Время умирать - Уилбур Смит 61 стр.


* * *

Шон Кортни лежал на животе между двух камней, как раз чуть пониже вершины пирамиды и смотрел на вершину лежащего под ним леса. Вдали на юге, в неровном еще свете, виднелся темно-зеленый пояс, обозначающий лес. Он отмечал расположение реки Лимпопо.

– Так близко, – горестно вздохнул он. – У нас почти получилось.

Вопреки всем неожиданностям они выжили до этого момента, они проделали почти триста километров по опустошенной войной стране, между двумя беспощадными враждующими армиями, только для того, чтобы остановится у самой цели. Послышалась очередь из "АК", которую пустили вдоль склона, и пули рикошетом улетели в предрассветное небо.

Неподалеку в камнях лежал Матату, который все еще продолжал ругать себя:

– Я глупый старик, мой бвана. Ты должен прогнать меня и взять нового умного и молодого, который еще не слепой и не такой дряхлый.

Шон догадывался, что с наблюдательного поста РЕНАМО их заметили, когда они пересекали одну из болотистых прогалин между холмами. Не было заметно ни предупреждений, ни явного преследования, ни засады. Совершенно неожиданно цепь солдат в тигрово-полосатых камуфляжных костюмах появилась перед ними из зарослей.

Они все устали после тяжелого ночного путешествия, возможно, от этого их внимание ослабело. Возможно, им следовало остановиться среди деревьев, а не соваться в открытый вельд, но теперь уже было бесполезно думать о том, что они могли бы сделать.

Времени хватило только на то, чтобы схватить детей и затащить женщин по склону пирамиды, в то время как вокруг них свистели пули рассеянного огня РЕНАМО. Возможно, РЕНАМО умышленно не вело прицельного огня, раздумывал Шон. Он догадывался, что генерал Чайна отдал своим людям приказ: "Взять живыми!"

– Где сейчас Чайна? – заинтересовался он.

В одном можно было быть уверенным: он где-то неподалеку и прибудет, как только вертолет сможет долететь сюда. Он снова посмотрел на Лимпопо, и у него на языке появился привкус горечи от поражения и обиды.

– Альфонсо, – позвал он. – Ты собрал рацию?

Он хотел скорее просто занять себя чем-нибудь, чем надеялся действительно установить контакт с той стороной.

Дважды в течение ночи он пытался перестроить расписание связи с южноафриканскими военными. Однажды он даже слышал, правда, очень тихо, как его вызывала "Куду". Однако батарейки в их рации наконец-то начали садиться. Стрелка, показывающая заряд батарей, быстро падала, зайдя далеко в красный сектор.

– Если я попробую поднять антенну, то эти бабуины внизу отстрелят мне яйца, – простонал где-то между камней Альфонсо.

– Мы почти в прямой видимости от реки, – кратко сказал ему Шон. – Дай мне антенну.

Он приподнялся на локте и как можно дальше швырнул скрученную бухту провода вдоль склона, затем склонился над рацией. Когда он включил рацию, контрольная панель засветилась слабым светом.

– "Куду", это "Мосси", – послал он отчаянный вызов. – "Куду", ты слышишь меня? "Куду", это "Мосси"!

Шальная пуля ударилась в камень над головой Шона, но он проигнорировал ее.

– "Куду", это "Мосси"!

Две женщины, белая и черная, держали детей и безмолвно смотрели на него.

– "Куду", это "Мосси".

Он отпустил кнопку передачи, и тут, почти не веря своему счастью, он еле услышал, едва разбирая слова. Он услышал ответ.

– "Мосси", это "Убаас". Слышу тебя по шкале три.

– "Убаас", Господи, – вырвалось у Шона, – "Убаас"!

Убаас, дедушка, было кодовое имя генерала Лотара де ла Рея.

– "Убаас". Мы здесь в дерьме по самое некуда. Запрашиваем немедленную горячую эвакуацию. – Он запрашивал эвакуацию под вражеским огнем. – Нас семь штук. Пять взрослых, двое детей. Наши координаты… – Он зачитал координаты своей позиции по карте. – Мы удерживаем небольшую каменную пирамиду примерно в двадцати километрах к северу от Лимпопо. – Он поднял голову и быстро огляделся. – Примерно в двух милях точно на восток от нашей позиции есть еще две большие каменные пирамиды. Ты меня слышишь, "Убаас"?

– Я тебя понял, "Мосси". – Голос пропал, потом появился снова. – Как девичья фамилия твоей бабушки?

– Ах, чтоб тебя, – разочарованно проворчал Шон, Лотар перепроверял его, – девичья фамилия моей бабушки Сентэн де Тири, она заодно и твоя бабушка, Лотар, дрянь ты паршивая!

– Хорошо, "Мосси". Я высылаю "пуму" для горячей эвакуации. Вы сможете продержаться еще час?

– Дави на педаль, "Убаас". Вокруг нас полно обезьян.

– Понято, "Мосси". – Шону пришлось приложить ухо к самому динамику для того, чтобы расслышать последние слова. – Дай им прикурить, Шон…

Но тут сигнал пропал, и батарейки вспыхнули в последний раз.

– Они вылетают! – оторвавшись от рации, крикнул Шон Клодии. – Они высылают вертолет "пума", чтобы забрать нас.

Но тут его улыбка погасла, и все лица повернулись на север. В тишине рассвета раздался новый звук, пока еще очень слабый и далекий, но они сразу же узнали его. Это был звук смерти.

* * *

Они наблюдали, как с севера, летя низко над лесом, приближается вертолет, огромный горбатый монстр, покрытый камуфляжными пятнами, первые лучи солнца отражались от фонаря кабины, делая ее похожей на огромные мерцающие красные глаза.

Из прибрежного леса у подножья холма сигнальная ракета, подзывая вертолет, лениво вычертила красную параболу. Вертолет слегка изменил курс и направился прямо к вершине холма, на котором они лежали.

Клодия была рядом с Шоном, и он положил руку ей на плечо.

– Это так жестоко, – прошептала она. – Это все равно, что умереть два раза.

Она вытащила из-за пояса "токарев" и попробовала вложить его Шону в руку.

– Нет! – отказался он. – Я не могу это сделать! Я не могу пересилить себя во второй раз.

– И что тогда? – спросила она, и он показал ей осколочную гранату, которую держал в руке.

Она взглянула на черную металлическую сферу. Она выглядела, как какой-то дьявольский отравленный фрукт. Клодию передернуло, и она отвела глаза.

– Это будет быстрее и надежней, – успокаивающе прошептал он. – И мы умрем вместе, в один и тот же момент.

Он знал, что сделает. Он будет держать гранату между ними, когда они будут лежать, прижавшись друг к другу грудью.

Он снова взглянул на приближающийся вертолет. "Хайнд" был уже очень близко. Время уже почти пришло. Он не будет предупреждать ее. Он просто поцелует ее в последний раз, а затем…

Внезапно глаза Шона прищурились. В силуэте вертолета что-то изменилось. Он быстро приближался, прямо на его глазах рос в размерах, и он почувствовал первые шорохи нового возбуждения, когда понял, что же изменилось в вертолете.

– У нас еще есть шанс, – прошептал он ей. – Маленький шанс, но нам надо им воспользоваться. Иди сюда, Минни. Живенько! – позвал он шанганскую девочку.

Маленькая девчушка засеменила к тому месту, где они лежали.

– Держи ее, – прошептал Шон и поднял сзади потрепанную короткую юбочку. Под юбкой у нее были голубенькие панталончики.

Шон оттянул верхнюю резинку панталончиков и что-то туда сунул, что-то такое же черное и круглое, как и ее ягодицы, между которых это что-то и разместилось.

– Сохрани это для меня, малышка, – прошептал он ей на шанганском, отпуская резинку. – Это секрет. Не вытаскивай его. Пусть он пока просто полежит там. Сделаешь это для меня, цветик ты мой?

Минни с обожанием уставилась на него своими темными глазами и торжественно кивнула головой. Шон обнял ее.

Звук турбин вертолета стал почти невыносимо резким и приближался к ним на высоте вершины холма. Когда до него осталось всего двести метров, Альфонсо открыл по нему огонь из своего "АК", выпустив весь магазин в фонарь передней кабины. Легкие пули даже не оставили следов на бронированном стекле, а вертолет замедлил движение и наконец неподвижно завис на своем сверкающем винте. Генерал Чайна сидел в высоком кресле в орудийной кабине так близко, что они даже видели триумфальный блеск его глаз, когда он подносил микрофон ко рту.

Его усиленный вульгарный голос загремел из репродукторов громкоговорящей системы, которая была подвешена под стабилизаторами.

– Доброе утро, полковник Кортни. Вы заставили меня весело потанцевать, но охота закончена. Пожалуйста, прикажите своим людям сложить оружие.

– Выполняйте! – крикнул Шон Альфонсо, но тот что-то протестующе прорычал в ответ и вставил в автомат новый магазин. – Делай, что тебе говорят! – Голос Шона стал твердым. – У меня есть план. Доверься мне.

Но Альфонсо продолжал колебаться, и тут внезапно рявкнули пушки вертолета, оглушив их и обдав ураганом из пыли и осколков камней, поднявшихся со склона, как раз чуть ниже того места, где они лежали.

– Не испытывайте мое терпение, полковник. Скажите своим людям, чтобы они встали, подняв руки над головой.

– Исполняйте, – повторил Шон.

Сначала Матату, а затем и Альфонсо медленно поднялись, держа руки над головой.

– Прикажите им повернуться. Я хочу быть уверенным, что они не припасли для меня никаких сюрпризов.

Они сделали круг на месте, и снова загремел голос Чайны:

– Снять одежду. Всю.

Они медленно разделись и встали перед ним совершенно обнаженными.

– Хорошо, теперь спуститесь по холму на открытое место.

Продолжая держать руки над головой, они спустились на открытое место, как раз под грядой камней.

– Теперь женщины.

– Смелее, – прошептал он Клодии. – У нас еще есть шанс. Хороший шанс.

Клодия медленно встала.

– Мисс Монтерро, – голос Чайны эхом отдавался над верхушками деревьев, – не будьте ли вы так добры и не снимете ли свои одежды?

Резко и вызывающе Клодия расстегнула свою поношенную рубашку и стянула ее через взъерошенную голову. В лучах утреннего солнца ее грудь казалась очень белой.

– Теперь брюки, – подбадривал ее Чайна.

Она позволила брюкам свободно упасть на землю и откинула их ногой.

– Очень хорошо. Теперь остальное.

Кружевные трусики Клодии были до того застираны и изношены, что их материя стала тонкой, как паутина, под ними ясно проглядывался темный треугольник волос.

– Нет, – покачала она головой. – Я этого не сделаю.

Она сложила руки на груди. Ее отказ был очевиден.

– Очень хорошо. Оставим пока вашу скромность нетронутой. Мои люди насладятся ею попозже, – хихикнул Чайна. – Спуститесь на открытую поверхность, пожалуйста.

Клодия, спустившись по склону холма, держа при этом высоко подбородок и свои торчащие груди, встала между Матату и Альфонсо.

– А теперь эта женщина, – сказал на шанганском Чайна.

Мириам встала. У нее не было европейского стыда перед наготой, и она быстро разделась. Держа своего маленького братца за руку, она начала спускаться по склону, чтобы присоединиться к остальным.

– А теперь полковник Кортни. Последний, лучший из всей добычи.

Шон поднялся и небрежно отбросил в сторону свои изодранные одежды.

– Очень впечатляюще, полковник, – издевательски заметил Чайна. – Для белого человека это очень хорошо.

Шон стоял, безразлично уставившись на него, но он просто старался оценить разделяющее их расстояние. Шестьдесят ярдов, прикинул он, слишком далеко.

– А теперь спускайтесь на открытое пространство, так чтобы я мог следить за вами, полковник. Мы же не хотим, чтобы между нами возникло какое-то недоразумение, правда?

Шон взял Минни за руку и начал спускаться с ней по склону холма. Холмик под девчушкиной юбкой раскачивался из стороны в сторону, как викторианский турнюр. Свободной рукой она придерживала панталоны, чтобы они не сползли под весом сюрприза.

Десять, пятнадцать, двадцать шагов, считал Шон, приближаясь к воющему вертолету. Он мог отчетливо разглядеть зрачки глаз генерала Чайны. Сорок ярдов, все еще слишком далеко. Он остановился рядом с Клодией. Они стояли в ряд, нагие и беззащитные.

Чайна отдал по-шангански приказ, и у подножья холма из леса выскочили солдаты и стали с криками триумфа подниматься по склону. Португальский пилот, демонстрируя свое мастерство в пилотаже, подвел вертолет поближе, еще ближе.

Тридцать ярдов, двадцать пять ярдов. Шон весь сконцентрировался на открытых воздухозаборниках. Они были такого же размера, как и мусорные баки с открытой крышкой; он уже мог разглядеть внутри круглых отверстий бархатистую тень вращающихся с непомерной скоростью пропеллеров.

Вертолет замер в воздухе и завис напротив них. В кабине генерал Чайна крутил головой, стараясь увидеть линию продвижения солдат РЕНАМО. Он отвлекся, и Шон воспользовался моментом.

Он слегка наклонился и задрал сзади подол юбки Минни. Буквально в тот же момент он сунул руку ей в панталончики и схватил гранату. Как только он ее вытащил, он сорвал чеку и освободил предохранительный рычаг. Он слышал, как чека упала на землю. Оставалась задержка в пять секунд. Задержав дыхание, он отсчитал три секунды, затем, как раз в тот момент, когда Чайна взглянул на него, он, как бейсбольный игрок, откинул руку далеко назад.

Он сконцентрировался на воздухозаборнике и швырнул гранату. Граната описала небольшую дугу, он не сводил с нее глаз, стараясь своим взором заставить ее попасть именно в черное отверстие воздухозаборника.

Граната ударилась о самый край воздухозаборника, закрутилась на месте, как подброшенная монета, а затем сильный поток воздуха, вызванный вращающимися лопатками ротора, втянул ее внутрь.

Граната взорвалась как раз в тот момент, когда ударилась о вращающиеся лопатки, нарушила баланс мощной турбины и направила всю ее мощь на саму себя, вызвав оргию саморазрушения.

В тот момент, когда Шон заставил упасть лицом на землю одной рукой Клодию, а другой – Минни, двигатель вертолета в одно мгновение разлетелся на части.

Вертолет тяжело наклонился, так что очередь, которую дал генерал Чайна из пушки, ушла прямо в небо, и машина начала заваливаться на спину. От искалеченного двигателя разлеталось воющее облако дыма и металлических обломков.

Вертолет ударился о склон холма, высоко подпрыгнул, ударился опять и покатился по склону прямо на поднимающуюся цепочку солдат РЕНАМО. Цепочка рассыпалась, и солдаты начали разбегаться, но большинству из них спастись не удалось, грохочущий фюзеляж вертолета накатился на них и увлек их за собой вниз по склону.

Наконец вертолет заскользил на своем пузе, как гигантские сани, и застыл у основания холма, остановленный полосой деревьев. Авиационный бензин, чистый, как вода, фонтаном бил из разорванного главного бака и, сверкая на солнце, разливался по холму.

Потрясенные Шон и Клодия стояли на коленях и смотрели на это чудовищное разрушение.

Затем, что самое невероятное, кабина открылась, как раковина огромной устрицы, и оттуда вывалился генерал Чайна. Высоко поднимающийся в утреннем свете фонтан бензина, как садовник-шутник, поливающий сад, окатил генерала с ног до головы своей нежной струей. Бензин насквозь промочил его форму и стекал потеками по его лицу, но Чайна оттолкнулся от содрогающегося фюзеляжа и неровным бегом пустился вниз по склону.

Но не успел он сделать и десяти неверных шагов, как вертолет охватило пламя. Огонь моментально покрыл разделяющее их расстояние и поджег пропитанную бензином форму генерала. Мгновенно он превратился в горящий человеческий факел. Чайна побежал вниз по склону, а у него за спиной металось желтое пламя. Шон и Клодия даже на вершине холма слышали его крик, высокие нечеловеческие звуки.

Чайна так и не добежал до деревьев. Он упал на опушке леса, и его горящее тело подожгло траву, на которую он упал. Склон холма стал его погребальным костром, и все равно Шон и Клодия долго еще слышали его крики, доносящиеся из самого центра пожара.

– Назад! – крикнул Шон.

Его голос вывел всех из оцепенения, вызванного этой ужасной сценой. Шон поднял на ноги Клодию и схватил на руки Минни.

Все вместе они достигли каменной короны, окружавшей вершину холма, как раз в тот момент, когда бойцы РЕНАМО возобновили стрельбу, и вокруг них засвистели пули. Они лежали за камнями, даже не пытаясь прикрыть свою наготу, и смотрели, как догорал вертолет, а пламя по траве ползло к опушке леса.

Когда трава выгорела и пламя уползло дальше, на склоне холма остался темный обугленный куль. Это можно было бы принять просто за вывалившийся из вертолета мешок, если не считать того, что порывы ветра иногда доносили до вершины холма запах горелой плоти.

Изменившийся ветер донес до них новый звук. Шон поднялся и посмотрел на горизонт, лежащий за зеленой полоской реки Лимпопо.

Вертолет "пума" казался еще только маленькой черной точкой, но он приближался очень быстро, и с каждым порывом ветра его звук становился все сильнее и сильнее.

– Надень свои штанишки, дорогая. – Шон обнял Клодию и притянул ее поближе к себе. – Похоже, к нам собирается нагрянуть целая компания.

Назад