, что вернулась, - сказала она, и непослушные слезы заструились у нее по щекам. Иза давно уже поняла, что влага на глазах Эйлы - проявление сильных чувств и переживаний, а не болезни. Да и другие женщины привыкли к этой ее странной особенности и теперь смотрели на девочку с участием.
- Расскажи, как было там, Эйла? - спросила Ога, устремив на Эйлу взгляд, полный сострадания и трепета.
Эйла задумалась.
- Одиноко, - ответила она, наконец. - Одиноко и тоскливо. Я так скучала по всем вам. - Женщины совсем пригорюнились, и Эйле захотелось немного развеселить их. - Я скучала даже по Бруду, - добавила она.
- Там и в самом деле было одиноко, - ухмыльнулась Ага. И она выразительно взглянула на смущенную Огу.
- Я знаю, Бруд порой бывает резок и груб, - начала та. - Но он мой мужчина. И ко мне он относится неплохо…
- Ни к чему оправдываться, Ога, - мягко прервала ее Эйла. - Все знают, что Бруд заботится о тебе, как подобает мужчине. Ты должна им гордиться. Он будет нашим вождем. Он смелый охотник. Во время охоты на мамонта он первым нанес рану огромному зверю. Если он невзлюбил меня, ты тут ни при чем. Я и сама отчасти виновата. Надо признать, я не всегда вела себя с ним как должно. Сама не знаю, как возникла его неприязнь ко мне, не знаю, как положить ей конец. Как бы то ни было, я сделаю все, что от меня зависит. А тебе не о чем переживать.
- Бруд чересчур вспыльчив, - заметила Эбра. - Он не похож на Брана. Мог-ур не ошибся, когда сказал, что Бруда избрал Мохнатый Носорог. Надеюсь, случай с тобой пойдет на пользу и ему, Эйла. Он должен учиться держать себя в руках. Хорошему вождю это необходимо.
- Не знаю, - покачала головой Эйла. - Наверное, не будь меня рядом, он не выходил бы из себя так часто. Похоже, я пробуждаю в нем самые дурные чувства.
В воздухе повисло неловкое молчание. Обычно женщины не позволяли себе столь откровенно обсуждать недостатки мужчин. Но зато теперь исчезло отчуждение между ними и Эйлой. Иза мудро решила, что настало время заговорить о другом.
- Никто не знает, где у нас сладкие клубни? - спросила она.
- Мешки с ними лежали в глубине пещеры, как раз в том месте, что расчистил Бран, - откликнулась Эбра. - Боюсь, не видать нам теперь сладких клубней до следующего лета.
Бруд, стоя поодаль, наблюдал за Эйлой, сидевшей среди женщин. Он нахмурился, когда она рассматривала руку Брака и играла с мальчиком. Разумеется, он помнил, что именно она спасла жизнь сына его женщины. Помнил он и о том, что она стала свидетельницей его унижения. Возвращение Эйлы потрясло Бруда не меньше, чем прочих его соплеменников. Поначалу он присматривался к ней с некоторой опаской и вскоре тоже заметил, что она изменилась. Креб счел, что Эйла повзрослела, Брану казалось, она обрела уверенность в своей силе и удаче. Бруд же решил, у нее прибавилось высокомерия и наглости. Во время своего снежного заточения Эйла убедилась не только в том, что способна выжить в одиночку. Долгие одинокие размышления научили ее более терпеливо относиться к мелким неприятностям, которые ежедневно преподносит жизнь. После всех испытаний, выпавших на ее долю, она не слишком расстраивалась из-за каких-нибудь нагоняев - тем более что получала их так часто и успела к ним привыкнуть.
Эйла не кривила душой, когда сказала, что скучала по Бруду. Его бесконечные придирки были все же лучше полного одиночества, которое она вынесла. Первые несколько дней даже неотступный взгляд Бруда, следившего за каждым ее шагом, не тяготил ее. На третий день их отношения, казалось, вошли в привычное русло. Однако кое-что изменилось: теперь Эйле не приходилось постоянно пересиливать себя, чтобы подчиняться Бруду. Она беспрекословно выполняла все его распоряжения, но в покорности ее проскальзывал откровенный намек на обидное снисхождение. Как ни старался Бруд, ему не удавалось задеть ее по-настоящему. Напрасно он награждал ее оплеухами и бранью, напрасно распалял себя - Эйла оставалась непроницаемой. Некоторые его приказы были совершенно бессмысленны, но она слушалась их. При этом, хотя и ненамеренно, Эйла добилась, что Бруд порой испытывал чувство, так хорошо знакомое ей, - чувство отвергнутого, изгоя. Она подчинялась ему и в то же время вела себя так, словно его не существовало. Он захлебывался от бешенства, но его злоба, казалось, доставляла ей меньше беспокойства, чем укус блохи, после которого она хотя бы чесалась. В результате ненависть Бруда к Эйле возрастала день ото дня, и это грозило ей большой бедой.
Бруд не мог смириться с пренебрежением. Внимание было для него необходимо как воздух. Невозможно было уязвить его глубже, чем, перестав замечать. Его не слишком волновало, внушал ли он уважение или страх, восторг или отвращение, - лишь бы оставаться в центре внимания. Он не сомневался, Эйла выказывает ему пренебрежение, потому что видела его позор. Отчасти он был прав. Эйла знала, что Бруд, как и всякий мужчина в Клане, волен помыкать ею, как ему заблагорассудится. Но она сознавала также, что власть его над ее жизнью небезгранична. Телесно Бруд был силен и крепок, но Эйле выпало немало случаев убедиться, что дух его недостаточно могуч. Эйла не только отказывалась платить Бруду дань уважения, не только презирала его в глубине души. Она похищала у него то самое людское внимание, которого он так жаждал.
Когда пятилетним ребенком она появилась в Клане, все разговоры вертелись вокруг нее. Все в ней было необычно. То, что ее избрал столь сильный покровитель. То, что великий Мог-ур взял ее к своему очагу. То, что ценительница обучила ее своему ремеслу. Потом Эйла вытащила из воды Оуну. Потом убила гиену и спасла жизнь Брака. И, наконец, вернулась из дома духов целая и невредимая. Всякий раз, стоило Бруду проявить незаурядную отвагу и стяжать почет и восхищение, появлялась эта девчонка и отнимала то, что принадлежало ему по праву.
Бруд издалека бросал на Эйлу испепеляющие взгляды. "Зачем только она вернулась? - спрашивал он сам себя в бессильной злобе. - Теперь все словно с ума из-за нее посходили. Впрочем, так было всегда. Когда я убил зубра и стал настоящим охотником, разве кто-нибудь восхищался мной? - с досадой вспоминал Бруд. - Нет, все поражались, что девчонку избрал Пещерный Лев. Разве она вышла на мамонта? Разве ее едва не затоптал гигантский зверь? Разве она перерезала ему сухожилия? Нет, она всего лишь бросила пару камней и прикончила жалкую гиену, но этого оказалось достаточно. Обо мне все позабыли, а ради нее Бран устроил целый совет. Только разговоры были впустую - Бран не сделал того, что следовало. И вот она опять здесь, и все глазеют на нее с восторгом. Почему, почему она всегда становится у меня на пути?"
- Креб, что тебе сегодня не сидится на месте? Давно я не видела тебя в таком беспокойстве. Суетишься, словно юноша, которому предстоит впервые взять себе женщину. Может, сделать тебе успокоительный отвар? - спросила Иза, заметив, что шаман в очередной раз вскочил, собираясь в святилище, но внезапно передумал и опустился на свое ложе.
- С чего ты взяла, что я беспокоюсь? Я просто хочу как следует подготовиться к ритуалу и немного поразмыслить, - смутившись, ответил Мог-ур.
- Подготовиться к ритуалу? Ты наш шаман уже долгие годы, Креб. Думаю, любой ритуал ты можешь справить во сне. И разве удобнее размышлять, слоняясь туда-сюда? Почему ты не хочешь выпить отвар?
- Не надо. Не нужны мне никакие снадобья. А где Эйла?
- Где-то здесь. Ищет мешок со сладкими клубнями. Зачем она тебе?
- Да так, просто спросил, - неохотно ответил Креб.
На этом разговор прервался. К очагу их подошел Бран и сделал Мог-уру знак. Шаман немедленно поднялся и вслед за вождем удалился в глубь пещеры. "И что только замышляют эти двое?" - недоумевала Иза, покачивая головой.
- Время настало? - спросил вождь, когда они оказались в том самом месте, что он расчистил накануне. - Все готово?
- Приготовления закончены. Но мне кажется, солнце должно опуститься ниже.
- Кажется? Я полагал, ты знаешь наверняка! Разве во время размышления тебе не открылось, как совершать этот ритуал? Все должно произойти как подобает. А ты, выясняется, ни в чем не уверен.
- Мне многое открылось во время размышления, - с достоинством ответил Мог-ур. - Но я видел обряд, который свершался в давние времена и в другой стране. Там не было снега. Наверное, в той стране снег не выпадает даже зимой. Поэтому не так-то просто правильно выбрать время. Я знаю лишь, что солнце должно опуститься ниже.
- Ты не говорил мне этого прежде! Значит, ты не уверен, что свершишь все, как должно. Может, нам стоит забыть об этом ритуале? Это нелепая затея.
- Но я уже беседовал с духами. Мы разложили священные камни. Духи ждут нас.
- Мне не слишком нравится, что мы сдвинули камни со своих мест. Наверное, следовало устроить обряд в пристанище духов. Вдруг они рассердятся, что мы заставили их покинуть привычную обитель, Мог-ур?
- Бран, мы с тобой уже обсудили это и решили, что лучше передвинуть камни, чем призвать Древних Духов в пристанище духов-покровителей. Оказавшись в святилище, Древние Духи могут не пожелать покинуть его снова.
- А почему ты так уверен, что они не останутся с нами навсегда, если мы разбудим их? Вдруг они не уйдут? Это слишком опасно, Мог-ур. Лучше забудем про ритуал.