Курильский эксцельсиор - Олег Уланов 8 стр.


* * *

Баня. Русская баня. Это словосочетание очень созвучно словам из известной русской песни: "Поле. Русское поле…"

Что может быть лучше ее? В ней, как говорится, "генералов нет". Есть, правда, пословица: "Баня без девчушки, что хлеб без горбушки". Но к случаю с предстоящим ритуалом это не имело никакого отношения, поскольку женская половина экспедиции наотрез отказалась мыться в бане до мужчин. Если бы на заставе была хоть одна женщина, которая могла бы им показать, как и что им следовало делать голыми в этом деревянном горячем помещении, возможно, они и согласились бы отправиться туда первыми. Тем более что все изрядно соскучились по горячей ванне с ароматными маслами или солями.

Таким образом, ритуал проникновения в глубины русской души мужчины начали с себя.

Умелову было смешно наблюдать за тем, как взрослые мужики, пусть и иностранного розлива, стыдились своей неожиданной наготы, пытаясь оттянуть время, смущенно стягивая с себя трусы.

Александр неожиданно взял на себя роль переводчика, переводя всем присутствующим указания начальника заставы и его заместителя, которые, ничуть не смущаясь, нагишом руководили процессом.

Умелов знал в этой бане каждый сантиметр. Сколько часов он провел здесь вместе с ребятами, мечтая о дембеле и "гражданке"…

Четыре двухсотлитровые бочки, лежавшие на ложе большой печки, тихо булькали, давая понять всем, что внутри был крутой кипяток. Вдоль стен стояли четыре такие же емкости, но уже с холодной водой. Всё как и десять лет назад. Возможно, только нижние венцы у бани были заменены да пол в моечном отделении.

Умелов знал, в чем заключался смысл ритуала и что должно было случиться вскоре. Когда капитан через Гольца обратился к присутствующим, Олег стал с интересом наблюдать за реакцией смущенных иностранцев.

– Александр, пожалуйста, переведите всем. Ритуал посвящения в островитян заключается в следующем: мы по три человека заходим в эту комнату, которая называется парилкой. Там мы греемся, очень сильно греемся. Потом мы выходим и обливаемся водой из этой бочки. В этой бочке не просто вода – это вода, текущая из самого сердца острова. В этом, собственно, и заключается весь ритуал. Но для особо стойких, – Рыжов не решился произнести "для настоящих мужчин", чтобы случайно не обидеть кого-то из гостей, – я предлагаю облиться водой прямо из реки. Она течет в пятнадцати метрах от бани.

Присутствующие молчали, сосредоточенно слушая Гольца.

Олег отправился в парилку в первой тройке вместе с японцем, чилийцем и прапорщиком Крапивиным.

Умелов сел на полог ближе к каменке, тем самым оберегая своих коллег. Он-то знал, как может обжечь с непривычки горячий влажный пар, а японец и чилиец вряд ли когда-нибудь парились в подобной бане.

Прапорщик участливо посмотрел на корреспондента:

– Может, отодвинетесь? А то обожжет.

Олег подмигнул военному и с улыбкой ответил:

– Давай лей, служивый.

От первого ковшика печка глухо охнула, выплюнув в сидящих облако обжигающего пара. Умелов стиснул зубы, пережидая, пока пар растворится и осядет в пространстве парилки, затем посмотрел на соседей.

По лицу Кудо Осимы можно было понять, что для него пребывание в столь жарком помещении было равносильно пребыванию в месте, в которое у азиатов попадали души грешников. Чилиец же выглядел на удивление бодро.

Как следует прогревшись, Олег выскочил из парилки и с радостным криком выбежал из бани. Добежав до реки, он плашмя плюхнулся в мелкую заводь. От резкого перепада температур (а температура воды в реке была градусов восемь, не больше), у него перехватило дыхание. Резко поднявшись, он побежал обратно в разогретую парилку, чтобы ощутить, как расширяющиеся сосуды будут колоть его изнутри тысячами мелких иголок.

Вслед за Умеловым японец и чилиец тоже совершили омовение в священных водах Фонтанки.

* * *

После экстремальных процедур, выпавших на долю каждого члена экспедиции, мужчины сидели в предбаннике и пили настоящий домашний квас, заблаговременно разлитый в эмалированные кружки прапорщиком Крапивиным.

Пар, валивший от разогретых тел, поднимался к потолку, конденсируясь на темных досках и превращаясь в длинные гирлянды мелких, то и дело срывающихся капель.

Наполовину завернувшись в простыню, Умелов развалился на лавке и сквозь полузакрытые глаза наблюдал за этой картиной. Только сейчас он вдруг обратил внимание на то, что в бане он был единственным мужчиной, у которого на теле не было ни одной татуировки.

"Ничего себе", – подумал Олег и стал с еще большим интересом рассматривать своих коллег и офицеров-пограничников.

У капитана Рыжова на плече красовался пограничный щит, наколотый, видимо, еще в молодости. Похожие наколки были у Куделина с Крапивиным. Разница у них была лишь в том, что рисунки были разного размера и отличались надписи: у прапорщика красовалось "ДМБ-93", а Куделина – "1991–1994", очевидно, время учебы в пограничном училище.

У Александра Гольца на правом плече тоже была сделана татуировка: тюлень, опирающийся на большой мячик правым ластом.

"Наверное, это его любимец Додон", – подумал Олег.

У чилийца на спине была изображена католическая Божья Матерь. У Сэма Льюиса на предплечье было лаконичное маленькое тату с данными резус-фактора и группы крови. Обычно такие наколки делают себе спецназовцы. Но самая оригинальная цветная татуировка была у Кудо Осимы: голова дракона, окаймленная иероглифами.

Поймав на себе пристальный взгляд Олега, японец поспешил закрыться простыней. Заметив смятение японца, Умелов встал и направился к выходу.

На улице температура воздуха была около десяти градусов, но холода не чувствовалось, поскольку тело было хорошо разогрето. Со стороны Тихого океана дул свежий ветер.

На Онекотане время текло по своим законам.

* * *

Утром следующего дня, хорошенько выспавшись, члены экспедиции начали готовиться к выходу на свои маршруты. Первыми на юг острова должны были идти Александр и Сара Гольц. Они направлялись к бухтам Муссель, Нигори и мысу Ракушечьему наблюдать за популяциями нерп и сивучей.

Мэри отправлялась к мысу Субботина искать колонию каланов. Это место ей подсказал Умелов.

Сэм Льюис собирался на север острова к озеру Черному у подножия вулкана Немо. Там он собирался проводить наблюдения за реликтовым видом гольца, который обитал там с незапамятных времен. Туда же отправлялся Кудо Осима изучать тектоническую активность вулкана Немо.

Барбара Кински планировала отправиться по прибойной полосе к устью реки Озерной.

Фриц Кейтель и Кен Линч отправлялись к истокам двух рек, Фонтанки и Ольховки, для изучения скальных пород, которые обнажила природа в руслах этих мелких рек. А Хуан Сантос собирался исследовать кальдеру вулкана Креницына – жемчужины Онекотана, да и, пожалуй, всех Курильских островов.

Умелов ждал, когда все покинут территорию заставы, помогая членам экспедиции надевать рюкзаки и собирать снаряжение. Ему необходимо было сделать вид, что он тоже собирается уходить, чтобы потом незаметно вернуться обратно.

Он должен был попросить начальника заставы срочно связаться с Особым отделом Пограничного отряда и сообщить им, что на острове находится российский журналист Олег Умелов. После этого следовало ждать развития ситуации.

Наконец затянувшиеся сборы закончились. Еще раз проверив амуницию и компактные приборы GPRS, которые были выданы всем участникам экспедиции еще на судне, ученые отправились по своим маршрутам.

Олег вызвался проводить Мэри к мысу Субботина. Через пять километров, в месте, где нужно было перепрыгивать метровую расщелину, Олег посмотрел вниз. Как и раньше, волны плескались между скалами, шевеля и поднимая зеленые космы водорослей.

Легко перепрыгнув с рюкзаком Мэри на другую сторону расщелины, Олег протянул ей руку:

– Давай смелее.

Девушка неуверенно скакнула на соседнюю скалу, крепко сжимая руку Умелова. Она вдруг очутилась лицом к лицу с Олегом, который не спешил идти дальше. Мэри смущенно опустила глаза. Олег продолжал крепко держать ее за руку, потом наклонился к девушке и легко коснулся губами ее щеки. Мэри закрыла глаза, подставив ему свои губы.

Они слились в страстном поцелуе, забыв обо всем. Казалось, они стояли так целую вечность, терзая губы друг друга. Устав от ласк, Мэри положила голову Олегу на грудь и тихо произнесла:

– Мы пойдем дальше?

Олег склонился к ней.

– Конечно.

Подняв рюкзак Мэри, он закинул его к себе на плечи, и они двинулись в путь. Через полтора километра, когда в прямой видимости показался мыс Субботина, Умелов остановился.

– Мария, видишь вон тот мыс?

– Да.

– Не доходя до него примерно с километр, у берега торчат две скалы. Вот там я и видел каланов.

– А ты разве не проводишь меня до конца? – в голосе Мэри звучали нотки огорчения.

– Извини, но мне срочно нужно вернуться на заставу. Я там поставил на зарядку аккумуляторы для видеокамеры. Я вечером приду к тебе. Только не ставь палатку внизу на прибойной полосе, здесь очень часто случаются камнепады. Хорошо?

– Хорошо. Я буду ждать тебя, – с надеждой произнесла Мэри.

* * *

Налегке Олег проделал обратный путь до заставы почти в два раза быстрее. Оказавшись в поле зрения часового на вышке, Умелов заметил, как тот через телефонную связь уже докладывал дежурному, что к заставе направляется журналист.

Забежав на крыльцо, Олег вошел внутрь. За стеклом в комнате дежурного стоял сержант с красной повязкой на рукаве. Умелов пальцем показал на предполагаемый кабинет начальника.

– Капитан на заставе?

– Нет, он домой ушел, – ответил сержант.

– А позвонить ему можно? У меня срочный вопрос к нему.

Сержант сел за стол и снял трубку аппарата спецсвязи.

– Товарищ капитан, к вам иностранец пришел… Да, который русскоговорящий…Есть!

Дежурный положил трубку на базу и поднял глаза на Умелова.

– Он сейчас подойдет.

Олег благодарно взглянул на пограничника.

– Спасибо, можно, я в кочегарке его подожду?

– Да, пожалуйста.

Умелов прошел дальше по коридору и, спустившись на три ступени, очутился в помещении, где стояли три угольных котла.

Возникло ощущение, что он сейчас не маститый журналист, а опять сержант погранвойск и начальник ПТН на этой самой заставе. Сейчас он обернется и увидит в проеме Юрку Уварова, своего закадычного друга и сослуживца.

Сзади из коридора послышался голос начальника.

– Медведев, где он?

– В кочегарке вас ждет, – отрапортовал дежурный.

Умелов не стал дожидаться Рыжова, а сам вышел ему навстречу.

Капитан махнул журналисту, чтобы тот следовал за ним. Открыв дверь кабинета, начальник прошел к своему столу и знаком показал гостю, куда тому следовало сесть.

– Слушаю вас.

Умелов собрался с мыслями и, пытаясь говорить как можно спокойнее, произнес:

– Товарищ капитан, я хочу сделать важное сообщение.

Рыжов внимательно посмотрел на журналиста.

– Прошу вас срочно связаться с Особым отделом пограничного отряда и сообщить, что на острове находится гражданин России журналист Олег Умелов. Все остальное я скажу только представителю Особого отдела отряда.

Капитан сдвинул брови:

– А если представитель Особого отдела будет из центрального управления?

– Это даже лучше.

Рыжов встал из-за стола, отчего Умелов тоже непроизвольно поднялся.

– В таком случае я слушаю вас, Олег Викторович.

Умелов недоверчиво посмотрел на капитана. Рыжов даже бровью не повел, глядя на сомневающегося журналиста.

– Я сотрудник Центрального управления Третьего главка подполковник Рыжов. Осуществляю здесь контроль и руководство спецоперацией на Онекотане.

Олег, облегченно вздохнув, сел на свое место.

– Слава богу! Я уж думал, что Валерий Петрович не догадается сюда кого-то отправить.

Рыжов снова серьезно посмотрел на Умелова:

– Олег Викторович, мы уже давно ждем эту экспедицию. Информацию о том, что вы находитесь в ее составе, генерал-майор Воронцов получил сразу же, как только наш сотрудник майор Казанцев проверил ваши документы и увидел вас лично в Северо-Курильске. Так что слово "не догадается" к работе нашего отдела не очень подходит.

Умелов согласно кивнул головой.

Рыжов встал из-за стола, подошел к сейфу и извлек из него компактный диктофон.

– Олег Викторович, прошу вас сейчас подробно изложить всё, что произошло с вами с момента пересечения вами границы в Санкт-Петербурге, в мае этого года. Особенно подробно прошу остановиться на том, как вы попали в состав этой экспедиции и кто, по-вашему, из ее участников может иметь отношение к спецслужбам США. В общем, всё, что поможет нам в предотвращении незаконных действий иностранных разведок на нашей территории.

Умелов пододвинулся ближе к столу. Настроившись, он начал подробно излагать, что произошло с ним за последний месяц. Закончив рассказ, Олег посмотрел на особиста. Тот выключил диктофон, удовлетворенный рассказом журналиста.

– Я сегодня же передам эту кассету на пограничный корабль. Думаю, что через три-четыре дня начальник главка лично ознакомится с вашей информацией.

Рыжов вытащил кассету и убрал ее в стол.

– Значит, те, кто вас вербовал в Германии, действительно считают, что вы теперь абсолютно управляемы и подконтрольны им?

– Думаю, да. Я сделал всё, чтобы они поверили, будто я боюсь возвращаться в Россию.

– Как вы считаете, зачем вас внедрили в состав этой экспедиции?

– У меня есть только одно объяснение. Возможно, они хотели проверить, находится ли сейчас остров под колпаком военной контрразведки.

– Каким образом?

– Против меня возбуждено уголовное дело по статье "Шпионаж". Если остров действительно находится под особым контролем, значит, при проверке документов всех иностранцев стали бы проверять по базам наших спецслужб и меня сразу бы вычислили.

– Что же, в этом есть логика. Давайте поговорим о самой экспедиции. По вашим словам, подозреваемых у вас четверо. Главный, насколько я понял, это руководитель экспедиции Ричард Стэмп.

– Да.

– Допустим, это так. Сейчас он находится на судне и, как вы предположили, осуществляет оттуда контроль за деятельностью других своих агентов. Его предполагаемый помощник и непосредственный исполнитель – американский ихтиолог Льюис, который две недели будет работать на озере Черном. Кроме него, есть еще женщина-океанолог, которая тоже работает недалеко от озера Черное. И наконец, вулканолог из Японии, который, по вашим словам, ведет себя странно и скрывает карту Онекотана, на которой, вероятно, что-то отмечено.

Умелов кивнул Рыжову в знак согласия.

– Тогда, Олег, нам нужно уделить особое внимание этим четверым и месту на Черном озере, где находится заблокированный камнями вход в пещеру. Я, кстати, там был две недели назад. Еле-еле нашел этот вход на склоне. Он полностью зарос кустарником.

– Товарищ капитан, давайте наблюдением за ними займусь я. Во-первых, подозрений будет меньше. А во-вторых, их можно будет спугнуть, если они поймут, что находятся под колпаком.

– Хорошо, только давай определим каналы связи со мной. Это на случай, если на заставе в этот момент будет кто-то из иностранцев. Туалет за офицерским домом новый видел?

– Да.

– Там над дверью, на полке, стоит металлическая банка из-под тушенки. Если нужно будет что-то срочно сообщить, не вызывая подозрений, оставляй в ней записку. Понятно?

Умелов кивнул.

– Товарищ капитан, есть один нюанс. Знаете, что это за штука? – Олег вытащил из кармана плоскую коробку.

– Нет.

– Это своего рода радиобуй или спутниковый "маячок", если хотите. Работает по технологии GPRS. Такие приборы каждому участнику выдали на случай, если вдруг кто-то не вернется. Со спутника его координаты можно определить вплоть до одного метра. Удобная штука, между прочим. Я думаю, у Ричарда Стэмпа на судне есть оборудование, с помощью которого он может отслеживать перемещения абсолютно каждого, кто имеет подобную штуковину.

Рыжов повертел в руке тяжелую пластиковую коробку.

– Вы сегодня куда пойдете?

– К мысу Субботина. Там проверю Мэри Корн.

Капитан недвусмысленно улыбнулся.

– Завтра вернетесь?

– Да.

– Тогда завтра что-нибудь придумаем с этим "маячком".

Попрощавшись с Рыжовым, Умелов взял рюкзак и отправился к мысу Субботина, туда, где его ждала девушка с красивым русским именем Мария.

Глава 7
Онекотан. Вторая декада июня 1995 года

* * *

Черный вулканический песок бухты Блакистон блестел под лучами летнего солнца, довольно высоко поднявшегося над островом. Высокие походные ботинки мягко утопали при каждом шаге.

С левой стороны высокими и крутыми обрывами к Тихому океану спускались сопки. Здесь океан был действительно тихим, вполне оправдывая свое название. Зато с охотской стороны, судя по западному ветру, волны были, наверное, не меньше двух баллов.

Умелов шагал по песку, оставляя за собой почти ровную полоску следов. Иногда он останавливался и осматривался по сторонам, желая убедиться, что вокруг никого нет.

Вскоре впереди появился остов японской шхуны, выброшенной на берег еще в середине восьмидесятых. Ржавый корпус посудины был наполовину замыт песком после сильнейших осенних и зимних штормов. Олег обошел шхуну кругом, потрогал ее ржавый борт и двинулся дальше.

По дороге Умелову попался ручей, возле которого десять лет назад группа подполковника Исаева делала первый ночлег на острове. Он отметил, что здесь всё оставалось практически таким же. Это в урбанистических ландшафтах городов всё меняется очень быстро, а для природы десять лет – это просто мгновение.

Миновав знакомое место, вызвавшее прилив ностальгических воспоминаний, Олег пошел дальше. Там, за высоким хребтом у вулканического склона, начиналось Черное озеро, на южном берегу которого располагался узкий лаз в пещеру, точнее, место, где он когда-то был виден. По словам Рыжова, сейчас этот вход полностью зарос и, чтобы его найти, надо очень точно знать координаты.

Умелов примерно помнил, где они с Исаевым нашли тогда раненого Мальцева, но с ходу он вряд ли смог бы обнаружить этот лаз.

"Ну, вот и бывшая тропа наверх хребта", – подумал Олег.

Поправив рюкзак перед длинным подъемом, Умелов начал подниматься, аккуратно ступая на камни.

Назад Дальше