- Предлагаешь не ходить в "Нефритовую беседку"? - покосился на него Юрий. - Не знаю, не знаю. Стоит все хорошенько обдумать на досуге. Судя по-сегодняшнему, Юэ тертый малый, но, помогая нам, не оказывает ли он услугу еще кому-то? Ты это хотел сказать? Восток всегда останется Востоком.
- Угадал, - согласился Руднев. - Однако не хочется терять шанс узнать хоть что-нибудь о старике Воке.
- В любом случае: кто предупрежден, тот не побежден. - Лобанов взял приятеля под руку и прибавил шагу, торопясь поскорее вернуться домой. - Мы сегодня получили урок и предупреждение. Подумаем, посоветуемся, а тогда и решим: пойти на новую встречу или нет.
Низко кланяясь, Бо Гу медленно вошел в большую светлую комнату и остановился, не доходя трех шагов до развалившегося в широком кресле толстяка, державшего на коленях откормленного пушистого кота. Пухлые пальцы Луча гладили длинную шелковистую шерсть, нежно почесывали, слегка щипали, массировали, и кот сладко мурлыкал, пригревшись у живота хозяина. Обмахиваясь веером, Луч уставился маленькими припухшими глазками на почтительно склонившегося перед ним владельца ресторана.
- Где Фын?
- Бежал, - не смея поднять глаз, чуть слышно ответил Бо Гу.
- Бежал, - презрительно скривил губы толстяк. - Зачем ты держишь у себя в харчевне никчемных людей, неспособных справиться даже с таким простым делом? Или мы ошиблись в своем доверии?
- Нет, нет, что вы, - поспешил оправдаться ресторатор, - его непременно найдут, обязательно найдут, если не сегодня, то завтра. Я вам обещаю!
- Он давно должен быть у нас в руках, а не шататься по городу, - раздраженно сбросив кота с колен, сказал толстяк. Настроение у него испортилось - ему придется оправдываться перед Великим Драконом.
Мало приятного чувствовать себя виноватым в чужих грехах и жутко потеть от страха, не зная, что тебя ждет, когда закончится разговор: милостивое прощение в обмен на еще большее усердие или притаившийся за портьерой верный телохранитель Великого Дракона, готовый набросить на твою шею шелковую удавку.
- Что русские? - отпихнув ногой собравшегося поиграть кота, сердито буркнул Луч.
- Они идут по тому же следу, - снова поклонился Бо Гу. - Им тоже нужен старый Вок. Юэ отлично сыграл свою роль и назначил русским новую встречу в "Нефритовой беседке". Мы их не упустим.
- Да-да, - издевательски усмехнувшись, кивнул толстяк. - Твой человек, значит, подал условный знак, пришли парни и началось побоище? Позор! Люди "Тайбо", перед которыми должен трепетать весь город, искалечены двумя белыми! По Шанхаю ползут слухи о драке в "Наньтао", наши враги торжествуют, а ты здесь пытаешься убедить меня, что все в порядке?!
Побледневший Бо Гу рухнул на колени и покорно склонил голову, приняв смиренную позу, а толстяк, тряся щеками от гнева, выбрался из кресла и начал расхаживать по просторной, лишенной мебели комнате. Его ноги тяжело шаркали по лакированному полу, время от времени он потирал больную поясницу и, словно камни, бросал в хозяина ресторана слова укора. Слушая, тот вздрагивал всем телом и склонял голову все ниже и ниже, пока не уперся лбом в пол.
- "Тайбо" не может терпеть поражения!
Подойдя к замершему хозяину ресторана, Луч пнул его и свалил на бок. Бо Гу тут же поймал ногу толстяка и почтительно поцеловал мягкую туфлю на войлочной подошве.
- Фына взять! - стоя над распластавшимся перед ним подчиненным, приказал Луч. - Найди его где хочешь, пытай, режь на куски, но узнай все.
- Так и будет, - охрипшим голосом произнес Бо Гу и с облегчением перевел дух: гроза, кажется, миновала. Надолго ли?..
- Дома русских не трогать: ни к чему настораживать полицию. - Поймав кота, толстяк взял его на руки и прижался щекой к мягкой шерсти. - Я знаю, что ты скажешь, знаю, как будешь оправдываться: один из них почти великан и сильнейший боец, да и другого не зря держали в охранниках банка и телохранителях. Ну и что? На любого сильного бойца найдется еще более сильный! Или хитрый! Заманите их в западню, из которой не вырваться!
- Так и будет, - повторил Бо Гу.
Толстяк уселся в кресло и, положив кота на колени, любовно расправил его длинный, пушистый хвост. Помолчав немного, он продолжил:
- Остается Жао. Его телохранитель убит, и это облегчает дело. У тебя, надеюсь, есть рядом с бывшим полицейским надежные глаза и уши?
- Есть, - чуть приподняв голову, ответил ресторатор.
- Надо разыграть тонкую партию. Подумай, с кем лучше ее вести: с русскими или Жао? Даю тебе время до захода солнца, чтобы во всех подробностях расписать ее и доложить мне. И тогда посмотрим, годишься ты на что-нибудь или нет.
Бо Гу снизу вверх заискивающе заглянул в сердитое лицо Луча и униженно спросил:
- Какова должна быть судьба Мэй?
- Поглядим, - лениво зевнул толстяк. - Вряд ли она нам нужна. Слишком опасно оставлять свидетелей, хотя за нее можно взять приличные деньги, если продать в публичный дом подальше отсюда. Говорят, эта Мэй просто красотка?
Ресторатор угодливо захихикал, мысленно уже прикидывая возможные варианты решения, поставленной перед ним задачи. Это только кажется, что до захода солнца еще уйма времени, а на самом деле не успеешь оглянуться, как снова очутишься здесь, перед креслом всесильного Луча. И горе тебе, если хозяин вновь проявит хоть малейшее недовольство.
- Великий Дракон повелел закончить все дела в три дня, - придав лицу почтительное выражение, веско сказал толстяк. - Иди! И помни: "Тайбо" не знает поражений!
Бо Гу поднялся и, согнувшись так, что руки касались пола, попятился к выходу: он заставит подручных съесть свои мозги, если к вечеру ничего не будет придумано.
- Да, вот еще что, - знаком велев подчиненному задержаться, проскрипел Луч. - Можете нарушить перемирие с "воронами", но так, чтобы они сами оказались в этом виноватыми. Все, иди!
Глава 9
Когда телохранитель вечером не вернулся, Жао сначала не слишком обеспокоился - мало ли куда могло его занести, особенно если он наконец засек и взял под наблюдение Фына. Но когда Чжоу не появился и на следующий день, бывший полицейский не на шутку встревожился: что случилось, где он пропадает столько времени, не давая о себе знать? Неужели нельзя догадаться позвонить из города портье отеля и попросить передать несколько слов? Мог бы и уличного мальчишку прислать с запиской, эти голодранцы за пару медяков куда хочешь сбегают.
Жао даже и мысли не допускал, что с Чжоу произошла серьезная неприятность. Его телохранитель не раз доказывал способность справиться с несколькими, даже хорошо вооруженными противниками, а Фын и подавно против него не боец. К тому же Чжоу отлично знает, с кем имеет дело. Хотя попался же сам Быстрорукий в ловушку, когда его чуть не до полусмерти отмолотили в темном подъезде… Неужели Чжоу позволил заманить себя в западню?
Но как узнать, что случилось и где искать Чжоу? Не станешь же спрашивать у торговца мануфактурой Сюе Вея? Быть может, сходить к старым знакомым в криминальную полицию; покурить, поболтать с ними и исподволь выспросить о последних происшествиях в городе? Правда, придется как-то объяснить, где ты пропадал несколько лет и чем занимался, а это далеко не безопасно: там работают не только тупые костоломы и махровые взяточники, но и весьма толковые, профессионально подготовленные люди, способные выудить немало интересного даже из пустой болтовни. Нет, лучше приберечь варианты с купцом и полицией на крайний случай, понапрасну не испытывая судьбу.
Еще один день прошел в бесплодных, томительных ожиданиях. Вечером Жао не выдержал и отправился в город, однако вернулся ни с чем и долго ворочался без сна, пока усталость не взяла свое. Даже Мэй, всегда такая желанная, не смогла его успокоить.
Утром он первым делом послал горничную узнать у портье, нет ли каких известий от Чжоу и заодно принести свежие газеты. Понукать девчонку не было надобности - бывший полицейский знал, что она путается с его телохранителем и сейчас переживает из-за исчезновения дружка.
Вернувшись, горничная молча подала ему газеты и в ответ на вопросительный взгляд отрицательно мотнула головой, пряча покрасневшие от слез глаза. Вялым жестом разрешив ей уйти, Жао быстро просмотрел разделы уголовной хроники, но не нашел в них ничего заслуживающего внимания: в баре "Наньтао" устроили побоище, пустив в ход бильярдные кии, - два европейца чего-то не поделили с местными, в драку ввязались индус, которому проломили череп, и негры с американского парохода; за десяток долларов прирезали сутенера около "Гранд-отеля"; какие-то бандиты пытались ограбить особняк купца-миллионера; автомобиль предпринимателя-француза задавил глухую старуху; на канидроме, где устраивают собачьи бега, мошенники букмекеры приняли высокие ставки и скрылись вместе с деньгами; пьяный матрос-итальянец пытался изнасиловать танцовщицу из дешевого дансинга… Все не то.
Переодевшись, Быстрорукий снова отправился в город, обещав Мэй вернуться к обеду. Добравшись до лавки Сюе Вея, он заглянул в расположенную напротив дешевую харчевню и осторожно расспросил завсегдатаев. По их словам, за последние три-четыре дня здесь ничего не случалось: ни скандалов, ни драк, ни убийств. Полиция не появлялась, а на нищих, гнусаво выпрашивающих подаяние, в этом квартале никто не обращал внимания. Где же Чжоу?
Снедаемый беспокойством, Жао решился зайти в мануфактурную лавку, однако и там не удалось ничего выудить - приказчики шустро обслуживали клиентов, за ними бдительно наблюдал сам Сюе, лениво обмахивавшийся веером. Духота, запах старого дерева и анилиновых красок, сладкие, предупредительные улыбки, тонкий перезвон дверного колокольчика. Приценившись к лоскуту пестрого шелка, бывший полицейский для вида немного поторговался и вышел, не сделав покупки. Вот незадача так незадача! Чжоу наверняка был тут, но куда он направился потом? Как отыскать его следы в огромном городе, где людей - что муравьев в муравейнике?..
Побродив по окрестным улочкам, Жао решил набраться терпения и подождать до утра: бывало, телохранитель и раньше надолго исчезал, а потом объявлялся живой и невредимый. Если он и на следующий день не вернется, навестим "Розовый лотос" и потолкуем с Бо Гу…
Мэй, как всегда, была в номере. Устало опустившись в кресло, Быстрорукий милостиво позволил ей разуть себя, закурил и невидящим взглядом уставился в одну точку.
- Мой господин в печали? - присев на подлокотник, проворковала девушка и тонкими пальцами принялась осторожно массировать затылок Жао.
- Неприятности, - лаконично ответил бывший полицейский.
- Ждешь, пока вернется твой человек? - Мэй расстегнула воротник рубашки и слегка пощекотала ему шею. - Он придет, не мучай себя дурными мыслями. Сейчас принесут обед. Хочешь, выпьем немного вина? Оно согреет душу и развеет печаль.
Не дожидаясь ответа, она вскочила и подбежала к маленькому столику в углу. Взяла с него поднос с чайником и маленькими фарфоровыми чашечками. Опустившись перед Жао на колени, с поклоном подала ему поднос и сама налила вина.
- Выпей, мой господин.
С улыбкой взяв чашечку, бывший полицейский мелкими глотками выцедил слегка подогретое, сладковатое вино. Действительно, вино успокаивает. Даже появилась некоторая сонливость. Еще бы: все время на нервах, ночью почти не спал, лишь забылся на два-три часа.
- Подавать обед? - прощебетала Мэй.
- Пожалуй, сначала приляжем немного отдохнуть, - тяжело поднявшись, Жао обнял ее за плечи и увлек в спальню.
Глаза у Быстрорукого буквально слипались, голова отяжелела, губы размякли. Он присел на постель, чтобы снять брюки, но тут же повалился на бок и засопел, уткнувшись лицом в расшитую яркими шелками подушку.
Мэй, ухватив его за плечи, принялась тормошить, затем похлопала по щекам, несколько раз ущипнула - сначала не слишком сильно, а потом глубоко впиваясь острыми ногтями в кожу, - но Жао в ответ только промычал нечто нечленораздельное и с трудом перевернулся на другой бок.
Тогда она выбежала в смежную комнату и, приоткрыв дверь, сделала знак ожидавшей в коридоре горничной. Через несколько минут в номер бочком проскользнул юркий молодой человек в соломенной шляпе и на цыпочках прошел в спальню. Наклонился над бывшим полицейским и прислушался к его дыханию. Убедившись, что Жао спит мертвецким сном, молодой человек небрежно перевернул его на спину и сноровисто обыскал. Первым делом вытащил спрятанный в подмышечной кобуре револьвер, потом тщательно обшарил карманы и прощупал швы одежды.
Тем временем в номере появились трое крепких парней. Горничная осталась в коридоре, а Мэй, сжавшись и подобрав ноги, сидела в кресле.
- Можно забирать, - выглянув из спальни, шепотом сообщил молодой человек в соломенной шляпе.
- Пойдем, соберешь вещи, - обратился к Мэй один из парней.
- Вы обещали мне… - подняла на него глаза девушка.
- Да, не сомневайся, - заверил тот. - Мы умеем быть благодарными. Получишь билет на пароход и деньги. Пошли.
Пропустив Мэй вперед, он неожиданно ударил ее ребром ладони по шее. Его приятель подхватил девушку, отнес ее на кровать и уложил рядом с безмятежно похрапывающим Жао.
- Где его бритва? - повернулся парень к молодому человеку в соломенной шляпе. Тот метнулся к умывальнику и подал опасную бритву.
- Надо ли? - соломенная шляпа просительно заглянул в лицо парня, отдававшего распоряжения.
- Жалеешь? - Открыв бритву, тот вложил ее в руку бывшего полицейского и крепко сжал его кисть своими пальцами. - Понимаю, как не пожалеть такую красотку. Но… проститутка и есть проститутка. Сначала она продала "воронов", потом продала своего любовника, а после продаст нас. Ты этого хочешь?
Не услышав ответа, он поднял руку Жао с бритвой и резко полоснул ею по горлу Мэй. Соломенная шляпа зажмурился и отвернулся, втянув голову в плечи.
- Заворачивайте, - бросив на пол окровавленную бритву, распорядился старший, - живее, не копайтесь!
Собрав вещи бывшего полицейского, гангстеры сложили их в чемодан, а самого Жао сняли с постели и завернули в циновку. Двое подняли тюк на плечи и по черной лестнице потащили вниз к запасному выходу во двор отеля.
- Тебе придется уехать с нами, - взял горничную под руку молодчик в соломенной шляпе. - Скоро здесь станет слишком шумно…
Открыв глаза, Жао с изумлением увидел: он лежит на голом полу в почти пустой комнате, меньшая часть которой отгорожена толстенными, лаково блестевшими бамбуковыми прутьями, проходившими сквозь потолок и пол. Клетка - да и только! Прямо перед его носом темнело зловонное канализационное отверстие, и Быстрорукий брезгливо отодвинулся, чтобы не чувствовать отвратительного смрада.
Попытавшись сесть, он со стоном схватился за голову - она раскалывалась от боли и сильно кружилась. К горлу волнами подкатывали приступы жуткой тошноты, в глазах темнело, нестерпимо хотелось снова лечь и провалиться в глухое забытье. Кое-как справившись с собой, Жао с трудом сел, обессиленно прислонившись к стене, и осмотрелся.
"Уж не сон ли это? - мелькнула мысль. - Сейчас проснусь, и рядом будет Мэй, а в смежной комнате - верный Чжоу, ожидающий, когда я выйду к нему…"
Но, к сожалению, это был не сон. Тусклая пыльная лампочка под потолком, ни одного окна, пол залит цементом, серые, гладко оштукатуренные стены, а на расстоянии вытянутой руки - ровные ряды не уступающих по прочности самой лучшей стали бамбуковых прутьев с годовыми кольцами, похожими на изуродованные ревматизмом коленные суставы. Где он?
Кажется, сегодня утром он ходил в город искать следы пропавшего Чжоу, а потом, вернувшись в номер, выпил поднесенного Мэй подогретого вина и отправился полежать перед обедом? Или не сегодня? Но когда? Как он очутился здесь, что все это значит? И отчего нестерпимая головная боль?
В противоположной стене открылась неприметная дверь, и вошел пожилой китаец в темном халате. Поставив напротив решетки легкий табурет, он сел, принявшись с интересом разглядывать Жао.
- Кто ты? - тяжело ворочая языком, спросил бывший полицейский.
- Господин пришел в себя? - приветливо улыбнулся незнакомец. - Как самочувствие?
- Погано, - не стал скрывать Быстрорукий. - Дайте воды.
- Потом, - снова улыбнулся пожилой. - Сначала поговорим.
- О чем? Я не буду разговаривать, пока не узнаю: где я и по какому праву меня здесь держат, как зверя в клетке?
- Где? У нас в гостях, - весело рассмеялся незнакомец. - Уединенное место, подальше от чужих глаз и ушей, а держат здесь по праву сильного, чтобы уберечь от опрометчивых шагов и неприятностей.
Жао похлопал по карманам, в надежде отыскать сигареты и спички, но карманы оказались пустыми - ни курева, ни денег, ни документов. Оружие, часы, галстук, шнурки и брючный ремень тоже исчезли. Похоже, его засадили в тайную тюрьму. Но кто и почему? И главное, как это им удалось? Неужели Мэй что-то подсыпала в вино?
- Дайте закурить, - без особой надежды попросил бывший полицейский.
- Потом покурите. - Незнакомец говорил ровным, тусклым голосом. - Сначала ответьте на вопросы.
- Какие еще вопросы? - почти простонал Быстрорукий. - У меня пересохло в глотке и голова просто раскалывается. Хотите уморить жаждой?
- Все зависит от вас. Если найдем общий язык, немедленно получите воду, пищу и табак, дадим тюфяк и подушку. Итак? Вы согласны отвечать?
- Что именно вас интересует? - Жао понял, что влип в дурную историю, из которой не так-то просто выпутаться. Неужели он попал к "Золотым воронам"? Надо послушать, о чем будет спрашивать похожий на истукана человек в черном халате. Может быть, тогда появится хоть какая-то ясность…
- Что привело вас в Шанхай?
- Дела, - буркнул бывший полицейский.
- Какие дела?
- Личные.
- Это не ответ. - Губы незнакомца снова тронула легкая улыбка. - Если разговор и дальше пойдет в таком тоне, вы не получите ни воды, ни пищи, ни табака, но зато вам дадут десять ударов палкой по пяткам. Выбирайте! А на вопросы все равно придется отвечать. Учтите, лгать бесполезно, нам известно многое, а ответы можно проверить.
- Все так говорят, - небрежно отмахнулся Быстрорукий.
- Но не все имеют возможность сделать, - парировал темный халат. - Я повторяю: что привело вас в Шанхай?
Жао задумался: слепить сейчас правдоподобную легенду и посмотреть, проглотят ли ее? До битья палкой по пяткам доводить не хотелось.
- Я надеялся разыскать здесь одного человека и отомстить ему за смерть родственника. Убийца уже был в моих руках, но сумел бежать и скрылся в Шанхае. Поэтому я и прибыл сюда.
- Хорошо, - поощрительно закивал незнакомец. - Его имя?
- Он называл себя Фу, но потом выяснилось, что его настоящее имя Фын.
- Вы его обнаружили?
- Удалось найти следы его пребывания в городе, но до самого убийцы я добраться не успел.
- Фыну тоже известна тайна золотых долларов, похищенных из банка в Чжанцзякоу?