Бородач даже подскочил на месте.
- Роз Франс? Да ведь это девушка, приходившая к нам в Кастильон! Брюнетка? Такая тоненькая… Я был уверен, что она арестована… Ну, старина, если у вас много таких девушек, я тут же готов вступить в вашу партию!
- Эй вы там, мушкетеры, потише!
Четверо мужчин смолкают, и в этот момент позади них, в лесу, раздается чей-то окрик:
- Стой! Маки!
- Маки везде!
Кто-то пришел. Со всех концов поляны к уже гаснущему костру сходятся люди. Только д'Артаньян со своей группой остается в тени.
- Наверно, прибыло подкрепление, - говорит Атос.
- Высадка свое дело сделала…
- Может, у них есть какие-нибудь новости…
* * *
К костру в сопровождении небольшого отряда подходят двое мужчин с револьверами у пояса, одетые в брюки и рубашки цвета хаки. Один из них, высоченного роста, - в маленьком берете, другой - в форменной фуражке, которую носит с большим достоинством. Первый - Пайрен, политкомиссар батальона, второй - Пораваль, командир роты.
- Ну, лейтенант, - говорит Пораваль невысокому человеку с квадратными плечами, - так-то вы обеспечиваете охрану лагеря!
Тот, к кому он обращается - а это не кто иной, как Антуан Бастид, - пробует оправдаться:
- Часовой выполнил свой долг.
- Конечно, он крикнул "Стой!" в тридцати метрах от лагеря! А на развилке дороги, которая ведет к вам, ни души. Дарнановцы могли бы свалиться вам на голову и перестрелять всех, как кроликов!
- Но ведь мы не одни в лесу. Есть и другие отряды…
- А если они действуют так же, как и вы, что тогда? Тебе на это наплевать? А мне так нет!
- Въедливый капитан, - замечает на ухо д'Артаньяну Портос.
- Он прав. Высадка ведь не страхует нас от случайностей, наоборот…
Пораваль, быстро успокоившись, пожимает руки стоящим вокруг него партизанам, а в это время новые и старые бойцы знакомятся друг с другом, шумно обмениваясь приветствиями.
Пользуясь суматохой, командир отряда Бастид поспешно подходит к часовому, стоящему неподалеку от лагеря.
- Слушай, старина, встань-ка ты со своей винтовкой в начале тропки и никого не пропускай без пароля.
- Черт возьми! Да это же смешно…
- Мне только что влетело от Пораваля…
- Ему кажется, что он все еще в армии! Кто, скажи на милость, сунется к нам в такой день, как сегодня?
- Я приказываю тебе занять свой пост на границе сектора!
- Ладно, не ори. Я иду. А только кто сменит меня здесь?
- Назначим еще часового.
- Не так-то много охотников найдется…
Не слушая его, Бастид возвращается на поляну, где уже начались взаимные поздравления. Один из вновь прибывших обрадованно хлопает командира по плечу.
- Вот леший! Антуан!
- Тс-с! Здесь меня зовут Жаку…
Крестьянин Роже Беро, нагруженный рюкзаками, на мгновение обескуражен. Но увидев приветливую улыбку своего друга, успокаивается.
- Вот он и пришел, "великий день", видишь…
Антуан Бастид знаком всем прибывшим, за исключением старика-крестьянина, который, судя по его усам, должно быть, участвовал еще в войне 1914 года.
Высоченный Пайрен кладет конец излияниям.
- Внимание! Товарищи!… Высадка союзников и победы, одержанные русскими, усилили сейчас приток добровольцев в маки. Сегодня на наши аванпосты непрерывно прибывают все новые люди с просьбой зачислить их в батальон. Из-за недостатка оружия мы смогли принять пока лишь часть желающих. Те, кого мы сейчас привели к вам, - местные жители. Каждый из них знает по крайней мере одного человека из вашего отряда. Прошу вновь прибывших отвечать на вызов по имени, под каким они внесены в список. Пикмаль!
- Здесь!
Старый усатый крестьянин выходит вперед. Сняв фуражку, он обнажает седую, коротко остриженную голову.
- Этому человеку, - говорит Пайрен, - пятьдесят восемь лет. Он пришел к нам, чтобы отомстить за сына, расстрелянного немцами…
Все сидящие вокруг молча встают.
После небольшой паузы Пайрен продолжает вызывать по списку других партизан, а затем обращается к новым бойцам, выстроившимся у костра:
- Вот, товарищи, вы теперь в наших рядах. Командир роты капитан Пораваль уже рассказал вам сегодня, кто такие французские франтиреры и партизаны… Вы состоите в 3-м отряде 4-й роты. Командир вашего отряда, Жаку, ознакомит вас завтра с текстом присяги Ф.Т.П. Вы должны будете ее прочесть и подписать. А сейчас командир отряда распределит вас по группам.
Бастид, со списком в руках, сделав в нем несколько пометок, выкликает:
- Группа мушкетеров!
Четверо друзей вначале вызывают веселое любопытство у новичков. Однако строгое лицо командира группы д'Артаньяна, внушительный рост владельца гаража Атоса, решительный взгляд студента Арамиса и большущая кобура маленького Портоса не располагают к шуткам.
- Вы возьмете к себе троих. Пикмаль!
Старый крестьянин спокойно становится в одну шеренгу с мушкетерами.
- Лельевр!
Никто не отвечает… Потом Роже Беро спохватывается:
- Вот леший, да ведь это я!
- …и Мишу.
Юный Пейроль с сияющим лицом присоединяется к Беро и своим новым товарищам.
- В книге Дюма, - говорит один из них, - вместо трех мушкетеров стало четверо. Здесь же нас семеро.
- И этого еще недостаточно, - замечает Пораваль, - группа Ф.Т.П. должна равняться нормальному отделению и насчитывать от 8 до 10 человек.
* * *
- Командир! Давайте чокнемся!
Бойцы расположились группами на поляне, и новички извлекают бутылки и всякую снедь. Пьют прямо из горлышка или из одного стакана. Все оживляются, говорят одновременно. Беро с шумом откупоривает бутылку.
- Отведайте-ка этого, командир!
Пайрен и Пораваль ходят от группы к группе, но так как приглашения все учащаются, они отзывают Бастида и о чем-то совещаются с ним. Затем, водворив тишину, Пайрен обращается к партизанам:
- Товарищи!… Капитан Пораваль разъяснил вам сегодня, что такое наша дисциплина, дисциплина, основанная на добровольных началах, но строгая и равная воинской в обстановке боя. Он придает особое значение соблюдению тайны, и я с ним совершенно согласен. Однако есть еще один вопрос, также чрезвычайно важный для нашей общей безопасности и успеха, - это вопрос поведения каждого бойца и командира, их серьезного отношения к своим обязанностям. По уставу Ф.Т.П., командир, появившийся в пьяном виде, немедленно отстраняется от должности. Ему грозит расстрел. Для солдата установлены следующие меры взыскания: для первого раза - строгое внушение, при повторном нарушении - отправка на гауптвахту батальона, в третий раз - расстрел.
- Будьте спокойны, - поднимается задетый за живое Беро, - уж мы-то не ударим лицом в грязь…
- В этом я не сомневаюсь, товарищ, и потому первый поднимаю свой стакан за успех твоей группы…
* * *
- Я, может быть, был чересчур строг, - говорит Пайрен Поравалю, когда ночью они вдвоем возвращаются лесом на командный пункт.
- Нет, это нам пойдет только на пользу. Теперь, после высадки союзников, когда начался такой наплыв добровольцев, мне думается, надо особенно укреплять дисциплину.
Когда Пораваль покинул "Тайную армию" и перешел в Ф.Т.П., он поставил свои условия: командная должность, соответствующая его чину в армии, и все права, связанные с этим чином. Его военный опыт и знания, активное участие в движении Сопротивления были для него лучшей рекомендацией. Вначале ему поручили командование отрядом в составе около тридцати человек, из которых он сразу же образовал четыре группы, назначив для каждой из них проверенных на деле командиров. В помощь себе, для управления отрядом, он создал из наиболее способных бойцов небольшой штаб. И очень скоро отряд Пораваля мог служить образцом дисциплины и организации. Сразу же повысилась его боеспособность. Поэтому, когда рост численного состава вызвал необходимость сформировать новые подразделения, Пораваль был вызван в штаб батальона для переговоров. Отказавшись от предложенной ему должности комиссара по материальному обеспечению части, он предпочел взять на себя командование ротой, оговорив только присвоение ему чина капитана. И вот сегодня, в день высадки союзников, Пораваль - единственный человек в батальоне, заставивший именовать себя капитаном, - возглавляет роту, состоящую из четырех отрядов общей численностью около ста человек. Его в одинаковой мере боятся и уважают, но бойцы его роты чувствуют себя с ним, как за каменной стеной. Он - настоящий командир.
Пайрен - парижский рабочий. Он относится к тому контингенту молодых французов, которые как раз перед самой войной начали отбывать свой двухлетний срок военной службы. Призванный в армию в момент мюнхенского сговора, он еще находился в ней, в качестве сержанта, когда была объявлена всеобщая мобилизация 1939 года. Попав в плен в период беспорядочного отступления французской армии, он в начале 1943 года бежал из Германии и летом вступил в ряды Ф.Т.П. Пайрен опытнее Пораваля в области партизанской борьбы, но признает его превосходство в знании военного дела. В батальоне он занимает должность комиссара по кадрам. У этих двух людей есть много общего - они одинаково заботятся о поддержании дисциплины, одинаково непреклонны в своих взглядах, и это создает между ними отношения подлинного равенства.
- Прислушайся-ка!…
С поляны, где собрались люди 3-го отряда, доносится песня; она постепенно покрывает шум разговоров, и наконец говор совсем смолкает.
Слышишь ли, друг, черный ворон
над нашей равниной летает?
Слышишь ли, друг, как отчизна
в тяжелых цепях изнывает?
Эй, партизаны! Рабочий, крестьянин! Тревога! Вставай!
Всем оккупантам за кровь и за слезы сторицей воздай!
Позади них, там, где сквозь деревья смутно виднеются силуэты сидящих группой людей, чей-то сильный голос подхватывает:
Шахты немедля бросайте,
с гор смело спускайтесь, ребята!
Выньте из стога винтовки, возьмите патроны, гранаты!
Эй, партизаны, к оружью, к ножам! Врага убивайте!
Эй, диверсанты, взрывчатку на плечи скорей поднимайте!
Пораваль и Пайрен останавливаются и слушают.
Сломим решетки тюрьмы, где товарищи наши страдают!
Ненависть в бой нас ведет, нищета нас и голод толкают.
Есть еще страны, где люди всю ночь наслаждаются сном,
Здесь нас преследует враг, сея слезы и смерть кругом.
- Эта песня ночью, в лесу, производит совсем иное впечатление, чем по лондонскому радио, - говорит Пораваль.
- Хватает за сердце, - подтверждает Пайрен и, чтобы окончательно не расчувствоваться, снова шагает вперед.
- Стой! Маки!
- Черт возьми, опять часовой! - ворчит Пораваль, в глубине души очень довольный.
- Пароль?
- Маки везде!
- Проходите!
Они все больше углубляются в ночной мрак, напевая вполголоса мелодию песни, которую поют уже совсем вдалеке солдаты Жаку:
Каждый здесь знает свой долг и без страха рискует собой.
Вместо сраженного пулей из мрака выходит другой.
Кровь, орошая дороги, под утро уже высыхает…
Вашим сигналам, товарищи, ночью свобода внимает!
* * *
…ночью свобода внимает!…
- Все это, конечно, прекрасно ночью, в лесу… - говорит Сирано. - Но у вас в замке, пожалуй, лучше…
Распиньяк улыбается, его коротко подстриженные чаплинские усики топорщатся; взяв бутылку коньяку, он наполняет бокалы гостей. В большой столовой замка Мутё сидят, один против другого, промышленник из Перигё Сирано и англичанин Чарли. Сирано, зевая, слушает радио. Только что началась очередная передача последних известий:
"Сегодня, 6 июня 1944 года, утром…"
- Все еще прежнее коммюнике, - замечает господин Распиньяк.
- Я ожидаю депеши, - говорит англичанин.
- Завтра, - сообщает им Сирано, - я ухожу в маки…
Сирано - еще молодой человек, честолюбивый, с наклонностью к авантюрам. В 1939 году ему исполнилось тридцать лет; он занимал тогда пост директора на заводе своего отца. За несколько месяцев до этого он случайно познакомился с очаровательной девушкой, родители которой держали небольшой шляпный магазин. Влюбившись в нее, молодой Вильнуар быстро добился победы. Родители - и с той, и с другой стороны - были обеспокоены начавшимся романом, Вильнуары принадлежали к старой перигорской буржуазии и возлагали на своего младшего сына Анри большие надежды. Отец Анри Вильнуара был личным другом министра Жоржа Бонне. Он с удовлетворением наблюдал за активной деятельностью своего сына в "Боевых крестах", рассчитывая, что это откроет тому путь к политической карьере. И вдруг Анри на глазах у всех связался с никому не известной девушкой, причем их отношения приняли весьма опасный характер, перейдя границы обыкновенной интрижки. Страстно влюбленный молодой Вильнуар, не задумываясь над будущим, намеревался жениться на своей возлюбленной. С другой стороны, родители юной девушки, портной-ремесленник и бывшая продавщица универсального магазина, также испытывали серьезные опасения за судьбу своей единственной дочери. Прогулки Элен, продолжительные поездки на машине Вильнуара закончились, как и следовало ожидать, тем, что она стала его любовницей и забеременела. Но молодые люди, очарованные переживаемым ими счастьем, только посмеивались над тревогами родных. Они решили вступить в брак…
И действительно, Анри Вильнуар женился на Элен во время своего первого отпуска из действующей армии. Он был мобилизован в сентябре 1939 года и получил чин капитана танковых войск. Война заставила Вильнуара-старшего поступиться своими принципами, но этот брак оставался для него по-прежнему мезальянсом. Почти сразу же после свадьбы родился первый ребенок, а в начале 1941 года появился и второй. В это время Анри Вильнуар, ставший уже майором, находился в плену в Германии. Благодаря связям отца он был в конце 1941 года освобожден из плена. Жену и двоих детей он нашел в доме своих родителей, где они поселились в его отсутствие.
По правде говоря, эта новая встреча с семьей его разочаровала. Элен была для него слишком проста, слишком бесцветна. Она жила в отраженных лучах славы своего мужа. Благодаря блестящим качествам офицера-фронтовика, многочисленным наградам и пребыванию в лагере для военнопленных он снискал в своем кругу славу героя. Со своей стороны, родители Анри не упускали случая раздуть в глазах сына недостатки его жены, лишенной образования, терявшейся на людях и неспособной поддержать светский разговор… Но Элен обожала мужа и детей, и Анри, правда, к этому времени утративший свой первоначальный пыл, все же чувствовал себя польщенным той безграничной любовью и преданностью, какой окружала его жена. Элен все еще была очень хороша, а дети их выглядели прелестными маленькими ангелочками. И Анри мирился со своей долей, хотя отец не переставал упрекать его за совершенную им "роковую ошибку". При таких обстоятельствах несколько месяцев спустя и произошло событие, давшее Анри Вильнуару возможность удовлетворить свою страсть к авантюрам. Однажды к нему в контору зашел один из друзей его семьи и после нескольких заданных в осторожной форме вопросов заявил уже без всяких обиняков:
- Я состою на службе в Б.С.Р.А. и приехал сюда из Лондона… Вы должны с нами сотрудничать. Дело интересное, хотя и сопряжено с известным риском…
- Я не боюсь риска, - сказал на это Вильнуар, - но чем я могу быть полезен?
- Многим. Б.С.Р.А. - это, в сущности, Второе бюро . Вы офицер… Лондон нуждается в данных разведки. И, кроме того, вам следует подумать о будущем…