Весьма опасная игра - Гэвин Лайл 16 стр.


К этому времени я уже знал, что Хомера сегодня не будет, но мне недоставало храбрости сказать ей об этом. Может быть, я заблуждался. Может, он принадлежал к тому сорту людей, которые обожают ночью продираться через лапландские леса, одолевая не больше трети мили в час и через каждые пятнадцать шагов обдирая себе лодыжки.

Мы ели тетерок, и это была лучшая еда с тех пор, как я устроил себе прощальный банкет по поводу фиаско с никелем. Я что-то пробормотал по этому поводу.

Она только кивнула и спросила:

– Когда планируешь отбыть?

Я взглянул на часы.

– Около девяти, наверное.

– Куда полетишь?

– В Швецию или Норвегию.

Я еще не решил куда. Всем известно, что у меня есть кое-какие связи в Швеции, так что Норвегия предпочтительнее.

С другой стороны, ближайший норвежский город – Киркинес, на северном берегу, и местные власти наверняка предупреждены и готовы меня выследить. Еще одним немаловажным обстоятельством было мое желание оставаться неподалеку от Лапландии, чтобы быть в курсе, когда станет безопасно вернуться.

Никонен будет вынужден выстроить действительно серьезные обвинения, если захочет добиться моей выдачи.

Я не думаю, что он много выжмет из "уклонения от ареста" до тех пор, пока для ареста не будут представлены серьезные основания.

И норвежские власти не слишком трогает традиционное "подозрение в шпионаже" – слишком это пахнет политикой.

Так или иначе, я всегда могу прикинуться, что работаю на НАТО, и им, вероятно, понадобятся годы и годы, чтобы найти кого-то, кто поклянется, что это неправда.

– Оттуда ты найдешь, кто убил того пилота? – спросила она.

Я пожал плечами.

– Все же больше шансов, чем здесь из тюрьмы. И я могу вернуться в любой момент.

– Да ну? – она скептически ухмыльнулась.

– Если почувствую в этом необходимость.

– Но ты же просто...

– Да, я убегаю. Но только примите во внимание – вы путешествуете налегке. И не таскаете с собой свои вирджинские владения. Все, что есть у меня – это самолет. Ладно, он чертовски хорош, чтобы драпануть куда-нибудь, но в то же время его очень трудно спрятать. Если Никонен задумает его конфисковать, это заставит меня вести изнурительную войну с чиновниками от Правосудия, чтобы его вернуть. И его придется продать, чтобы отстаивать свои права.

– Но даже продажа "Бобра" не принесет мне достаточно средств, чтобы защитить себя и в таком пустяковом деле, как плевок в неположенном месте.

– Сочувствую, – она протянула мне банку. – Хотелось еще немного виски.

Я налил, потом вдруг заявил:

– Сегодня вечером он не вернется, как вы догадываетесь.

Я сделал выпад: теперь настало ее время принимать удары. Укол Короля Артура.

Она просто кивнула и сказала:

– Догадываюсь. Я слегка прогулялась по лесу сама. И представляю, что здесь происходит, когда становится темно.

Я покачал головой и снова долил себе виски.

Она встала, отошла, села на спальный мешок и вытянула перед собой ноги, положив одну на другую.

Лампа слегка шипела, разбрасывая лучи желтого цвета.

– Ты хочешь забрать его в Америку? – спокойно спросил я.

Она оперлась на стену и прикрыла глаза.

– Состояние.

Я открыл было рот сказать, что наверняка должно быть что-то поважнее, но не промолвил ни слова.

Если она не желала о чем-то рассказывать, следовало воздержаться от расспросов. Сейчас я уже кое-что знал о ней.

– Ты сама в бегах из Вирджинии?

– Да, несколько последних месяцев.

– Из-за чего развод?

Она открыла глаза и выпрямилась.

– С какой стати я должна тебе это докладывать?

– Ни с какой, миссис Бикман. Но о чем еще мы будем беседовать до девяти?

Она опять оперлась на стену.

– Мне не нравилось его хобби – другие женщины.

– Претензия звучит вполне убедительно.

– Было заявлено, что он не мог выдержать тягот супружеских обязанностей с богатой женщиной. Что должен был как-то обозначить свою независимость или что-то в этом роде.

Неожиданно голос ее надломился.

– Человек, видимо, свихнулся, – прокомментировал я, – от всего этого, от тебя и от денег тоже.

Она опять открыла глаза и лениво улыбнулась.

– И как это ты вычислил?

– Я всегда верил, что могу продраться к большим деньгам без нанесения ущерба своим фундаментальным концепциям по части отношения к женщине.

– Ты не знаешь самой первой заповеди насчет денег.

– Просвети меня.

– Хватай, когда дают. Позавчера я предлагала тебе самолет, ты дал мне от ворот поворот. Сегодня я получила то, чего хотела... За сколько? Пятьдесят долларов?

– Зато ты готовила. Впрочем, может ты и права, – я пожал плечами. – Тогда я должен был отбиваться, сжав зубы. Но ты, конечно, все еще можешь подарить мне новый самолет.

– Я уже получила, что хотела: я – здесь. Самолет был приманкой.

– О, я догадывался. Может быть, проблемы мистера Бикмана заключались в том, что он приманку заглотил.

Она глубоко вздохнула и спокойно сказала:

– Дай мне сигарету.

Я подошел. Мой взгляд был привлечен движением ее обнаженной руки и слишком долго на этом зрелище задержался, чтобы скрыть от нее. Голова аж заскрипела на своих петлях.

– Довольно, – сказала она, взяв сигарету. – Закончим разговор на эту тему.

– Ты все еще должна мне пятьдесят долларов, – сказал я, поглаживая щеку. – Должно быть, для тебя весьма печальное обстоятельство.

– Все, игра закончена.

Я протянул спичку.

– Я лишь усвоил правила игры насчет денег.

Она сделала затяжку и расслабилась, потом улыбнулась.

– Ты не очень-то понятливый человек, Кери. Чего ты действительно хочешь от жизни?

Я сел рядом. Она вполне непринужденно развернулась так, что голова легла на мое плечо.

Я нежно провел рукой по ее волосам.

Хижина превратилась в тихое уютное прибежище.

– Я хочу найти никель, – ответил я.

Она подняла глаза и посмотрела на меня с кислой улыбкой.

– Не золото или алмазы?

– Просто никель. Я слышал, что какие-то люди разбогатели, разыскав обычную нефть.

– И что ты будешь делать, найдя его?

– Куплю себе новый самолет, или два. Может действительно сумею основать компанию.

Она придвинулась еще ближе и грудь ее плотно прижалась к моей, вызывая жгучее желание, волосы волшебно светились прямо перед глазами. Я хотел ее. Это была не бешенная страсть изголодавшегося по женскому телу мужика, но очень сильное влечение к существу, вдруг ставшему близким и желанным. Может быть от одиночества, но не от того, которое вызывает дикий девственный лес или сама дремучая Лапландия. И может быть потому, что она несла в себе свое собственное одиночество.

– Когда все окончится, может я и куплю тебе самолет, – полусонно пробормотала она. – И смогу заработать на этом. Мне кажется, на тебя можно поставить, риск будет в пределах допустимого.

Я приподнял ее голову и поцеловал, ее тело слилось с моим, сильное и податливое одновременно. И, казалось, за пределами хижины ничего не осталось.

Вдруг она решительно отпрянула, присев на корточки, внимательно взглянула на меня своими широко открытыми глазами, и в этот миг в них не было и намека на поволоку или чувственную дымку.

– То, что я развожусь, – мрачно заявила она, – совсем не означает, что мной можно овладеть одним нахальством и напором.

– Я знаю. Мне, например, будет предъявлен иск на миллион долларов.

– И не груби мне, Кери. Я могу взять и значительно больше.

– Согласен, можешь.

Я потянулся к ней и ласково провел кончиками пальцев по резкому излому ее рта.

Она вдруг вся затрепетала, но снова взяла себя в руки.

Я сказал:

– У тебя хватает мужества, а по рассудительности ты, может быть, первая в Соединенных Штатах. Будь это не так, деньги завладели бы всеми твоими помыслами сильнее, чем любой мужчина.

– Ты откупаешься, расточая примитивнейшие комплименты. – Настороженность в ее глазах исчезла. – Типичный представитель отчаянных и самонадеянных хвастунов, вот почему, я думаю, в твою фирму стоит вкладывать деньги. Впрочем, ты ведь здесь только до девяти часов.

Она лениво улыбнулась.

– Я думаю, большой бизнес часов не наблюдает.

– Ты кое-чему учишься Кери, учишься.

Она медленно прильнула ко мне, я к ней.

И снова это не было вспышкой изголодавшейся тоски, просто некая нежная сила одолевала одиночество и направляла к великому успокоению.

Позже она сонно заметила:

– У нас неплохо получается, Кери.

Я стал искать в темноте свои сигареты.

В пламени спички я поглядел на нее. Глаза Элис были закрыты, она лениво улыбалась в богатой россыпи серебряных волос, ниспадающих на обнаженные плечи.

– Это нам не поможет, – сказал я и затушил спичку. – В такой войне мне не победить. Даже не в этом будет проблема. Мы не сможем встречаться достаточно часто. Я буду постоянно в Рованиеми, или Киркинесе, или канадском Доусоне, а ты еще где-нибудь.

– Но ты не будешь там все время?

– Работа может заставить. Я пилот геологоразведки.

– У тебя может быть собственный парк самолетов. Ты будешь только руководить.

Я мягко заметил:

– Ты все еще пытаешься меня купить.

Она неожиданно всхлипнула и зло бросила:

– Будь ты проклят, Кери!

И потом:

– Так обязательно должно быть?

Я достал сигарету. Красная вспышка высветила округлость обнаженного плеча и роскошную массу волос.

Я ответил, тщательно подбирая слова:

– Что-то не слышал я, что ты готова отказаться от Вирджинии.

Она тихонечко заплакала во тьме, словно где-то далеко в лесу раздался зов отчаяния, которое ни мне, ни кому-либо другому не было дано облегчить.

Еще немного погодя она заговорила:

– Да, я поняла, что все время пыталась победить.

Ее рука нашла мою и взяла сигарету.

– По крайней мере, ты позволишь купить тебе самолеты?

Я притянул ее к себе и погладил волосы.

– Ну-ну. Потише, солнышко мое, мне вовсе ничего не нужно, чтобы каждую секунду помнить о тебе.

Она опять всхлипнула:

– У меня нет ничего, кроме денег, чтобы подарить тебе.

– Пятидесяти долларов достаточно.

Спустя мгновение она смеялась, но уже умиротворенно.

– И все-таки ты страшный хвастун, Кери. Но ты мог бы управляться с группой самолетов.

– Это не так просто. Люди не пойдут к человеку только потому, что он владелец самолетов, они захотят узнать, как я стал владельцем. И придут наверняка, если узнают, что я заработал на самолеты находкой никеля.

– Ты уже обдумываешь, как сделать следующий миллион.

– Что-то вроде этого.

– Так, кое-что я о тебе узнала.

Она перегнулась через меня, затушила сигарету на полу, и снова меня обняла.

Глава 21

Элис заваривала кофе на печке, когда возле хижины кто-то упал, подходя к двери.

Она резко повернула голову и в глазах мелькнула надежда и, может быть, слабая тревога.

Я отрицательно покачал головой, Хомер был не тот человек, чтобы падать перед собственной дверью.

А сам шагнул туда, где висела моя куртка с пистолетами в карманах.

Дверь открылась, и Джад приветливо и бодро заявил:

– Ну вот, я и надеялся вас здесь застать, – так запросто, как будто просто заскочил в бар клуба.

– Сюда очень долго добираться, – добавил он, входя в хижину и закрывая дверь.

По части длительности путешествия он был прав. По-видимому, это составляло больше двадцати миль по прямой, причем последние четыре часа – в темноте.

На нем была куртка рыжей кожи поверх темно-серого костюма, на ногах вымазанные в грязи ботинки из свиной кожи на толстенной подошве.

Джад поклонился миссис Бикман.

– Приветствую. Надеюсь, я не помешал?

Она взглянула на него, потом на меня.

– Ты ждал гостей?

– Я – нет, – твердо заявил я и повернулся к Джаду:

– Как это ты узнал, что я здесь?

– Да я и не знал. Полицейские считали, что ты улетел в Швецию. У меня не было надежды отыскать тебя там, так что я использовал шанс, что ты явишься к своему тайнику с топливом. А больше и искать-то негде.

– Как ты разузнал о нем?

– Кто-то упоминал при мне. Не помню кто, – он хмыкнул. – Секретная служба не делится с посторонними источниками информации.

Миссис Бикман спросила меня:

– Он тоже часть этого бизнеса?

– Догадываюсь, что скорее всего так оно и есть.

Я задумчиво оглядел Джада.

– Он представляет Британскую секретную службу. Я не могу уразуметь, у них-то что за корысть этом деле.

Джад одарил меня печальной, укоряющей улыбкой.

– Упоминание профессии и все такое – признак дурного тона.

Миссис Бикман сказала:

– Ну, ладно, если хочешь звездануть бутылкой этого типа, действуй сам. Я не собираюсь встревать в дела двух англичан. Не желаете кофе? – обратилась она к Джаду.

Он расстегнул молнию своей куртки.

– Очень мило с вашей стороны. Чашечку, пожалуйста.

Джад вынул обшитую свиной кожей фляжку, носимую на поясе, с преогромной крышкой-чашкой, открутил ее и передал, чтобы ему наполнили.

– Большое спасибо.

Уселся он на нераспакованный чемодан Хомера.

– Хорошо, – угрюмо буркнул я, – чего ты хочешь?

– Только пару вопросов.

Он потягивал кофе, ухмыляясь в мою сторону.

Обнаружение Кери достойно завершило его трудовой день.

Я все еще не знал, как это может меня коснуться.

Миссис Бикман осведомилась:

– Может, мне прогуляться?

– Нет, – мгновенно отреагировал я. – У меня с этим типом никаких частных дел.

Джад пожал плечами, улыбаясь с покорной безнадежностью.

– Если вы настаиваете...

– Ну ладно, тот факт, что вас арестовали, заставляет полагать, что вы, должно быть, знаете кое-что о делах, которые здесь творятся.

Знак вопроса он обозначил бровями.

– Я знаю о функционирующем канале перевозки соверенов, и что этим делом занимались Кениг, Вейко и Адлер.

– Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.

– Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?

– Ни в коем случае.

Он задумчиво кивнул.

– Вы должны дать мне честное слово, что это так.

Это меня задело.

– Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.

– Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.

– Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?

Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.

– В чем дело? – спросил я.

Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.

Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.

– Так, в чем дело? – повторил я.

Джад сказал:

– Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться "Остером". Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?

В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.

Миссис Бикман осведомилась:

– Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?

– Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.

Я отрицательно покачал головой.

– Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.

– Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?

– Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.

Он кивнул.

– Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.

– Но не для меня.

– Вы решительно против?

– Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.

– Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?

Некоторое время никто не произносил ни слова.

Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.

– А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.

Джад захихикал.

– Приятно слышать.

Он встал и еще налил себе кофе.

– Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.

– Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют "Фирмой", и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?

Джад улыбнулся.

– Там хранят старые традиции.

Миссис Бикман:

– Ты был шпионом?

Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.

– Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку Европы и забирающих их обратно.

Миссис Бикман спросила:

– И что случилось?

– Я сгорел.

– Почему?

– Спроси его, – ответил я. – Он только что получил сообщение из Лондона.

Джад улыбнулся мне скупой печальной улыбкой, затем стал излагать быстро и без выражения:

– Когда-то давно он доставил агента в Финляндию, а потом отказался лететь и привезти его обратно, заявляя, что агент был "двойником", перебежавший к немцам.

Так что пришлось послать еще кого-то, и тот уже никогда обратно не вернулся. После этого решили, что Кери был пойман немцами и выкупил свою свободу, предав агента, которого только что доставил.

– Известно, что такие вещи случались – добавил он.

Я кивнул.

Миссис Бикман взглянула на меня:

– И что? Что действительно случилось.

– Теперь это не имеет значения. Все было очень, очень давно.

– Это имеет значение для меня! – Подбородок вздернут, глаза мечут молнии.

Я взглянул на Джада. Тот медленно пожал плечами.

– Продолжайте, если хотите. Мне самому хотелось бы послушать.

Он взглянул на часы.

– У нас есть время.

– У нас есть время, причем ничем на белом свете не ограниченное.

Он улыбнулся.

Меня прорвало:

– Это случилось во времена осуществления операции "Противовес", чуть раньше, чем наступило твое время, Джад, хотя, возможно, ты о ней слышал.

Он вежливо кивнул, а я продолжал:

– Это была идея Министерства иностранных дел Британии, противодействовать расширению сферы влияния России после войны.

Назад Дальше