Джеку льстило его положение. Хамелеоны и атланты часто свои неудачи связывают с "Синей птицей", назначают награды за голову её капитана. Отец, с которым в последнее время у Джека были сложные отношения, теперь ходит сияющий от гордости за сына. Девушки просто тают в присутствии капитана, молодые люди и даже люди в возрасте относятся к нему с большим уважением, советуются. Здесь же, на корабле, его слово и вовсе закон.
И тем не менее, на душе неспокойно: война слишком затянулась, люди устали воевать. А перемирие пока даже не предвидится. На заседаниях Совета Обороны все чаще звучат призывы о переходе с оборонительной тактики на тактику агрессивную, тактику нападения на мирные поселения хамелеонов и атлантов, на тактику террора. А это значит - война наберет новые обороты, и жертв будет еще больше.
- Не помешаю? - в каюту управления заглянула косматая седая голова.
- Конечно, нет, Филипп, заходи. Что у тебя?
В каюту зашел мужчина лет шестидесяти, опрятный, подтянутый, с художественным беспорядком на голове.
- У меня ничего, все в порядке. Я зашел справиться, как у тебя дела. Твоя дежурная смена закончилась, а ты еще здесь. Бродишь, бормочешь. Ничего не случилось? Неужели пишешь стихи?
- Нет, Фил. Мне пока не до стихов. Тревожно как-то на душе.
- Да. Сейчас всем тревожно. "Тайфун" на связь не выходил?
- Нет, ты уже третий за последний час, кто интересуется "Тайфуном". Они объявятся не раньше десяти. Они пока даже из "мертвой зоны" не вышли.
- Мм-м. А кто еще интересовался?
- Гарри, он сегодня на радиоперехвате. Ну и Таисия, разумеется. Кто же еще? - Джек хмыкнул.
О тайной любви молоденькой медсестры "Синей птицы" и первого помощника капитана на "Тайфуне" не знали разве что международные полицейские. Во всяком случае, для членов экипажей кораблей секретом это не являлось.
- Уж скорее бы поженились, что ли, - добавил он. - Все не могут выяснить отношения: кто кого больше любит. Надоели.
- Ты не прав, мой мальчик, - наставник по-отцовски похлопал Джека по плечу. - Любовь - это самое прекрасное чувство на земле. Чувство, ради которого стоит жить, чувство, за которое можно и умереть. Просто ты пока никогда и никого не любил по-настоящему. А кстати, пора бы уже. Не выбрал себе на министерских приемах какую-нибудь красавицу в спутницы жизни, а?
Филипп пристально посмотрел на капитана.
- Вот еще глупости, - отмахнулся Джек.
- А вот и не глупости. Поговаривают, твой отец приглядел тебе невесту. Так что не найдешь сам - отец тебя женит.
- Угу. Лберти разболтал? Воистину, хочешь сообщить что-то всему свету - скажи об этом по секрету Лаерти. И можешь больше ни о чем не волноваться. Алисия - потрясающая девушка, и хотя она нравится моему отцу и он намекал, что не против нашего союза, мы с ней лишь друзья. Хорошие друзья, и все.
Филипп кивнул:
- Ясно. А ей ты об этом говорил? Она влюблена в тебя по уши.
- И что? Как я ей об этом скажу? "Дорогая Алисия, здравствуй! Пожалуйста, не смотри больше в мою сторону, а то люди решат, что у нас что-то есть". Так, по-твоему? Да она же, как кошка, мне глаза выцарапает.
- Я тебе об этом и твержу. Во всяком случае, надежд питать не будут: ни она, ни твой отец.
- Нет, Фил, нет. Не говори ерунды. Да мы и не общаемся вовсе. Забудет сама. Ты мне лучше помоги: подскажи, что делать с ближайшим Советом Обороны? Я должен принять участие в голосовании. Но... Вот хоть в черную дыру провалиться! Я не могу согласиться на атаку мирного населения. Не могу, и все. Выйду в оппозицию - опять с отцом проблемы будут. Что мне делать?
- То же, что и всегда, Джек. Быть собой. Реши, кто с тобой проживет дольше: совесть или Совет Обороны; кто тебе важнее, с кем тебе жить в мире и согласии приятней. Это просто.
- Да, просто. Просто, но... нелегко.
Сразу несколько приборов просигналило лампами и звуками. Джек кинулся к приборам.
- Ну нет... Опять начинается.
- Джек, это Гарри, - из динамика раздался звонкий голос. - Джек, я принимаю сигнал бедствия. Какая-то научная станция хамелеонов подверглась нападению. Они запрашивают помощи у международной полиции. Но я сомневаюсь, что их сигнал принял еще кто-то, кроме нас. Они на границе с "мертвой зоной". Сигнал слабый. Они где-то близко от нас.
- Да, я их вижу на радаре, Гарри. Спасибо, - и, обращаясь уже по громкой связи, объявил: - Боевая тревога! Всем помощникам срочно подняться в каюту управления!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
"Парнас"
В каюте управления шло срочное военное совещание. Кроме капитана и его седовласого друга и наставника здесь присутствовали еще четверо: Арчер - первый помощник, высокий широкоплечий темноволосый мужчина лет тридцати, по виду похожий если не на боксера, то на тяжелоатлета точно. Вторым из присутствующих был упомянутый выше Лаерти, лучший друг, ровесник и помощник капитана. Даже по внешнему виду можно было сразу в нем разглядеть болтуна и забияку, весьма неусидчивую натуру со вспыльчивым характером.
Лаерти, будучи таким же молодым, как и Джек, но не пользующийся таким же уважением и признанием, - в противовес первому помощнику Арчеру, который внимательно выслушивал аргументы и обдумывал слова, напротив, без конца вскакивал. Встревая по делу и не по делу, по нескольку раз меняя свою позицию, он показывал компетентность в обсуждаемых вопросах и рвение вступить в бой с врагом. Еще двое приглашенных, помощник Марк и механик Ричард, оба военные средних лет, спокойные, выдержанные, предпочитали получить информацию в полном объеме и только потом перейти к ее обсуждению.
Джек вывел на середину каюты голографическую карту предстоящих боевых действий. Научная станция величиной с четыре таких корабля, как "Синяя птица", горела уже с двух сторон. Два маленьких маневренных военных корабля, судя по всему, принадлежащие Федерации Атлантов, на приличной скорости, увертываясь от ответного огня, продолжали атаковать остановившуюся станцию. Исход битвы был виден невооруженным взглядом.
- Вариантов несколько, - Джек резко прервал очередное лирическое отступление своего друга. - Первый вариант - не вмешиваться. За нами они вряд ли погонятся. Дыхания не хватит, чтоб нашу птичку догнать. Второй вариант - помочь этой тихоходной каракатице отразить нападение, а потом захватить саму станцию. В результате мы можем получить два прекрасных новеньких военных корабля... ну и посмотреть, чем мы можем поживиться на станции.
В момент изложения второго варианта прогремело два взрыва. Станция была подорвана еще с одной стороны, потеряв шанс улететь с этого места даже в аварийном режиме. Второй взрыв пришелся на корабль атлантов, который буквально на глазах разнесся на части.
- Вношу поправку: один новенький военный корабль. Что ж, тем легче его будет завоевать. Третий вариант - помочь кораблю добить станцию, а потом его атаковать. Мне больше нравится второй вариант, но я прошу всех оперативно высказаться.
Из динамика опять раздался голос Гарри:
- Джек, у меня два новых радиоперехвата. Судя по всему, это не просто научная, а военно-научная станция. "Парнас" называется. Они только что передали кому-то сообщение о невозможности спасти оборудование и экспериментальные образцы. Вторая радиограмма ответная, в их адрес. Это категоричный приказ о ликвидации всех сведений по эксперименту и самоуничтожении станции. Они себя взорвут, Джек. А если повезет, то и атлантский корабль за собой прихватят.
- Что ж, тогда... Тогда атакуем станцию. Прямо сейчас. У нас есть двадцать минут. Программа самоуничтожения корабля раньше все равно не сработает. Все по местам.
- Джек, а ты не думаешь, что они могут взорвать себя раньше, в ручном режиме?
- Нет, не думаю, у них много спасательных капсул, а рядом есть обитаемые планеты. Скорее всего, они уничтожат то, что должны, а затем постараются убраться отсюда, пока автоматика будет отсчитывать последние секунды, - и, обращаясь к кому-то по селектору, добавил: - Атлантский корабль брать не будем - нет времени. Приготовиться к огню на поражение. Подбейте его. Пусть не мешается под ногами. По местам все, бегом. Группе захвата приготовиться. Идем на стыковку.
"Синяя птица" мгновенно превратилась в этакий муравейник, загорелись сигнальные лампы боевой тревоги, все куда-то забегали, выполняя заранее обусловленные функции. Джек обернулся к Филиппу:
- Фил, можешь пойти с нами? Возможно, нам потребуется больше времени, чем двадцать минут. Неплохо бы этот "Парнас" обыскать, пополнить запасы оружия, продовольствия, топлива. Ты сумеешь отключить систему самоуничтожения станции?
- Да кто ж его знает? Попробовать-то, во всяком случае, стоит. Спасибо, что пригласил. Пойду, сдую пыль со своего скафандра. Хо-хо-хо, - пробурчал по-стариковски Филипп, и радостно, необычайно легко для своего возраста, проскользнул мимо капитана.
"Синяя птица" на приличной скорости подошла к "Парнасу". Уничтожить атлантский корабль, правда, не удалось. Пока Джек и его команда выполняли маневры высшего пилотажа, храбрый военный корабль, не замечая нависшей над ним угрозы, пошел на принудительную стыковку с научной станцией на ее нижнем ярусе. Эпицентр военных действий переместился внутрь "Парнаса".
На "Синей птице" все громко и нецензурно выругались.
- Нет, вы видели эту наглость? Что он себе позволяет? Как будто это его станция! Что будем делать, Джек? - тревожно спросил Арчер. - Взрыв этого корабля может спровоцировать взрыв всей станции. Мы не можем так рисковать.
- М-м-м, а мы и не будем. Что делать, говоришь? Они состыковались на нижнем ярусе. Ну, что ж. А мы тогда состыкуемся с верхним. Лаерти, подкорректируй наш курс. Проникнем внутрь, а там разберемся, кто тут хозяин. Все по местам...
"Синяя птица" легко приземлилась на научную станцию. Чувствовался опыт, профессионализм и слаженность команды. Небольшой направленный взрыв - и вооруженные революционеры очутились внутри гигантского корабля.
Станция горела, и горела сильно. Пылало буквально все: оборудование, компьютеры, предметы обстановки. Системы тушения пожара, вентиляция и воздухоочистители, по-видимому, не работали, и дым клочьями плавал по помещениям. Часть секторов корабля была и вовсе перекрыта автоматикой из-за разгерметизации. Кругом царил полный развал. В каюте управления никого не было. Мигало табло о необходимости срочной эвакуации. Металлический голос отсчитывал минуты, оставшиеся до взрыва. 13 минут, 12 минут...
Филипп кинулся к компьютерам. Остальная группа направилась к сердцу "Парнаса". Слышно было, как на нижних ярусах идет ожесточенная борьба. Пистолетные и автоматные очереди хамелеонов пересекались с жужжанием лазерного оружия атлантов, с шумом борьбы, выкриками на разных языках, отборной руганью. 10 минут, 9 минут...
- Джек, чего мы ждем? Время, Джек, время, - Лаерти нетерпеливо переминался с ноги на ногу, стоя у дверей, за которыми шло сражение.
Вдруг все стихло. "8 минут до взрыва", - провозгласил металлический голос в полной тишине. В эту секунду у Джека пикнула рация. Капитан поднес ее к лицу и тихо спросил:
- Ну, говори. Что там у тебя, Гарри?
- Джек, со среднего яруса "Парнаса" только что стартанула одноместная спасательная капсула. Отсюда нам ее не подбить, только если отстыковаться. Что скажешь? Как у вас обстановка?
- Еще не поняли. Ладно, черт с ней, пусть летит, - Джек обернулся к ребятам: - Вперед!
Ворвавшись с оружием в кают-компанию, послужившую ареной боевых действий, команда Джека озадаченно остановилась. Стрелять было не в кого. Кругом валялись изуродованные пулями и лазерами тела военнослужащих. Пятьдесят человек, может, больше. Две мировые державы, Хамелеоны и Атланты, в борьбе за лидерские позиции не принимали никаких компромиссов. Экипажи "Парнаса" и атлантского корабля просто перебили друг друга, не оставляя никому права на жизнь.
"5 минут до взрыва... Программа самоуничтожения станции "Парнас" отменена. Для включения программы заново введите пароль".
Джек облегченно вздохнул. Филипп все-таки непревзойденный гений в электронике.
- Это не мы, - прохрипел в углу кто-то по-английски.
Десять ружей, как по команде, повернулись в ту сторону. В углу, за мягкой мебелью, прислонившись к стене, сидел раненый человек. В темно-синем костюме, пропитанном кровью, едва угадывалась форма атлантов. Из головы военного также текла кровь, руки судорожно подергивались.
- Это не мы, - повторил он. - Я не понял..., за что их, красивых..., - и, не досказав свою мысль, медленно съехал по стене.
Арчер кинулся к этому человеку, проверил пульс. Молча покачал головой. Поднимаясь на ноги, хотел что-то сказать, но увиденное им ввело его в ступор.
- Черт побери, что это?
Революционеры быстро пересекли каюту, и, обогнув перевернутые столики и кресла, также застыли в ужасе и недоумении. На полу, у самой стены, лежали тела невероятно красивых девушек. Шесть тел. Вечерние платья, лакированные туфельки, прически и макияж никак не сочетались с огнестрельными ранениями, и вообще со всем увиденным на этом корабле. Арчер наклонился к одной из них, проверил пульс, наклонился ко второй, к третьей.
- Черт побери, - повторно выругался. - Убиты. Прямо в сердце. Как будто сделан контрольный выстрел. Что происходит? Кто они? И за что их так?
- Нет, ну я знал, что атланты - звери. Но чтобы до такой степени? - Лаерти перешагивал через женские тела, беспрестанно качая головой и бормоча ругательства в адрес Атлантской Федерации.
- Это не атланты. Огнестрелкой вооружены только хамелеоны. А вот это звери так звери. От них еще и не такого можно ожидать.
- Ну, и что, по-твоему, - не унимался Лаерти, - девушки летели на корабле атлантов, а сюда вышли в разгар перестрелки, так просто, продефилировать?
- Хватит спорить, - прервал их словесную перепалку Джек. - Мертвые вам все равно ничего не скажут. Спрашивать надо живых. Надо проверить всю станцию, все закоулки. Может, кто где спрятался? Да, и атлантский корабль тоже.
- Ладно, - сказал Лаерти. - Мы с Ричем, Марком и Тони займемся кораблем, а вы здесь осмотритесь, - и, разворачиваясь к выходу, перешагивая сразу через два женских тела и не рассчитав длину своего шага, умудрился наступить на руку одной из убитых.
Слабый женский стон приковал всеобщее внимание. В мгновение ока Джек и Арчер подскочили к девушке, перевернули на спину. Те же самые огнестрельные ранения в область сердца.
- С такими ранениями не живут, - прокомментировал Лаерти.
- Джек, - Арчер изумленно посмотрел на капитана. - Джек, у нее есть пульс... и она дышит... Девушка без сознания, но... она еще живая?!
Рация Джека опять тревожно запищала:
- Джек, у нас гости. Два военных корабля. Либо сопровождающие эту станцию, либо атлантский хвост, либо полицейские. У нас семь минут, чтобы убраться, пока нас не засекли. Что будем делать?
- Понял, Гарри, готовьтесь к взлету. Мы идем. Подними весь медперсонал. У нас тяжелораненый пассажир. Огнестрельное ранение в область груди, - и добавил команде: - Уходим, быстро. Заберите у убитых оружие. Девчонку берем с собой. Арчер, сможешь ее донести? Отлично, - затем, снова обращаясь по рации, но уже к Филиппу, добавил: - Фил, мы уходим. Вводи пароль самоуничтожения корабля.
- Да, Джек, я слышал.
"5 минут до взрыва", - продолжил исчисление времени металлический голос компьютера.
Мощный взрыв потряс безвоздушное пространство Вселенной в тот самый момент, когда "Синяя птица" на всех парах улетала с места боевых действий. Благо, "мертвая зона" рядом. Конечно, отсутствие связи на таких участках космоса - это большой недостаток. Но зато здесь и корабль обнаружить почти невозможно, а значит, позволительно сделать передышку, остановиться, подумать, разобраться, что к чему.
Джек не боялся, что нападение на станцию хамелеонов запишут на его счет. Во-первых, он уже достаточно привык к бесконечным обвинениям в свой адрес, а во-вторых, наличие на месте взрыва обломков кораблей разных государственных принадлежностей также было на руку революционерам. Что же по-настоящему беспокоило капитана в данный момент, так это девушка с "Парнаса". Независимо от того, к чьей Империи принадлежало это прекрасное создание, Джек молился за нее, чтобы она выжила.
Полина, старший врач "Синей птицы", крупная, атлетического телосложения, далеко не молодая дама, посмотрев на почти бездыханное тело, печально покачала головой:
- На сканирование ее, живо.
Выдвижной столик, куда положили девушку, с легким жужжанием въехал в высокий стальной аппарат, по виду напоминающий больше шкаф, чем заумный медицинский прибор. Заработал компьютер...
Полина взяла распечатки, внимательно посмотрела на них, на монитор, на девушку, снова на распечатки.
- Будь я проклята, если я когда-нибудь видела нечто подобное. Таисия, Рональд, будем оперировать, - скомандовала она. - Все остальные - вон из медпункта.
- Поль, - Джек слабо попытался возразить, - я тут в уголочке посижу? Я не буду мешать.
Глаза железной дамы сверкнули, как молния.
- Может, и оперировать ты будешь? Я сказала - вон! Прямо сейчас! - и, бесцеремонно вытолкнув всех зевак за порог, Полина захлопнула дверь медпункта изнутри.
- Нет, это возмутительно, что она себе позволяет? - вспылил Лаерти. - Кто здесь капитан? Джек, почему ты позволяешь ей с собой так обращаться? Что она о себе возомнила?
Джек устало вздохнул:
- Перестань, Лаерти. Поля - лучший врач, какого только можно найти. Да, она очень строгая, и временами даже грубая. Но она - специалист своего дела. И если кто и может спасти эту девчонку, так именно Полина.
- А я вообще не вижу причин ее спасать. Какое нам дело до хамелеонов? Если только эта девица сказочно богата и мы сможем получить за нее приличный выкуп. Одежда на ней не из дешевых, да и драгоценности.
- Лаерти, ты рассуждаешь как космический пират, - вступился Арчер. - На девушке не написано, что она хамелеонка. Она может оказаться и твоей соотечественницей.
- Да прямо? Мои соотечественницы, Арчер, не разгуливают в вечерних платьях по военным научным станциям вражеской армии. Кстати, где Фил? Что ему удалось выловить из их электронной базы?
- Что-то удалось, но он еще не знает, что именно. Вся информация зашифрована. Он унес все диски в свои казематы - будет колдовать, пока не расшифрует, - вступил в разговор Тони.
Молодой светловолосый юноша двадцати трех лет был новичком в команде Джека. Будучи человеком образованным, находчивым и практичным, он часто имел свое мнение по обсуждаемым вопросам, и нередко - единственно правильное, но, будучи от природы очень скромным и застенчивым, предпочитал свое мнение не высказывать, если его об этом прямо не спрашивают. Особенно же молчаливым Тони был в присутствии напористого Лаерти.
- Убедили, пусть колдует. Может, на этих дисках действительно что-то настолько важное, что они убрали всех свидетелей, включая этих накрашенных кукол, - Лаерти больше не был расположен с кем-либо спорить. - И вообще, я проголодался. Пойду поем. Если будет что-то интересное, меня позовите.