- Это подводные скорострельные пушки Гатлинга. Они аналогичны скорострельным пушкам, используемым на надводных кораблях и стреляющим болванками из обедненного урана в качестве последнего рубежа противоракетной защиты. Наши разработаны так, чтобы стрелять под водой с помощью сжатого воздуха в качестве последнего рубежа защиты от торпед. Разумеется, мы ставим на то, что большинство вражеских торпед к нам даже не приблизится.
Он последовал за президентом, подступившим к корпусу.
- Как вы видите, ограждение рубки сделано обтекаемым для движения на высокой скорости.
- Что-то не похоже, чтобы у нее был высокий перископ.
- Вообще-то у "Морской стрелы" нет перископа - во всяком случае, в традиционном понимании, - отозвался Эберсон. - Она использует дистанционную видеокамеру, связанную с кораблем волоконно-оптическим кабелем. Ее можно выпустить с глубины восьмисот футов, обеспечив экипажу трансляцию изображения высокой четкости того, что происходит на поверхности.
Перейдя к заостренному носу, президент протянул руку, чтобы потрогать одну из трубочек, торчащих вперед, будто тонкая пика.
- А это?
- Это ключевое звено, которое, на самом деле, приводит субмарину в движение, - оживился Эберсон. - Это вторичное усовершенствование, и мы надеемся его реализовать, благодаря грандиозному техническому открытию, осуществленному одним из наших контракторов в Калифорнии…
- Господин президент, - перебил его адмирал Уинтерс, - почему бы нам не совершить небольшую экскурсию по судну? А затем мы приготовили для вас коротенькую презентацию, способную ответить на все ваши вопросы.
- Прекрасно, адмирал. Хотя своего напитка я пока не дождался.
Адмирал поторопил группу на быструю экскурсию внутри корабля, где они обнаружили рационализированный интерьер, своей лощеной современностью и количеством автоматических систем резко контрастирующий с "Северной Дакотой". Осматривая командный центр, созданный по последнему слову техники, немногочисленные шикарные каюты экипажа и расположенные там и тут по всему кораблю мягкие кресла с четырехточечными ремнями безопасности, главнокомандующий хранил молчание.
После экскурсии президента сопроводили в надежно изолированный конференц-зал, где наконец предоставили холодные напитки. Его обычную жизнерадостность сменил довольно жесткий настрой, подхваченный его помощником Черны.
- Прекрасно, джентльмены, - рявкнул президент. - Извольте объясниться, что все сие означает? Я вижу нечто большее, нежели просто испытательную платформу для новых технологий. Это морское судно почти готово к спуску на воду.
- Сэр, - адмирал деликатно кашлянул. - То, что мы получаем вкупе с "Морской стрелой", полностью меняет правила игры. Как вам известно, в последнее время угроза нашим военно-морским силам возрастает. Иранцы приобрели у русских массу новых подводных технологий и лихорадочно трудятся над пополнением своего флота подлодками класса "Кило". Да и сами русские благодаря нефтяным доходам заметно взвинтили кораблестроительные усилия по обновлению своего стареющего флота. И, конечно, нам никуда не деться от китайцев. Несмотря на их неустанные утверждения, что они наращивают военную мощь исключительно для целей обороны, не секрет, что они стремительно пополняют своей океанский флот. Источники предполагают, что их атомная подводная лодка типа "097" будет спущена на воду со дня на день. Все это представляет усугубление угроз в Тихом океане, Атлантике и Персидском заливе.
Поглядев президенту в глаза, адмирал одарил его мрачной усмешкой.
- Мы же, со своей стороны, имеем все сокращающийся флот, поскольку стоимость каждого судна, сходящего со стапелей, взмывает до небес. Все мы понимаем, что при цене свыше двух миллиардов долларов за каждую подлодку класса "Вирджиния" мы способны выжать из все более скудного бюджета лишь ограниченное их количество.
- Национальный долг все еще не удалось обуздать, - откликнулся президент, - так что ВМФ придется проглотить эту пилюлю, как и всем остальным.
- Вот именно, сэр. Что подводит нас к "Морской стреле". Устранение длительного цикла от исследований до производства и совмещение части расходов в пропорции с программой "Вирджиния" позволили нам построить ее, израсходовав ничтожную долю цены "Северной Дакоты". Как видите, строилась она в условиях строжайшей секретности. Мы намеренно собирали ее параллельно с "Дакотой", чтобы отвлечь внимание и гарантировать доставку компонентов, не вызывая подозрений. Мы надеемся тайно спустить ее на воду для ходовых испытаний, когда "Северная Дакота" будет официально введена в строй.
Президент нахмурился.
- До сих пор вы блестяще справлялись с задачей держать ее под покровом тайны.
- Спасибо, сэр. Как упомянул доктор Эберсон, перед вами самая технически совершенная субмарина всех времен. Безвальный движитель, наружные торпедные аппараты и система противоторпедной защиты воплощают в себе последнее слово техники. Но в ее конструкции есть дополнительный элемент, воистину ставящий ее особняком.
Эберсон уже загрузил диск в видеопроектор.
На экране появился ролик, показывающий открытый нос катерка, покачивающегося на горном озере. Подняв с палубы ярко-желтый торпедообразный аппарат, два человека спустили его за борт. По его крыловидным плоскостям президент понял, что это макет "Морской стрелы" с дистанционным управлением.
- Это модель в масштабе, - пояснил Эберсон. - Воспроизводит конфигурацию в точности и использует движитель того же типа.
Как только модель запустили, кадр сменился, переключившись на бортовую камеру. Ряд индикаторов в нижней части экрана показывал скорость, глубину, дифферент и крен модели.
Уйдя в серо-зеленую воду на небольшую глубину, крохотная субмарина начала разгоняться. Мимо камеры замельтешил озерный мусор, и вдруг экран заполнило бурление крохотных пузырьков, перекрывших обзор. Модель продолжала разгон, и картинка теперь уже смахивала на снежный буран. При виде того, как спидометр перешел на трехзначные числа, челюсть у президента отвисла. В конце концов, модель замедлилась и всплыла на поверхность, где ее и забрали, на чем ролик и закончился.
На минутку в комнате воцарилось молчание, пока президент негромко проговорил:
- Следует ли это понимать так, что эта модель достигла подводной скорости в сто пятьдесят миль в час?
- Нет, сэр, - улыбнулся Эберсон. - Она достигла скорости в сто пятьдесят узлов, что будет порядка ста семидесяти двух миль в час.
- Не может этого быть! Мне говорили, что морские движители не способны пересечь рубеж семидесяти или восьмидесяти узлов. Даже "Северной Дакоте" удается развить лишь тридцать пять.
- А разве русские не разработали какую-то торпеду, развивающую свыше ста узлов? - осведомился Черны.
- Да, у них есть "Шквал", - подтвердил Эберсон, - высокоскоростная торпеда с ракетным двигателем. Аналогичный принцип используется и в "Морской стреле". Высокую скорость обеспечивает не высокое ускорение, а суперкавитация.
- Простите мое невежество по части ваших хитрых технических премудростей, - сказал президент, - но не имеет ли суперкавитация отношения к бурлению воды?
- Да. В данном случае она приводит к созданию газового пузыря вокруг объекта, движущегося под водой. Пузырь уменьшает лобовое сопротивление, позволяя развить значительно более высокую скорость. Ряды трубочек в носу "Морской стрелы" станут частью суперкавитационной системы, которую мы надеемся запустить. В сочетании с мощными электромагнитными моторами мы не без оснований рассчитываем достичь подобных скоростей - без ограничений на расстояние, а этим, как известно, страдают русские ракетные торпеды.
- Возможно, - заметил Черны, - но между торпедой и двухсотфутовой субмариной существует громадная разница.
- Разница существует по большей части в способе управления на высоких скоростях, - возразил Эберсон.
- Юрские крылья "Морской стрелы", как описал их президент, помогут обеспечить стабильность. Сама же система суперкавитации будет непосредственно влиять на управление, манипулируя размером и формой газового пузыря. Эта теория не проверялась на судах подобных размеров, но наш поставщик системы уверен в ее возможностях. Фактически на следующей неделе мне предстоит контролировать окончательные морские испытания их модели.
Президент выпрямился в кресле, потирая подбородок. Наконец он поглядел на адмирала понимающим взглядом.
- Адмирал, если она будет вести себя, как разрекламировано, что именно это будет означать?
- "Морская стрела" позволит нам опередить непосредственного противника лет на двадцать. Наращивание вооружений китайцами, русскими и иранцами будет фактически нейтрализовано. В нашем распоряжении появится практически неуязвимое оружие. Располагая всего горсткой "Морских стрел", мы сможем начать оборону любого уголка земного шара практически сразу, как только это понадобится. А это на самом деле означает, сэр, что нам не придется беспокоиться о безопасности морей до конца наших жизней.
Президент кивнул. Жара и влажность будто улетучились из помещения, и впервые за день он искренне улыбнулся.
3
Гавань окутывала традиционная южнокалифорнийская предрассветная мгла, туманная морось напитала воздух волглой сыростью. Выбравшись из-за руля прокатного автомобиля, Джо Эберсон окинул взглядом парковку, затем перешел к багажнику, чтобы достать ящичек для снастей и удочку. И то, и другое он приобрел только вчера вечером, вскоре после приземления его рейса с Восточного побережья на аэродроме Линдерг-Филд в Сан-Диего. Нахлобучив потрепанную панаму, Джо заковылял к длинному пирсу Шелтер-Айленд.
Игнорируя жужжание самолета наблюдения Е-2 "Хокай", взлетающего по ту сторону гавани с военно-морской базы Коронадо, Эберсон зашагал мимо десятков небольших парусных и моторных яхт. Сплошь игрушки выходного дня; как он справедливо предположил, большинство этих прогулочных скорлупок редко покидает свои причалы. Углядев сорокафутовый бот с каютой и просторной открытой прогулочной палубой на корме, Эберсон подошел к нему. Судно уже разменяло пятый десяток, но его сверкающий белый корпус, до блеска отполированная латунь и дерево говорили, что владелец заботливо ухаживает за ним. Тарахтение с кормы говорило, что двигатель уже прогревается на холостых оборотах.
- Джо, вот и ты, - сказал мужчина, вышедший из каюты. - Мы уж собирались отчаливать без тебя.
В своих толстых очках и с плешью в венчике белых волос субтильный доктор Карл Хайланд являл взору образ типичного инженера-электрика. С пляшущими в глазах искорками он ненатужно улыбался во весь рот, демонстрируя бьющую почти неиссякаемым ключом энергию даже в шесть утра.
Эберсон же, истерзанный недосыпом и перелетом через всю страну, источал прямо противоположные эмоции. Осторожно вскарабкавшись на борт, он обменялся рукопожатием с коллегой.
- Извини, что припозднился, док, - Эберсон с трудом подавил зевок. - По дороге из отеля не туда свернул и понял это, лишь когда подкатил к "Морскому миру". Думаю, даже Шаму еще спала.
- Это дало мне время переправить все на борт, - кивнул Хайланд на груду коробок и ящиков, принайтованных к фальшбортам. - Давай-ка пристроим твои снасти рядом с нашим снаряжением. - Он протянул руку за удочкой Эберсона, но тут вдруг заметил его панаму и разразился смехом. - Собираешься поудить сегодня ручьевую форель?
Стянув панаму, Эберсон критически оглядел потрепанную тулью. Ее опоясывал целый арсенал ярко окрашенных рыболовных мушек для пресноводной рыбалки.
- Ты же велел одеться для рыбной ловли.
- Сомневаюсь, чтобы еще кто-нибудь обратил внимание, - фыркнул Хайланд, а потом крикнул в каюту: - Мэнни, вылезай, отчаливаем!
Выбравшийся оттуда темнокожий парень в обрезанных джинсах отвязал швартовы. Считанные мгновения спустя он уже стоял за штурвалом, ведя бот в подковообразную гавань Сан-Диего. Разойдясь с направляющимся к берегу десантным кораблем ВМФ, они миновали канал и вышли в Тихий океан. Выжав газ, Мэнни направил суденышко, подпрыгивающее на легком волнении от свежего морского бриза, на юго-запад. Вскоре Эберсона замутило, и он юркнул мимо Мэнни, чтобы занять место в главной каюте.
Налив приятелю кружку кофе, Хайланд составил ему компанию за столиком в камбузе.
- Так поведай же мне, Джо, как идут дела в Арлингтоне?
- Как тебе известно, мы только что открыли карты перед президентом. Тем не менее, мы пребываем под традиционным давлением в попытке осуществить как можно больше, израсходовав как можно меньше ресурсов. Боюсь, можно считать, что нам повезло, если удастся избежать солидного урезания бюджета на следующий год.
- Я так и думал, что топор непременно обрушится на наши головы, и это лишь вопрос времени. Я рад, что по контракту отхватил работы лет на пять.
- Карл, тебе волноваться не о чем. Работа твоей компании имеет крайне важное значение. Фактически говоря, я задним числом получил одобрение на продолжение модификации второго блока, если вы сможете доказать его работоспособность. Как я понимаю, ты именно ради этого вызвал меня сюда буквально в последний момент?
- С твоей стороны это игра на рулетке в долг, - настороженно поглядел на него Хайланд. - Пока что вы не проводили полевых испытаний даже системы первого блока.
Подавив приступ дурноты, Эберсон ответил Хайланду улыбкой.
- Карл, мы же оба знаем, что он заработает.
- Ты нашел поставщиков компонентов системы привода?
- Да, хотя всплыли кое-какие материальные трудности… - Он выжидательно поглядел на Хайланда. - Но нас более интересуют модификации, связанные со вторым блоком.
- У нас тоже есть сходные материальные трудности, но, я полагаю, мы добились прорыва, к которому стремились.
Эберсон широко улыбнулся.
- Вот потому-то я и запрыгнул на первый же самолет из Вашингтона. Я знаю, что ты предпочитаешь, чтобы все было ладно и складно.
- Учитывая секретную природу проекта, я не хотел бы привлекать внимание к нашим полевым испытаниям. На первом блоке это вроде бы сработало, так почему бы не свести сегодня все к небольшому выходу на рыбалку? - И, снова взглянув на панаму Эберсона, он улыбнулся.
- Мы со своей стороны из кожи вон лезли, чтобы держать все под спудом. Конечно, что касается характеристик, тут вы держали нас практически впотьмах.
- Чем меньше любопытных глаз, тем лучше.
Отхлебнув кофе, Эберсон подался через стол.
- Как по-твоему, мы в самом деле выйдем на теоретически рассчитанные уровни?
Хайланд кивнул с искорками во взоре.
- Скоро узнаем.
Несколько минут спустя Мэнни заглушил мотор, давая знак, что бот прибыл на место испытаний. Они вошли в мексиканские воды почти в двадцати милях от побережья, подальше от маршрутов среднестатистических моряков выходного дня из Сан-Диего. Бросить якорь на такой глубине было невозможно, так что бот лег в дрейф, а Хайланд занялся делом.
Не обращая внимания на длинный прямоугольный ящик, принайтованный к фальшборту, он открыл несколько ящиков поменьше, где находились пара лэптопов, кабели и разъемы. Пристроив компьютеры на низкой банке, присел на корточки, чтобы настроить программное обеспечение.
Мэнни высунул голову из рулевой рубки.
- Док, к нам приближается сухогруз.
Хайланд искоса оглянулся через плечо.
- Пока мы все соберем, он уже пройдет мимо, - и снова сосредоточил внимание на компьютерах.
Присев на большой ящик, Эберсон наблюдал за приближением корабля. Сухогруз средних размеров, вроде бы недавней постройки, судя по обтекаемым обводам и отсутствию ржавчины. Обликом темно-серое судно походило чуть ли не на военный корабль. Внимание Эберсона привлекли окна мостика - тонированные до черноты, чем вызывали странное ощущение угрозы.
Несколько матросов в комбинезонах трудились на палубе позади большого контейнера. Когда корабль подошел ближе, Эберсон разглядел, что они регулируют крупную тарелкообразную конструкцию, смонтированную посреди палубы. Тарелка, окрашенная в темный цвет хаки, была направлена на море, поднимаясь на высоту нескольких футов, будто окаменевший парус. Люди с палубы скрылись, и Эберсон заметил, что корабль вроде бы сбрасывает ход.
- Карл, что-то не нравится мне этот корабль, - он в тревоге поднялся на ноги.
- У нас ничего такого, что могло бы их заинтересовать, - отозвался Хайланд. - Почему бы тебе не взять удочку и не сделать вид, что ты здесь затем, чтобы половить тунца?
Эберсон взял со стойки одну из удочек бота и забросил крючок в море, не потрудившись насадить наживку, чтобы не пришлось и в самом деле сражаться с каким-нибудь порождением глубин. Когда сухогруз подошел, оказавшись поблизости, Джо дружелюбно помахал в сторону затонированного мостика.
Ладонь прошила жгучая боль, быстро перешедшая на руку и торс. Уронив руку, он затряс ею, но ощущение распространилось уже на все тело. Через считанные секунды ему уже казалась, что в его плоть впиваются тысячи красных муравьев. Огонь прошил голову, и глаза будто вскипели в своих орбитах.
- Карл… - крикнул он. Слово вырвалось из горла хриплым клекотом.
Хайланд почувствовал то же палящее ощущение спиной. Развернувшись, он окинул взором сразу две сцены. Умирающего Джо Эберсона, упавшего на палубу, все еще сжимая удочку; кожа его ало пламенела. И прибор на сухогрузе наподобие щита, направленный на него с расстояния всего в пару десятков ярдов.
Не обращая внимания на жгучую боль, раздирающую все тело, он заковылял в рубку. Мэнни уже распростерся на палубе, испуская последний вздох. Из носа и ушей у него ручьями бежала кровь. Хайланд пробрался мимо старого друга, чувствуя, как его собственная боль усиливается. Все тело буквально пылало. В глубине сознания он даже недоумевал, почему кожа не расползается клочьями. Одно-единственное стремление гнало его к сиденью рулевого. Казалось, голова вот-вот взорвется. Он протянул руку под пульт, обожженными пальцами нашаривая пару потайных тумблеров. Перекинул оба и вдохнул воздух в последний раз.