- Довольны ли вы чудесным грузом, привезенным мной на "Дельфине"? - продолжал капитан, поглядывая на свою бесстрашную молодую супругу.
- Еще бы! - воскликнул благородный Коммерсант. - Ведь я продал хлопок и получил триста семьдесят пять процентов прибыли!
Примечания
1
Клайд - река на юге Шотландии.
2
Первый речной пароход "Клермонт", построенный в 1807 году в Америке Р. Фултоном, впервые отправился в рейс по реке Гудзон.
3
Гринок - город на левом берегу реки Клайд, порта Глазго.
4
Хайлендцы - жители Хайленда, горного района в Шотландии.
5
Ахтерштевень - нижняя кормовая часть судна, продолжение киля.
6
Стапель - помост с наклоном к воде, служащий для постройки, ремонта и спуска судов на воду.
7
Шкипер - так в Англии называли капитанов торгового флота. (Примеч. авт.)
8
Тонтинные общества, ассоциации, магазины и т. п. названы так но имени неаполитанского банкира Лоренцо Тонти, изобретателя особой системы страхования. Получили распространение в Европе в XII–XIX веках.
9
Букв.: the cotton famine. (Примеч. авт.)
10
Английский фунт (мера веса) равен 453,6 грамма.
11
Борегар П.-Г. - американский генерал, француз по происхождению, командовавший в 1861–1862 годах силами южан и прославившийся обороной Чарлстона.
12
Такелаж - совокупность снастей (пеньковых тросов) для крепления рангоута на корабле, установки парусов, а также подъема и перемещения грузов. Рангоут - круглые деревянные части вооружения судов (мачты, стеньги, реи и проч.), предназначенные для постановки и растягивания парусов.
13
Лаг - прибор, состоящий из стрелок, вращающихся на градуированном циферблате, который служит для определения скорости корабля. (Примеч. авт.)
14
Одна морская миля - это 1852 метра. (Примеч. авт.)
15
Полуют- верхняя палуба над ютом. Вообще, палуба корабля делится на следующие части; бак - от бушприта (на носу) до фок-мачты, шкафут - от фок-мачты до грот-мачты (средней и самой высокой), шканцы - от грот-мачты до бизань-мачты, ют от бизань-мачты и до кормы.
16
Фут равен 30,48 сантиметра.
17
Биггины - небольшие горки из камней. (Примеч. авт.)
18
Порт-Глазго - небольшой порт на левом берегу эстуария р. Клайд, в нескольких десятках километров западнее города Глазго.
19
Джеймс Уатт (1736–1819) - изобретатель парового двигателя.
20
Эстуарий - глубокий, длинный залив при впадении реки в море.
21
Северный пролив соединяет Ирландское море с Атлантическим океаном.
22
Тендер - одномачтовая яхта.
23
Марс - круглая площадка для вахтенного матроса при соединении мачты со стеньгою (стеньга - продолжение мачты).
24
Бушприт - горизонтальный или наклонный брус, выступающий вперед с носа корабля, который служит для вынесения вперед носовых парусов.
25
Фальшборт - бортовое ограждение палубы.
26
Выбленки - веревки, натянутые поперек вант, идущие параллельно друг другу, служащие для подъема команды на марсы и салинги.
27
Травить - отпускать, понемногу ослабляя натяжение.
28
Аболиционист - сторонник уничтожения рабства в Америке.
29
Букв.: cat of nine tailes - плетка из девяти связанных вместе ремней, широко применяется на английском флоте. (Примеч. авт.)
30
Кабестан - лебедка, используемая для подтягивания судна к причалу, подъема якоря и других работ.
31
Гафель - наклонный рей, упирающийся нижним концом в мачту; на гафеле обычно вывешивается флаг.
32
Унионисты - сторонники федерации во время Гражданской войны в США.
33
Траверз (фр. traverse) - направление, перпендикулярное курсу судна.
34
Кабельтов - морская мера длины, равная 185,2 метра.
35
Пеленг - угол между направлением компасной стрелки и направлением, по которому виден предмет или слышен звук.
36
Ли Роберт Эдвард (1807–1870) - генерал, главнокомандующий армии южан, возглавивший силы Юга в 1862 году.
37
Девис Джефферсон (1808–1889) - президент рабовладельческих конфедеративных штатов Америки в период Гражданской войны.
38
Гичка - длинная узкая шлюпка с низким бортом, быстрая на ходу под веслами, применяемая в военном флоте.
39
800 ярдов - около 700 метров. (Примеч. авт.)
40
Шпангоуты - поперечные связующие основного корпуса судна.
41
Топ бушприта - оконечность бушприта.
42
Греческий огонь - сильное зажигательное средство, применявшееся в Византии при боевых действиях.
43
Трубка из свинца, заполненная горючим веществом для взрыва картечной гранаты или бомбы.