13
Песо - испанская серебряная монета.
14
Пьяцца - терраса.
15
Пеоны - крестьяне в Латинской Америке, находящиеся в полукрепостной зависимости от помещика.
16
Патио - внутренний двор.
17
Боливар Симон (1783–1830) - освободитель южноамериканских колоний из-под владычества Испании.
18
Сиеста - послеобеденный отдых в испаноязычных странах.
19
Viva - да здравствует!
20
Центаво - мелкая монета ( исп. ).
21
Camarada - товарищ ( исп. ).
22
Мозо - бродяга, оборванец ( исп. ).
23
Пончо - плащ, который надевается через голову.
24
Кофель-нагель - деревянный болт, используемый при корабельных работах.
25
Траверс - направление, перпендикулярное ходу судна.
26
Бруствер - вал для защиты от обстрела.
27
Бухта каната - канат, свернутый кругами.
28
Диверсия - здесь: маневр для отвлечения внимания или сил противника.
29
Гасиендадо - помещик ( исп. ).
30
Опоссум - небольшое американское сумчатое животное.
31
Сарыч - хищная птица из подсемейства соколиных.
32
Корраль - огороженный загон для скота.
33
Амиго - друг ( исп. ).
34
Реал - испанская мелкая монета.
35
Фернандо Кортес (1485–1547) - завоеватель Мексики, один из предводителей испанских конквистадоров.
36
Караибы - воинственный народ индейцев-людоедов, населявший Центральную Америку во времена ее открытия.
37
Кастилия - центр Пиренейского полуострова, наиболее сохранивший чистоту языка и обычаев испанцев. Язык кастильцев - литературный испанский язык.
38
Онкольный счет - текущий счет в банке или счет до востребования, открываемый под обеспечение процентных бумаг.
39
Мораторий - отсрочка платежей, разрешаемая правительством на определенный срок в случае народного бедствия или войны.
40
Хронотоп - категория пространства и времени в художественном произведении.