До слуха Джека донеслась Команда "Огонь!", отданная Линком. Затрещали мушкеты, послышались возгласы раненых.
- Четыре слона, пять…
Рыжий Хью двинулся вперед, Джек, как приклеенный, тоже. Он сбился со счета, но это не имело значения. Юноша просто копировал движения гренадера. Согнул колени, отвел шипящий шар назад и швырнул. Правда, его граната все-таки сорвалась со вспотевшей ладони и полетела по более высокой дуге, чем бомба Хью. Но упали они, как отметил Джек, бросаясь к фальшборту, практически вместе.
Раздался вой ужаса, потом, почти одновременно, громыхнули два взрыва, а уж затем на миг воцарившуюся тишину разорвали дикие вопли. Множество воплей. Вопили враги. Приподнявшись, Джек выглянул из укрытия, и то, что он увидел сквозь рассеивающийся дым, ввергло его в тихий шок.
Рыжий Хью сказал ему, что они начнут не с шрапнельных, а с фугасных гранат, чтобы ошеломить противника. Эффект превзошел все ожидания. Из примерно дюжины соскочивших на палубу "Нежной Элизы" французов на ногах оставался только один человек, и то лишь потому, что его отшвырнуло к снастям и он запутался в вантах. Остальные валялись на палубе кровавой грудой, раскинув руки и ноги, частью напрочь оторванные от тел.
- Боже мой! - пробормотал Джек. - Боже!
Они разбиты. "Ужеразбиты", - подумал он, но когда поднял глаза, то увидел на носу "Робусты" еще одну абордажную команду.
- Один слон! - воскликнул юноша, хватаясь за шнур и поднося его к запалу второй гранаты.
- Не спеши, Джек. Не спеши.
Джек, однако, уже продвигался вперед, ведя вполголоса счет животным. Вокруг свистели пули, но они его не заботили. Как только он забросит в самую гущу французов еще одну гранату, бой закончится: разве не так?
- Джек!
Джек проигнорировал оклик, он и сам знал, что делать. В конце концов, чем он хуже ирландского гренадера? Ничем. Досчитав до четвертого слона и решив, что с учетом его продвижения вперед этого хватит, он швырнул гранату и рассмеялся, когда она со стуком упала на вражеский бак.
- Получите, паршивцы! - крикнул юноша и замер в радостном ожидании.
Сейчас, вот сейчас!
Насколько он влип, Джек сообразил лишь тогда, когда первый француз спрыгнул на палубу. Так близко, что они могли бы обменяться рукопожатием, не будь в руке нежданного гостя клинка.
У него не было времени даже на то, чтобы чертыхнуться. Он оказался в совершеннейшем одиночестве, а французы сыпались как горох. Человек двадцать уже перескочили на квартердек "Нежной Элизы", а еще больше скользили вниз по канатам, чтобы присоединиться к своим. Громыхнул взрыв, на баке "Робусты" кто-то завопил, но граната причинила вред лишь немногим врагам. Тем одиночкам из второй абордажной волны, что не успели перебраться на английское судно.
Какое-то мгновение французы пребывали в таком же ошеломлении, как и молодой англичанин, но потом первый из них опомнился и с криком занес над головой широкий абордажный тесак.
Медлить было нельзя. Бросившись навстречу противнику, Джек, опережая удар, обеими руками вцепился во вражеское запястье и, используя весь свой вес, стал выкручивать сжимавшую грозное оружие руку. При этом его спина натолкнулась на чью-то спину, а француз, грязно бранясь, попытался освободиться от хватки. Тот, с кем Джек столкнулся спинами, уже поворачивался, и, поскольку в руке его наверняка тоже имелся клинок, юноша стремительно развернулся и толкнул первого своего врага, к счастью, довольно тщедушного, на другого. Когда французы сшиблись, Джек окончательно заломил руку рубаки, поддернул ее вверх и отскочил от него. Абордажный тесак со звоном упал на палубу, однако врагов было много, и вместо одного обезоруженного противника перед Джеком выросла пара вооруженных французов. Его рука потянулась к сабле…
- Вперед! - грянул громовой клич. - За Англию и за "Элизу"!
С полубака в бой ринулись матросы под командой Энглдью, атаку с полуюта возглавил сам Линк. Противники Джека обернулись навстречу новой угрозе, и это позволило ему, отбежав к борту, выхватить свою саблю. На палубе уже вовсю шла схватка. Сквозь крики ожесточенно дерущихся моряков и лязг стали пробивались хлопки пистолетных выстрелов. Джек, однако, не имел времени оценить ход сражения. Едва он успел увернуться От удара еще одного абордажного тесака, как набегавший француз занес его вновь, а другой лягушатник наставил на англичанина пистолет.
Юноша резко пригнулся. Грянул выстрел; левое ухо обдало жаром и пронзило болью, однако Джеку было некогда разбирать, серьезно ли его ранение. Внимание молодого драгунского офицера полностью сосредоточилось на вскинутом тесаке, но краем глаза он не упускал из виду и второго француза. Тот продолжал наступать, и Джек, чуть попятившись и прикрывшись саблей от рубящего удара, одновременно отбил левой рукой в сторону ствол опять наведенного на него пистолета, который хотя и не выстрелил, но оказался отнюдь не безвредным. В пылу схватки Джек не заметил, что к стволу французского пистолета прикреплен нож, за что тут же и поплатился: лезвие полоснуло по его ладони. Джек вскрикнул. Владелец столь хорошо оснащенной хлопушки, возжаждав завершить дело ударом второго кинжала, вскинул клинок, однако в азарте схватки слишком близко подступил к англичанину, и тот, не имея возможности пустить в ход свою саблю, просто нанес ее гардой тычок. Короткий, стремительный, угодивший противнику в зубы.
Француз, шатаясь, отступил в центр свалки, споткнулся и упал под ноги одному из своих товарищей, который, запнувшись о его тело, угодил под абордажную саблю Макрэя. Джек посмотрел на свою ладонь: порез был широким, глубоким и кровоточащим, но, к счастью, юноша находился не в гуще схватки, что позволило ему сорвать с головы повязку, замотать ею рану, потом выхватить из-за пояса томагавк и уже с оружием в каждой руке снова ринуться в бой.
- А ну, недоноски, держитесь! - заорал он, устремляясь вперед.
Вообще-то Джек и не думал кого-либо воодушевить своим криком: среди валявшихся на палубе тел французы уже составляли явное большинство. Но так или иначе, стоило ему ввязаться в схватку, как она прекратилась. Уцелевшие враги бежали с "Элизы" на нависавший над ее палубой нос своего фрегата.
- Они удирают! - вскричал капитан Линк. - Боже правый, ребята, мы победили!
Послышались радостные восклицания, но, когда они стихли, общее внимание привлек громкий голос ирландца.
- Да, они бежали, но драка далеко не закончена. Мы должны ринуться вслед за ними, иначе они отойдут на орудийный выстрел и превратят нашу посудину в решето. Вы только гляньте!
Хью махнул рукой в сторону "Робусты", где лишь немногие моряки из команды помогали своим отступившим товарищам подняться на борт. В большинстве своем французы или возились с парусами, стараясь поймать ветер и развести корабли, или рубили удерживавшие оба корпуса вместе тросы абордажных крючьев, ну а главным делом - подбирали мушкеты и заряжали орудия, готовясь к следующей фазе сражения. Джек мгновенно сообразил, что творится. В первую голову алчность заставила французов пойти на риск и попытаться взять английское судно на абордаж без должной подготовки, но теперь, получив отпор, они решили осуществить то, с чего им следовало начать. Воспользоваться своим огневым преимуществом и смести с английской палубы все живое. А уж потом высадиться и захватить все, что уцелеет.
Но, разглядывая вражеский корабль, Джек приметил и еще кое-что - пролом на месте одного из орудийных портов, образованный прямым попаданием французского ядра при бортовом залпе. Это попадание увеличило проем вдвое, позволяя пройти там по трое в ряд.
- Туда, Рыжий Хью! - закричал Джек, схватив ирландца за руку и повернув к пролому. - Вот наш путь!
- Верно, парнишка! А ты уверен, что никогда прежде не участвовал в абордажных боях?
Мимолетно улыбнувшись чему-то, ирландец повернулся к капитану:
- Вы сможете удержать нас впритык к фрегату?
- Смогу! - заверил Линк, чья пунцовая физиономия была перепачкана кровью и пороховой сажей. - Удержу непременно!
- Тогда… - обратился к экипажу Рыжий Хью. - Левый борт, слушай меня! Вы сражались за "Элизу", теперь пришло время сразиться за добычу. За мной!
Таким образом, оставив команду правого борта стрелять и управляться с судном, Рыжий Хью повел Джека Абсолюта и два десятка недавних своих собутыльников на абордаж вражеского фрегата.
Фалды последнего удиравшего беглеца только-только пропали из виду, но кое-кто на борту французского корабля заметил преследователей. Стоило бывшему гренадеру сунуться в пролом, как оттуда захлопали пистолеты.
Ирландец отпрянул и повернулся к Джеку:
- Лейтенант Абсолют, не соблаговолите ли вы принести две гранаты?
- Почту за честь, капитан Макклуни.
Джек уже повернулся, но задержался и спросил:
- С какой полки?
- С нижней. Теперь наш черед беречь от порчи добычу, так что нам вовсе не стоит все разносить в пух и прах. Нам надо только выкурить лягушатников. Чтобы не путались под ногами.
Под градом пуль, какими противники неустанно поливали друг друга, Джек сбегал на корму и в короткое время вернулся, неся в каждой руке по гранате.
- Замотай рот чем-нибудь, душа моя, - сказал ему Рыжий Хью, чей голос звучал приглушенно, поскольку сам он, как и вся возглавляемая им команда, уже это проделал.
Пока Джек, передав Хью гранаты, поспешно укутывал черным шарфом лицо, ирландец спросил:
- Ну, надеюсь, на сей раз ты не будешь спешить? Дождешься моего сигнала?
- Дождусь.
Хью вернул Джеку одну из бомб. Запалы были подожжены, и на восьмом "слоне" оба металлических шара полетели в развороченный английским ядром пушечный порт фрегата. Изнутри донеслись пронзительные крики, топот разбегающихся людей, потом последовали два глухих взрыва, а затем все пространство вокруг моментально наполнилось желтым вонючим дымом.
- Немного выждем, ребята, - объявил Рыжий Хью, когда из дыры, отчаянно бранясь, выпали два француза.
Один с воем свалился в просвет между кораблями, другой ударился лбом о край проема, упал и затих.
- Ну, теперь пошли! - негромко произнес Хью, и его голос потонул в реве ринувшихся на штурм англичан.
Поначалу Джек не мог различить ничего. Отчасти из-за вонючего облака, которое так и не рассеялось, отчасти потому, что его глаза туманили слезы. Лишь утерев их, он вернул себе зоркость настолько, что увидеть, как уцелевшие после взрыва французы со всех ног улепетывают между пушками к трапу.
- Не отставайте от них, ребята, - крикнул на бегу Рыжий Хью.
Враги, чьи носы и рты не были защищены, страдали от смрада куда больше англичан и, удирая, устроили на крутой лесенке толчею. Некоторых из них ранили, остальные, преследуемые моряками с "Элизы", выбежали на квартердек.
Джек вступил в сабельный поединок с одним из немногих вражеских пушкарей, попытавшихся оказать сопротивление чужакам, а когда тот, не выдержав вони, припустил к трапу, остановился, чтобы прокашляться и перевести дух. Хью и матросы устремились за убегавшими, и на какой-то момент он остался один.
Хотя, видимо, не совсем.
- Сэр! Сэр! Ради бога, помогите нам!
Откуда исходит этот голос, Джек не мог бы сказать даже ради спасения своей жизни. Наверху, судя по звукам, шла схватка, на пушечной палубе, где он находился, людей уже не было. Потом юноша посмотрел вниз и остолбенел.
Открытый люк, что вел в нижний трюм, перекрывала решетка, к которой изнутри прижималось около дюжины лиц.
- Сэр! - повторил тот же голос.
За этим обращением последовал надрывный кашель, который длился, пока джентльмен - а произношение выдавало в заговорившем узнике джентльмена - опять не обрел дар речи.
- Вы англичанин, сэр?
- Да, - присев на корточки, сказал Джек.
- Слава богу. И на вас мундир. Значит, французов атакует корабль военно-морского флота его величества?
- Увы, нет. Всего лишь торговое судно. Но, по-моему, мы неплохо справляемся. - Он мотнул головой в сторону шумов схватки. - А сейчас, прошу прощения… я вынужден вас оставить. Вернусь, когда фрегат будет наш.
- Сэр! - Снова последовал кашель. - Сэр, мы тоже англичане. Освободите нас из этой адской дыры, и мы поможем вам драться.
- Сколько вас там?
- Четыре десятка. С "Константина" из Ливерпуля, захваченного месяц назад.
Вообще-то звуки сражения призывали Абсолюта наверх, туда, где доблестно бились товарищи. Но сорок человек англичан! Это целый отряд, способный коренным образом изменить соотношение сил. Джек посмотрел на решетку. Ее удерживал висячий замок.
- Где ключ?
- Его приносят вместе с кормежкой.
Черт! Джек оглядел орудийную палубу. Возле пушек валялись какие-то инструменты, включая и молотки. Однако замок, судя по виду, был крепким, с толстой дужкой, которую враз не собьешь. А долго возиться он не имел времени, ибо его отсутствие в рядах наступающих ввиду малочисленности абордажной команды могло сыграть роковую роль. Джек уже было собрался махнуть рукой на затею с освобождением пленных, но тут вспомнил кое о чем и полез в патронную сумку.
- Ага, вот они. Сэр, вам есть куда отступить от решетки?
- Есть.
- Тогда отступите, и чем дальше, тем лучше.
Джек просунул оба запала в дужку замка, прижал их сверху подобранной с полу металлической скобкой, потом поджег фитильки, быстро отскочил и залег.
Считать "слонов" не пришлось. Запалы бабахнули одновременно, и, всмотревшись сквозь дым, Джек с удовлетворением увидел, что решетка приподнята взрывом, а от висячего замка ничего не осталось.
- Дело сделано! - воскликнул он, затем, склонившись к трюму, добавил: - Выводите своих людей наверх, сэр.
Люди, поднимавшиеся снизу, нетвердо держались на отвыкших от ходьбы ногах, были бледны, некоторые взахлеб кашляли и задыхались, что, сказать к слову, нимало не удивляло, ибо серная вонь все еще не успела развеяться и осесть.
- Теперь поживее, - поторопил Джек, помогая последним пленникам выбраться. - Подбирайте оружие, его здесь полно.
К сожалению, на вооружение дополнительного отряда ушло какое-то время. Бой наверху еще продолжался, но Джек понимал, что его товарищей в любой момент могут выбить с "Робусты" точно так же, как они сами вытеснили французов с "Нежной Элизы". Однако при всем своем стремлении помочь абордажной команде, он ждал. Один человек есть один человек, а вот если их сорок, то они вполне могут захватить весь корабль.
Наконец люди были готовы.
- Джентльмены, я офицер короля. Последуете ли вы за мной?
- Ура! - дружно и громко, несмотря на свою тюремную бледность, ответили освобожденные англичане.
Джек выхватил из ножен саблю и, взмахнув ею над головою, вскричал:
- Вперед! За Англию!
С этими словами он повернулся и, перепрыгивая через ступеньки, устремился по трапу на верхнюю палубу.
Первое, что он увидел, выскочив на дневной свет, был хаос боя. Повсюду ожесточенно дрались люди. Некоторые, сойдясь вплотную, сцепясь, молотили друг друга по спинам рукоятями сабель, прочие сохраняли дистанцию, и кончики их клинков, посверкивая, метались в воздухе, словно стайки рассерженных ос.
Лишь чуть позже за людским гомоном, лязгом стали и бранью ему удалось расслышать знакомый голос, а потом боковым зрением и поймать огненно-рыжую шевелюру. Ирландец бился неподалеку от кормовой надстройки, которая, судя по числу сражавшихся, являлась оплотом неприятельской обороны. На него наседали сразу трое французов, и еще двое лежали у ног, так что, возможно, совсем недавно противников было больше. Гренадер и вправду превосходно владел клинком, а поскольку он действовал левой рукой, атаковавшим его лягушатникам приходилось по-настоящему туго. Ирландец сноровисто уклонялся от выпадов, враги, напирая, мешали друг другу, и ни один их удар не достигал цели. Однако схватка с тремя бойцами полностью поглощала внимание Хью, и он не мог видеть того, что вдруг бросилось в глаза Джеку.
Четвертый француз, внезапно соскочивший с надстройки, уже заносил над растрепанной рыжей макушкой швартовый кол.
Новые товарищи Джека еще только-только выбирались на шканцы, и подоспеть к полуюту они никак не могли. И Абсолют тоже ничего не мог сделать. Вот разве что…
Дерущаяся толпа перед ним неожиданно расступилась, как море перед Моисеем. Образовался довольно широкий проход. Скользя на бегу, ибо палуба была щедро полита кровью, Джек метнулся вперед, делая все, чтобы сократить разделявшее его и Хью расстояние, вплоть до момента, когда вражеский кол достиг наивысшей точки подъема, чтобы оттуда с силой обрушиться на рыжее темя. Именно в этот миг молодой Абсолют перекинул саблю в левую руку, а правой сорвал с пояса томагавк.
Размышлять и целиться было некогда. Оставалось лишь следовать наставлениям, полученным им в одну долгую канадскую зиму от могавка Ате. "Сосредоточься, набери воздуху, смотри, куда хочешь попасть… и бросай".
Индейский топор угодил все-таки не совсем туда, куда метил Джек, и вонзился не в грудь, а в плечо врага, но главное было достигнуто. Француз отпрянул и пропал из виду в водовороте боя. Удар сзади Рыжему Хью больше не угрожал.
Однако теперь Джек заметил то, что, должно быть, еще раньше углядел и Макклуни: ожесточенно сопротивлявшиеся французы собирались на юте "Робусты", где реяло белое знамя Бурбонов, с явным намерением перейти оттуда в контрнаступление и выбить остатки абордажной команды "Элизы" со своего корабля.
- За мной! - скомандовал Джек, высоко подняв саблю.
И команда ливерпульского "Константина" с криками последовала за ним.
К тому времени, когда Джек проложил себе путь к полуюту, противников у Рыжего Хью осталось лишь двое.
- Эй! - крикнул Джек, вращая клинок и отвлекая одного малого на себя.
Тот, удивленный неожиданным появлением нового противника, шагнул было к нему, но споткнулся о тело соотечественника, валявшегося с томагавком в плече, и рухнул на палубу. Хью, воспользовавшись моментом, атаковал последнего из французов, провел обманный финт и полоснул его острием клинка по груди. Издав крик, тот упал рядом с товарищем: оба, судорожно елозя ногами, принялись отползать на локтях под прикрытие бочек для сбора воды.
- Джек! - Улыбка ирландца была широкой и дикой, а борода выглядела еще красней, чем обычно, ибо по ней струилась кровь, текшая из-под наползающих на лоб косм. - Где ты только откопал этих ребят?
Между тем приведенные Джеком люди ринулись в схватку, и она тут же приняла иной оборот. Под их натиском французы отходили все дальше.
- Рекрутировал в трюме, - выдохнул, тяжело дыша, Джек. - Можешь ты найти им применение?
- Могу, парень, и прямо сейчас. Ибо если мы захватим это… - постучал он окровавленной саблей по доскам ближней к нему переборки, - то заберем и корабль.
На кормовую надстройку вели два трапа.
- Я туда? - спросил Джек, махнув саблей налево.
- Валяй! А я сюда. - Рыжий Хью указал направо. - Посмотрим, кто из нас первым прорвется к их флагу. С проигравшего в Бристоле пиво.
- Согласен!