Содержание:
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Палладион буддистов 1
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Пагода Швемадо 25
ЭПИЛОГ 52
Примечания 52
Эмилио Сальгари
Священный меч Будды
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Палладион буддистов
I. Праздник в датской колонии
Сицзян, или Жемчужная река, прорезывающая южные провинции Китая на протяжении двухсот лье , при впадении в море разветвляется на бесчисленное множество каналов и канальчиков и образует обширную дельту с массой островов, то покрытых богатой тропической растительностью и изобилующих городками и многолюдными селениями, то болотистых, занесенных илом и вследствие этого оставшихся незаселенными и пустынными.
После англо-китайской войны 1840-1842 годов, более известной под названием "Первая опиумная война", из-за опиума, небольшое число европейцев и несколько американцев, пользуясь насильственно вырванным у жителей Небесной империи разрешением на право торговли в известных местностях, заняли некоторые из островов и устроили на них фактории.
Дела пошли хорошо, но в 1857 году вновь разгорелась война, и белые вынуждены были бежать в самом ее начале, бросив дома и товары на произвол ненавидящих все иноземное китайцев, которые уничтожили все, что только было возможно. К счастью, война продолжалась недолго и вслед за заключением мира, даровавшего еще большие привилегии европейцам, невольные беглецы вернулись обратно, отстроили фактории, вновь принялись за прерванные коммерческие занятия, причем настолько успешно, что уже в 1858 году колонии опять процветали и, владея громадными капиталами, вели оживленную торговлю с Кантоном, Хуанпу, Фошанем, Саньшуем, Шицяо, Цзянмынем и другими городами и селениями.
Вечером 17 мая 1858 года - время, с которого начинается наш рассказ, - датская колония по случаю прибытия военного корабля устроила в обширных садах фактории блистательное празднество в европейско-китайском вкусе, на которое был приглашен весь beau monde колонии.
Веселая, пестрая, шумная толпа двигалась по садам, блестяще иллюминированным тысячами разноцветных фонарей и фонариков. Там были богатые китайцы в своих парадных национальных костюмах необычайной ширины, с капюшонами из красного или голубого шелка, вышитыми золотом; величаво-торжественные мандарины со знаками отличия своего достоинства на косах и шапочках, в одеждах из великолепного шелка, затканного драконами, аистами, улыбающимися лунами и уродливо-чудовищными головами; ученые различных степеней - серьезные, сосредоточенные, молчаливые, с неизбежными очками в роговой оправе; элегантные молодые аристократы в особого фасона шляпах, в высоких сандалиях на войлочных подошвах и с поясами, наполненными золотом, расточаемым на игорных столиках. А среди этой волны голов, бритых и желтых, как айва, среди джентльменов с расписанными цветами бумажными веерами в руках прохаживались представители европейских наций: капитаны стоящих в гавани кораблей, плантаторы, торговцы, судовладельцы, банкиры, блистающие дорогими бриллиантами креолы, темноволосые испанцы, белокурые датчане, чопорные англичане и элегантные французы, одетые по последней парижской моде, но с такими ее преувеличениями, которые только и можно встретить среди отбившихся от родного Парижа представителей этой нации.
Большинство приглашенных танцевало под звуки шумной португальской музыки, специально выписанной из Макао ; другие толпились вокруг длинных столов, угощаясь цветочным чаем из фарфоровых чашечек мингак цвета неба после дождя, а небольшая группа - человек двенадцать - играла в вист в отдаленном углу сада под темным кустом магнолии, освещенным гигантскими фонарями.
То была интересная компания: португалец Ольваэс, американец Крекнер, англичанин Перкинс, испанец Баррадо, четыре датчанина из колонии, двое голландцев и два немца - все богачи, абсолютно хладнокровно выигрывавшие и проигрывавшие солидные куши.
- God damn it! - проговорил один из игроков, американец Крекнер, подвигая вперед порядочную кучку долларов, только что проигранных им. - Однако же и не везет сегодня мне и Перкинсу! Ольваэс и Баррадо совсем нас обыграли - мы потеряли тысячу долларов менее чем за два часа! Должно быть, вы порядком напрактиковались или, может быть, нашли себе учителя в Макао?
- Конечно! - ответил португалец Ольваэс, прищуривая глаза и придвигая к себе выигранные доллары. - А вы что же, думали, что я сяду играть с вами и не постараюсь взять предварительно хотя бы несколько уроков у такого же искусника, как вы? Мы встретились в Макао и воспользовались уроками очаровательнейшего из друзей, знаменитого игрока в вист, способного обыграть кого угодно.
- Позвольте мне усомниться в этом, Ольваэс, - отвечал американец, - я знаю игрока получше твоего знаменитого учителя. Разве ты забыл капитана Джорджио Лигузу?
- Ха-ха! Да ведь этот знаменитый наставник и есть мой самый искренний друг капитан Лигуза!
- А! Так это капитан давал тебе уроки? Где же ты его встречал?
- В Макао, где он охотился за какой-то птицей, недостававшей в его коллекции.
- Так этот мошенник позволяет себе устраивать поездки в Макао, не приглашая с собой друзей?! А что, проклятый Корсан с ним?
- Естественно. После знаменитого ныряния в водах Плавучего города они не расстаются, и где капитан Джорджио, там и Корсан; где Корсан - там и капитан.
- Про какое это ныряние вы рассказываете? - спросил англичанин Перкинс.
- Слушай, Ольваэс, ведь ты наверняка знаешь подробности. Расскажи-ка, брат! - попросил англичанин.
- Охотно! - отвечал Ольваэс. - Слушайте! Все вы, конечно, знаете, что капитан Джорджио владеет великолепной коллекцией китайских птиц, которой он очень дорожит и при каждом удобном случае пополняет редкими экземплярами. И вот узнал, что у одного из китайцев в Плавучем городе есть редкая птица. Капитан переоделся лодочником и отправился на поиски. Американец Корсан, у которого есть три или четыре набальзамированных гуся, втемяшил себе в голову, что он должен опередить капитана и приобрести знаменитую птицу, и тоже устремился в Плавучий город, но по обыкновению попал в заваруху и получил такой сильный удар по голове, что свалился в реку. Судьбе было угодно, чтобы в эту самую минуту появился капитан, который, растолкав бритоголовых китайцев, бросился в воду и спас Корсана от верной смерти. С этого момента Джеймс Корсан стал тенью, неразлучным другом капитана Джорджио.
- И плут же этот Корсан! - воскликнул, смеясь, Крекнер. - Ловко он умеет обделывать свои делишки!
- О! Этот дьявол Корсан смертельно ненавидит китайцев, - заметил Ольваэс, - и положительно не может противостоять искушению подергать их за косу.
- Так значит, капитан не придет? - спросил испанец Баррадо.
- А! Почему? - раздались со всех сторон восклицания игроков.
- Да хотя бы потому, что раз явится капитан, явится и Корсан и наверняка пустится танцевать, а там, разгорячась, начнет попутно дергать китайцев за косы.
Громкий взрыв хохота раздался среди играющих.
- А капитан все-таки будет непременно, - заявил один из датчан, - он сам мне это говорил. А пока давайте доканчивать партию!
Игроки взялись за карты, и снова доллары, таэли , фунты стерлингов, рейхсталеры и пиастры пошли гулять по столу, переходя из рук в руки.
Так прошло около часа. За это время американец Крекнер и англичанин Перкинс проиграли еще тысячу долларов, которые, как и предыдущая тысяча, перешли в карман счастливцев, португальца Ольваэса и испанца Баррадо. Этим закончилась вторая партия, и игроки уже собирались начать третью, как с вдруг берега послышался оглушающий шум.
- Не новые ли это гости пожаловали? - спросил американец, опуская карты. - Да, да! Вот двое каких-то людей подходят к игорным столам… Ба! Да это капитан в сопровождении моего грозного соотечественника Джеймса Корсана.
- И правда! - воскликнул Баррадо. - Вот они, неразлучные друзья!
Действительно, к группе играющих быстрыми шагами приближался капитан Лигуза, король виста, или, как в шутку называли его друзья, человек, отбрасывающий живую тень - тень, которая и следовала за ним в образе его неразлучного друга и спутника Джеймса Корсана, сосредоточенно рассматривавшего сквозь лорнет сновавшую вокруг них толпу бамбуковых шляп и развевающихся по воздуху длинных кос танцующих китайцев.
Джорджио Лигуза, капитан торгового флота, был генуэзец лет около тридцати, высокого роста, стройный, с энергичным, несколько грубоватым, сильно загорелым под лучами тропического солнца лицом, черными живыми глазами, густыми и длинными усами и пышной шевелюрой цвета воронова крыла. Он уже раз двадцать объехал вокруг света, но на двадцать первом потерпел крушение у южных берегов Кореи. Корабль и весь его экипаж погибли. Спаслись только капитан с одним молодым поляком, которые попали в плен к пиратам, где пробыли почти два года, перенося ужасные лишения, пока в одну бурную ночь им не удалось бежать от своих мучителей и высадиться на китайском берегу. Здесь беглецов ждала новая беда: ведь разрешение селиться европейцам было дано правительством против его воли, и китайцы жестоко мстили смельчакам, рискнувшим проникнуть далее назначенной черты. Но все эти ужасы не остановили капитана. Переодеваясь то лодочником, то купцом или прорицателем, он медленно пробирался от города к городу и наконец достиг Кантона, где, сколотив немного деньжонок, занялся торговлей. Удачные спекуляции чаем и бумагой, расписанной цветами танг, скоро заставили его почти забыть понесенные потери.
Кутила, охотник, король игроков, довольно развитой, прекрасно знавший географию, капитан был самым популярным человеком в гонгах, или факториях, и колонисты чуть не дрались, оспаривая его внимание друг у друга.
Другой, Джеймс Корсан, был американец из Нью-Йорка, тоже лет около тридцати, массивный, с широченными плечами, с ногами, которые легко было принять по ошибке за колонны, с руками, больше похожими на два кузнечных молота, с огромной головищей, покрытой целым лесом ярко-рыжих волос, и большим носом, красным, как пион, настоящим носом пьяницы - потребителя виски.
Это был один из тех людей, грубых, как бегемоты, одаренных геркулесовой силой, которые зовутся в Америке полулошадьми, полукрокодилами. Будучи страшно богатым, он бросил торговлю и все свое время тратил на ссоры с носильщиками факторий и лодочниками - ссоры, обычно оканчивавшиеся дракой, во время которой жестоко страдали традиционные косички бедных кули, срываемые мощной рукой рыжего колосса. Короче говоря, он был грозой китайцев, которые избегали его, как дикого зверя. В факториях его звали Гаргантюа, а то и попросту обжорой за необычайную способность поглощать огромное количество пищи и за необузданную страсть к бифштексу и виски. Приятели его звали между собой также и живой тенью капитана, так как Корсан почти никогда с ним не разлучался. Оба друга, по-видимому очень спешившие, не замедлили появиться под кустом магнолии. Двенадцать рук протянулись им навстречу.
- Я думал, что не увижу вас, - сказал Крекнер. - Что с вами? Куда вы стремитесь так неудержимо?
- У нас есть новости, господа! - отвечал капитан, предварительно пропустив стакан портера.
- О! О! - воскликнули игроки. - Новости! Какие новости?
- Через десять минут приедут знакомые нам путешественники. Разве вы ничего не знаете?
- Ровно ничего, - сказал Ольваэс. - Говорите скорее, кто они?
- Я направлялся вместе с моей Тенью к этому острову, когда мне встретился Бурденэ, который плыл на своей кхуаи-тхинг по направлению к французской фактории. Он сказал мне, что приехали Кордонасо и Родни.
- Путешественник Кордонасо!!! - воскликнули игроки.
- Да, Бурденэ ездил за ним на торговое судно, шедшее из Сайгона.
Игроки вскочили, бросив карты. Всем было известно, что Кордонасо и Родни, - один боливиец, другой англичанин, - год тому назад отплыли в Индокитай с целью отыскать священное оружие одного азиатского бога. Весть об их прибытии всполошила все общество.
- Но уверены ли вы в том, что они вернулись? - спросил Крекнер, уже и думать забывший о картах.
- Вполне. Через десять минут они будут здесь.
- А что, капитан Джорджио, как вы думаете, нашли они то, за чем ездили? - спросил один из датчан.
- Как вам сказать? Я думаю - нет. Последнее письмо от них ко мне было отправлено из Сайгона, и в нем ни единым словом не упоминается об известном предмете.
- Какое же оружие они искали? - спросили некоторые из играющих.
- Священный меч Будды!
- Священный меч Будды?!
- Разве вы о нем никогда ничего не слыхали?
- Никогда! - в один голос отвечали все игроки.
- А между тем все китайцы о нем говорили и говорят до сих пор.
- Что, это оружие очень драгоценно? - спросил Ольваэс.
- Мой друг Джорджио должен знать историю этого оружия, - сказал Корсан, почти не принимавший участия в разговоре и больше занятый разглядыванием бритых голов с длинными косами, словно выбирая для себя подходящую жертву.
- Так говорите же скорее, капитан! - вскричал Крекнер.
- Говорите, говорите! - торопили его игроки.
Капитан был не прочь удовлетворить общее желание и уже приготовился начать рассказ, как вдруг его внимание было привлечено целой группой лиц, торопливо приближавшейся к их столику. Он тотчас же узнал среди них боливийца Кордонасо и англичанина Родни.
- Господа! - воскликнул он. - Вот прибывшие путешественники! Все двенадцать игроков вскочили, как один человек, и бросились навстречу вновь прибывшим, которые и были окружены в одно мгновение.
- Ура, Кордонасо! Браво, Родни! - раздались дружные крики под магнолией.
Оба путешественника, растроганные, обнимали одних и крепко жали руки другим. Крекнер и Ольваэс потащили их к столику. Хлопнули пробки, и душистый херес до краев наполнил стаканы.
- За ваше здоровье! - вскричал американец.
- За ваше, друзья! - отвечали оба путешественника.
Целый залп вопросов посыпался вслед за тостами. Все хотели что-нибудь узнать от путешественников: где они были, что видели, что с ними случилось, нашли ли они священный меч. Путешественники, оглушенные всеми этими вопросами, не знали, кому отвечать.
- У меня голова готова треснуть от всего этого шума, - сказал боливиец. - Нельзя ли потише!
- Тише вы все! - заорал Крекнер. - Если будете кричать все разом, то он будет не в состоянии рассказать о священном мече и вы ровным счетом ничего не узнаете о результатах путешествия.
- Тише! Тише! - закричали хором игроки. - Слушайте историю священного меча!
- Разве вам ничего не известно об этом злополучном священном мече? - спросил боливиец, и на лицо его мгновенно легла мрачная тень.
- Ничего! - отвечали все.
- Нам еще менее известно, куда вы ездили, - прибавил Ольваэс.
- Ну, так слушайте! Я вам расскажу, только сначала, с вашего позволения, промочу пересохшее горло!
II. Пари
- Вы все, конечно, знаете, - начал Кордонасо, когда присутствующие уселись вокруг столов со стаканами хереса в руках и водворилась тишина, - что начало этой истории относится к прошедшему столетию, а именно к 1786 году. В этот памятный год масса китайцев отправилась на богомолье к озеру Манасаровар, - месту, священному для буддистов и в особенности для жителей Тибета, которые бросают в воды Манасаровара пепел своих покойников, твердо веруя, что этим путем дорогие им умершие идут прямо в обиталище Будды. В числе богомольцев был и Куби Лай-шиу, владетельный князь провинции Гуанси, один из самых ревностных почитателей божества. Однажды ночью, когда князь плавал на лодке по священному озеру, поднялась страшная буря, опрокинула лодку и потопила всех его спутников, причем и самому князю, едва державшемуся на воде, грозила смерть.
Видя, что ему грозит смертельная опасность, князь воззвал к Будде и при его помощи целым и невредимым добрался до берега, где и спрятался в пещере.
Спустя несколько минут он услышал страшный треск в глубине своего убежища и увидел блуждающий огонек, перелетавший с места на место и как бы приглашавший его следовать за собой.
Князь пошел за огоньком и, поплутав по извилистым галереям, достиг обширной пещеры, наполненной костями и даже целыми скелетами, над которыми среди колонн, как бы вися в воздухе, блестел меч, подобный тем, какие еще и теперь используют татары, - с клинком из превосходнейшей стали и золотой рукояткой, украшенной громадным бриллиантом почти с орех величиной. На одной из сторон клинка было выгравировано по-санскритски имя Будды, а на другой - какие-то непонятные знаки.
Куби Лай-шиу завладел мечом и, считая его оружием самого Будды, по возвращении с богомолья преподнес в дар Киен Лунгу, императору Китая и своему ленному владыке По приказанию императора меч был помещен в одном из сорока зданий государственного дворца.