Около первого июня в стаде появились новые ягнята. У большинства овец их было по двое у каждой. Только у Остророгой был лишь один детёныш, как и раньше, но этот новый ягнёнок совершенно вытеснил Крэга и окончательно завладел всем вниманием и привязанностью матери. Она даже не с таким усердием, как прежде, исполняла свои обязанности вожака стада, и однажды, когда она кормила своего ягнёнка и с удовольствием наблюдала, как он весело помахивал своим хвостиком, другая овца подала сигнал тревоги. Всё стадо замерло, не двигаясь, за исключением беспокойной овцы, которая как раз в эту минуту заметалась перед самой мордой Остророгой. Раздался отдалённый звук выстрела, и беспокойная овца свалилась мёртвой. Но и Остророгая упала вслед за нею с глухим, болезненным блеянием. Однако она тотчас же вскочила на ноги и, забывая собственное страдание, дико озиралась, ища своего ягнёнка. Увидев его возле себя, она помчалась по скале вслед за другими овцами. Прогремел второй выстрел, и тут только Остророгая увидела врага. Это был тот самый охотник, который чуть не поймал ягнят в прошлом году. Он был далеко от неё, но его пуля просвистела мимо её носа. Она отскочила назад и изменила направление своего бега. Покинув стадо, она прыгала по скалам, блеяла, чтобы заставить своего ягнёнка следовать за собой. Но она блеяла также и от боли, потому что была серьёзно ранена. Собрав последние силы, она спрыгнула вниз со скалы и таким образом очутилась под защитой вершины утёса. Она сбежала в овраг и побежала вдоль его дальнего гребня, скрывшись из виду, так что Скотти, преследовавший её по пятам и добежавший до края утёса, всё же не увидел её больше никогда. Он усмехнулся, заметив следы крови, но скоро и они исчезли. И как он ни старался опять попасть на след раненой овцы, он не мог найти её. Проклиная свою неудачу, Скотти вернулся назад к убитой овце.
Между тем Остророгая продолжала бежать дальше вместе со своим ягнёнком. Ягнёнок бежал впереди, но она направляла его. Она инстинктивно чувствовала, что безопасное убежище находится наверху и что она должна взобраться на Гендер-Пик. И вот она бежала дальше, несмотря на жгучую боль и всё время укрываясь за гребнем скал. Наконец, обогнув ближайшие скалы, она остановилась, чтобы оглядеться. Она не заметила ни друзей, ни врагов. Но она чувствовала, что ранена смертельно и что она должна бежать, пока у неё хватает сил, чтобы спасти своего ягнёнка, пока не поздно.
И вот она снова помчалась. Ягнёнок то бежал позади неё, то забегал вперёд, как ему вздумается. Таким образом, они бежали, пока не достигли лесной полосы, и тогда она стала взбираться наверх, как указывал ей её инстинкт.
Они миновали другой высокий откос, и она увидела перед собой длинную белую полосу. Это был снежный сугроб, заваливший глубокий овраг. Остророгая тотчас же повернула туда. Она чувствовала сильную боль в пояснице, и на обоих боках у неё виднелись тёмные пятна. Рана горела, и ей хотелось прикоснуться к чему-нибудь холодному, освежающему. Достигнув снежного пространства, она легла набок, прижимая свою рану к снегу.
При такой глубокой ране может быть только один исход. Она промучается два-три часа - и всё будет кончено.
А что же с ягнёнком? Он стоял над нею, не понимая, что случилось. Он знал только одно, что ему теперь было и холодно и голодно и что мать, от которой он привык получать решительно всё - пищу, тепло, защиту и ласку, почему-то лежала на месте, неподвижная и странно похолодевшая. Он не понимал, что случилось, и не знал, что будет с ним дальше. Но мы знаем: рано или поздно мать умрёт. И ворон на скале также знал это и ждал конца. Было бы лучше, много лучше для ягнёнка, если бы ружьё прикончило и его вместе с матерью.
XI
Крэг уже стал красивым, молодым бараном, ростом выше любой из овец своего стада, с длинными рогами, похожими на две турецкие сабли. Криворог также очень вырос и достиг почти такого же роста, как и Крэг, но рога его были по-прежнему неестественно коротки, толсты и покрыты шишками.
Наступила осень, время свадеб и возвращения баранов в свои стада. Осень принесла Крэгу неожиданное испытание. Он только что начал сознавать себя взрослым, когда явился большой баран с рогами, загнутыми внутрь, и толстой бычачьей шеей. Прежде всего он выгнал Крэга из стада. Крэг, Криворог и ещё трое или четверо их однолеток - молодых баранов - были отныне предоставлены своей судьбе. По обычаю овец, лишь только молодой баран достигает зрелости, он должен уйти из родного стада, чтобы учиться самостоятельной жизни.
В течение последующих четырёх лет Крэг вёл кочевую холостяцкую жизнь со своими шестью товарищами. Он сделался их вожаком, так как отличался умом и находчивостью, унаследованными им от матери. Они вместе путешествовали в далёкие края, открывая новые пастбища и новые пути, приобретая новые познания и мечтая о том времени, когда они обзаведутся собственными семьями, многочисленными и счастливыми.
Крэг не по своему желанию вёл эту бродячую жизнь. Но ему долго не удавалось покинуть свою холостую ватагу. Быть может, так было лучше для него. Временами ему бывало тяжело, но зато он закалялся в испытаниях кочевой жизни и мог укрепить и развить свои исключительные способности. Из года в год бараны холостой стаи делались красивее. Даже хмурый Криворог стал стройным и сильным. Он никогда не мог преодолеть свою старую неприязнь к Крэгу. Раз или два он пробовал подраться с ним и даже пытался столкнуть его со скалы. Но за это он был так сурово наказан, что с тех пор держался подальше от своего молочного брата. А Крэгом действительно можно было залюбоваться. Он прыгал через зубчатые утёсы, чуть касаясь их своими лёгкими копытами, взлетая вверх, как птица, и насмехаясь над всеми преследователями. Солнечный луч, играя, скользил по его спине и гибким, напряжённым мускулам. Крэг, казалось, вовсе не имел веса и не знал страха падения. Трудно было поверить, что это был большой восьмипудовый баран с пятью годовыми кольцами на рогах.
А какие рога! У каждого барана рога имели свою особенность. Рога отражали характер своего владельца: у одних они были похожи на два простых полумесяца, у других были толстые, у третьих тонкие. Но рога Крэга были поистине великолепны. Они смело загибались назад и были украшены пятью кольцеобразными утолщениями. Эти утолщения рассказывали о его жизни: о том, как он ещё был ягненком и пробовал свои прямые маленькие рожки в первой схватке, о том, как из года в год они вырастали в длину и в ширину, пока не стали больше и красивее рогов всех баранов в окрестностях Гендер-Пика.
Словно драгоценности, которые опасно выставлять на показ, прятались в тени нависших рогов его прекрасные глаза. Тёмно-коричневые, когда он был ягнёнком, они с годами приобретали желтоватый оттенок и были теперь похожи на два больших блестящих золотых овала, за которыми откры валась тёмная, загадочная глубина, отражавшая в себе весь окружающий мир.
Радость жизни, ощущение своей силы - самая большая радость для всякого живого и здорового существа. И Крэгу доставляло удовольствие расправлять свои мускулы в шуточной борьбе со своими товарищами. Ему доставляло удовольствие перелетать над какой-нибудь страшной пропастью с одного узкого выступа скалы на другой. Ширину пропасти он определял с безупречной точностью. Он любил замысловатыми прыжками удирать от пантер. Ему нравилось обратить в бегство и гнать вниз, до самой долины, стадо черно-хвосток, забравшихся слишком высоко в горы. Он наслаждался каждым своим движением. Он постоянно чувствовал всю свою мощь и красоту. И когда, с началом зимы, в нём пробудилась жажда любви, он стал поистине воплощением отваги и благородства.
Однажды, полный радостного сознания своей силы, он прыгал то вверх, то вниз по извилистым склонам гор, перелетая с утёса на утёс, в поисках чего-то, что ещё смутно представлялось ему самому. Он мчался всё дальше и дальше во главе своих товарищей, пока им не повстречались следы другого стада, и он инстинктивно направился за ним. Это было стадо овец, которое сначала обратилось в бегство, но потом, загнанное преследователями в ложбину, после некоторых церемоний подпустило к себе баранов.
Горный баран никогда не ограничивается одной подругой жизни. Он требует себе сразу всех овец из одного стада, и всякий спор разрешается на месте в смертельной схватю соперником. До сих пор между товарищами Крэга существовали самые дружеские отношения, но теперь сразу все изменилось. Крэг выскочил вперёд, фыркая в знак того, что он вызывает на бой каждого, кто вздумает оспаривать его права. Но никто не решился померяться с ним силами, и, хотя соперников было много, дело обошлось миром. Его товарищи послушно удалились, оставив его единоличным обладателем всего стада овец.
Крэг казался красавцем и в бараньем стаде. А среди овец его сила, его рост и рога с красивым загибом особенно выделялись.
Но на второй день после победы Крэга невдалеке появились два новых соперника. Один из них был большой прекрасный баран, такой же крупный, как и Крэг, но с более короткими рогами, а другой… другой был Криворог. Новый баран приблизился и вызывающе зафыркал. Затем ударил ногою о землю, что должно было обозначать: "Я сильнее и красивее, чем ты, и хочу тебя выбросить отсюда прочь!"
В глазах Крэга сверкнул боевой огонь. Он напряг свою толстую шею и стал мотать головой вверх и вниз, как скаковая лошадь. Он грозно потрясал рогами. Затем пригнул назад уши и бросился на врага, который также устремился ему навстречу. Стук! - они сошлись.
Но враг занимал лучшую позицию, и первая атака Крэга была неудачной.
Оба барана попятились назад, измеряя друг друга глазами и стараясь покрепче установить ноги на большом скалистом уступе, где происходила битва. Затем они снова столкнулись с такой силой, что от их рогов полетели осколки. Но на этот раз Крэг, очевидно, брал верх. Он сразу же использовал своё преимущество, нанеся противнику второй удар, и при этом зацепился своим левым рогом за его правый. Но в этот миг, к его величайшей досаде, он получил жестокий удар в бок от неизвестного нового врага.
Этот удар отбросил его в сторону, и он чуть не свалился в пропасть. К счастью, он был так крепко сцеплен рогами со своим первым противником, что удержался на утёсе. Крэг вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как его вероломный враг, не рассчитавший удара и увлекаемый собственной тяжестью, перелетел через край скалы вниз.
Через несколько секунд послышался отдалённый глухой треск. Криворог нашёл себе тот самый конец, который он готовил своему брату.
Криворог, побитый в открытом бою, хотел одолеть Крэга исподтишка, и это погубило его, так как даже горный баран не может, упав с высоты двухсот футов, остаться живым.
Теперь Крэг с удвоенной яростью бросился на своего главного противника. Ещё одна жестокая встряска, и незваный гость был сбит с ног и признал себя побеждённым. Он вскочил и бросился в бегство. Сначала Крэг продолжал его гнать, но затем оставил преследование и с торжеством вернулся к своей новой семье.
XII
Скотти покинул область Табачного ручья в 1887 году. К этому времени дичь уже почти вся была перебита, овцы попадались редко, а вести о вновь открытых золотых россыпях в Колорадо влекли его на юг. И старая хижина на берегу ручья была снова заброшена.
Прошло пять лет с тех пор, как Крэг сделался вожаком своего стада, пять лет преуспевания и благоденствия. Крэг жил так, как его учила мать. Он заставлял своё стадо избегать низин и отрогов гор, где под покровом леса подстерегали овец тысячи врагов. Единственно безопасными были для них открытые выветренные вершины гор, где ни пантеры, ни люди с ружьями не могли незаметно подкрасться. Он отыскал в горах залежи соли, в которой так нуждаются овцы, и что избавляло их от необходимости совершать опасные путешествия в низины. Он также учил своё стадо никогда не ходить по самой вершине скалистого гребня, но всегда немного ниже, с какой-нибудь одной стороны, чтобы не бросаться в глаза издали. К этому он, ещё добавил одно своё собственное замечательное изобретение: "прятки". Если в старое время какому-нибудь охотнику удавалось приблизиться к стаду овец, прежде чем они его заметят, тактика проста: спасаться стремительным бегством. Эта тактика была великолепна в те дни, когда враг имел в руках лук и стрелы или ружьё, заряжавшееся с дула. Но от новейшего магазинного карабина так легко не убежишь. Крэг испробовал другой способ и научил ему своё стадо: ложиться ничком и оставаться в полной неподвижности. В девяти случаях из десяти это приводит охотников в замешательство. И много раз Крэг имел возможность убедиться в правильности своей тактики.
Счастье для всякого племени, если среди него рождается великий вождь, наделённый исключительными дарами природы. Крэг способствовал улучшению породы горных баранов. Его потомки распространились по всей местности вокруг Гендер-Пика, к востоку, вплоть до озера Кинтла, и были гораздо умнее, сильнее и здоровее обыкновенных горных баранов. А эти качества, в свою очередь, способствовали дальнейшему увеличению его рода.
За пять лет внешность Крэга несколько изменилась, но его телосложение оставалось по-прежнему безукоризненным. Его ноги были так же прекрасны по форме и сильны, как и прежде. Такой же была его голова, с сердцевидным белым пятном на носу. По-старому блестели его янтарные глаза. Но зато рога, как они изменились! Они и раньше были не совсем обыкновенные. Теперь они стали небывалыми. И года в год они разрастались и завивались всё больше и больше, отмечая на себе всю историю его жизни, полную борьбы и радости побед. Один год был обозначен тёмной морщинистой полоской на его рогах. Это был год страшной эпидемии, охватившей всю нагорную область, когда погибло не только множество овец и ягнят, но и немало крепких и сильных баранов, когда даже сам Крэг не избежал болезни. Он выздоровел, и долгие месяцы страданий оставили след кольцеобразном наросте на его рогах.
XIII
Наконец, после пятилетнего скитания, старый Скотти опять вернулся в свою хижину у Табачного ручья. Крыша землянки уже провалилась внутрь, но он не торопился ее исправлять. Нужно было сначала осмотреться, стоит ли это делать. Он взял свой карабин и пошёл в обход знакомого горного царства. Ему удалось увидеть неподалёку два больших стада горных овец, и это заставило его решиться. Тогда он провёл несколько дней над исправлением своей хижины. Гроза обитателей Якиникекских гор снова появился среди них.
Скотти был уже пожилым человеком. У него была по-прежнему сильная и твёрдая рука, но глаза его уже несколько ослабели. В дни молодости он смеялся над теми, кто нуждался в очках и биноклях, но теперь он сам обзавёлся подзорной трубой. Он часто разглядывал через неё отдалённые горные карнизы и утёсы, и много раз его глаз останавливался на величавом облике Крэга. В перый же раз, когда он его увидел, он вскричал: "Ого! вот так рога!" - и затем пророчески добавил: "Они будут мои!" И, не откладывая, начал действовать, чтобы получить их. Месяц проходил за месяцем, а ему всё не удавалось хоть раз увидеть поближе этого обладателя редкостных рогов. Сам Крэг неоднократно видел его вблизи, но Скотти и не подозревал об этом. Случалось не раз, что он замечал Крэга в свою подзорную трубу на отдалённом выступе горы и предпринимал целое путешествие в обход по скалам для того только, чтобы найти пустое место. Иногда в таких случаях Крэг действительно удалялся, но часто он находился где-нибудь совсем рядом, спрятанный за скалами и зорко наблюдающий за всеми движениями врага.
Как-то раз в хижину Скотти зашёл гость - скотопромышленник, носивший фамилию Ли. Это был охотник по призванию и большой любитель собак и лошадей. Его лошади, конечно, мало были нужны для охоты в горах, но зато три собаки, великолепные русские борзые, постоянно сопровождали его. Он предложил Скотти испробовать собак в охоте на горного барана.
Скотти усмехнулся.
- Вижу, что вы привыкли охотиться на равнине, приятель! Сначала посмотрите, в каких местах прыгает этот старый Крэг.
XIV
То место, где река Якиникек выходит из породивших её гор, к югу от Гендер-Пика, представляет собою мрачную расселину в гранитной стене, которая называется ущельем Скинклера. Глубина этой расселины доходит до пятисот футов. Со стороны Гендер-Пика спускается к ней изломанный скалистый гребень, оканчивающийся длинным выступом, висящим над клокочущим потоком.
Этот скалистый гребень был излюбленным убежищем горных овец, и, по странной случайности, Скотти, взобравшийся туда в сопровождении Ли и его трёх собак, сразу увидел самого Крэга. Охотники притаились и, крадучись между скалами, поспешили к тому месту, где они его тол что видели. Но опять повторилась старая история: Крэг исчез бесследно. Впрочем, не совсем бесследно, так как они нашли отчётливый отпечаток его больших копыт. Но твёрдая поверхность скал не давала возможности определить направлс ние следа. Скотти не оставалось бы ничего другого, как записать в свою летопись ещё об одном исчезновении Крэга если бы не собаки, которые принялись вынюхивать все ближайшие впадины в скалах и заросли карликовых берёз. Внезапно они залились оглушительным лаем, и в тот же миг из засады выскочил громадный горный баран, чудо Гендер-Пика. Через низкие заросли, над зубчатыми скалами, прыгая, взлетая, паря с великолепной уверенностью и изяществом, он нёс свои чудовищные рога так легко, как какая-нибудь дама носит свои серьги. Вслед за ним понеслось всё его стадо и присоединилось к своему вожаку. Оба карабина были наготове. Но три собаки, следуя по пятам, невольно загородили собою того, на котором были сосредоточены все помыслы охотников, и выстрелить им не удалось.
Всё стадо во главе с Крэгом быстро неслось вперёд по гребню. Будь это на открытой равнине, собаки скоро поймали бы отставших, а может быть, настигли бы и Крэга, но здесь, среди скал, очевидное преимущество было на стороне овец. Охотники побежали за ними, один с правой стороны гребня, другой с левой, чтобы лучше видеть бегущее стадо. Крэг, отрезанный от Гендер-Пика, бросился к югу, по направлению к ущелью. Поверхность гребня, приближаясь к реке, делалась всё ровнее, и собаки стали догонять овец. Потом охотники увидели, как Крэг внезапно отскочил назад. Он мчался теперь позади стада. Достигнув опять неровной части нагорья, овцы начали понемногу выигрывать расстояние. Одна, две, три мили, и охота перешла на скалистый гребень, обрывающийся в ущелье Скинклера. Минуту спустя все овцы столпились у края последнего утёса. В ужасе они жались друг к другу. Вокруг них была страшная бездна, а позади три свирепые собаки и два ещё более свирепых охотника. Тогда старый Крэг выскочил вперёд. Загнанный в тупик, он решил биться насмерть. Дикие животные никогда не просят пощады.
Он был теперь так далеко от собак, что охотники не побоялись пустить в него две пули, просвистевшие мимо. Собак он не боялся, с ними он мог ещё сражаться, но ружья охотников несли верную смерть. Оставался только один исход. Гранитные стены ущелья не страшнее других опасностей. Его четвероногие преследователи были уже совсем близко - прекрасные псы, искушённые в битвах, - а за ними охотники, беспощадные и в душе уже торжествовавшие победу. Верная смерть от пули или сомнительное спасение на дне ущелья. Для колебания не было времени: он, вожак, должен был действовать.