Черный Корсар - Сальгари Эмилио 23 стр.


Занятый мыслями о мести, корсар, казалось, не замечал произошедшей перемены. Он то змеей вился меж кустов, то тигром бросался навстречу опасностям, напряженно вглядываясь в даль, отыскивая своего смертельного врага.

Он даже не оглядывался, чтобы убедиться, идут ли за ним его товарищи, словно был уверен, что и один сможет выступить против армии врага и победить ненавистного предателя.

Двигался он совершенно бесшумно: ни один лист не зашуршал под его ногой, ни единая ветка не качнулась от его неосторожного движения, фестоны лиан оставались столь же неподвижны, как и до его появления, а сухой валежник не трещал, когда он ужом скользил меж огромных корней девственного леса. Ни усталость, ни многочисленные лишения, не смогли подорвать его могучий организм.

Вдруг он остановился, направив вперед пистолет и подняв шпагу клинком кверху, словно собираясь броситься на врага в неудержимом порыве.

Из зарослей доносились голоса двух человек.

- Диего, - говорил кто-то умирающим голосом, - еще глоток воды, только один… прежде чем я закрою глаза.

- Не могу, - хрипло отвечал другой. - Не могу, Педро…

- А они далеко, - проговорил первый.

- Наша песенка спета, Педро… Эти индейцы… нанесли мне смертельную рану.

- А меня… меня лихорадит… я умираю…

- Когда… они вернутся… то нас уж не будет… в живых.

- Озеро… близко… а индеец… знает… где лодка… Эй, кто там?..

Черный корсар ринулся в кусты с обнаженной шпагой, готовый пронзить невидимого врага.

На поляне, под огромным деревом, лежали два смертельно бледных, истощенных солдата, покрытых рваными тряпками. При виде вооруженного человека они с большим трудом привстали на колени, пытаясь дотянуться до лежавших рядом с ними мушкетов, однако тут же повалились на бок, словно их оставили последние силы.

- Не шевелитесь, или я вас убью!.. - грозно вскричал корсар.

Один из двух солдат приподнялся и сказал с натянутой улыбкой:

- Эх, кабальеро!.. Вы убьете всего лишь… умирающих!

В этот момент появился каталонец, а за ним африканец и оба флибустьера. При виде умирающих горестный возглас вырвался из груди каталонца:

- Педро!.. Диего!.. Бедные мои друзья!..

- Каталонец!.. - воскликнули оба солдата.

- Это я, друзья, а со мной…

- Молчи! - приказал корсар. - Говорите, где Ван Гульд?

- Губернатор?.. - спросил тот, которого звали Педро. - Он ушел три часа тому назад.

- Один?

- С индейцем, служившим нам проводником, и двумя офицерами.

- Далеко он сейчас?

- Вряд ли он ушел далеко.

- Его ждут на берегу озера?

- Нет, но индеец знает, где можно достать лодку.

- Друзья, - сказал корсар, - надо спешить, иначе он уйдет от нас!

- Синьор, - взмолился каталонец, - неужели вы хотите, чтобы я бросил своих товарищей?.. Озеро рядом, моя миссия, следовательно, окончена, и ради спасения этих несчастных я отказываюсь от своей мести.

- Что же, это можно понять, - ответил корсар. - Ты волен делать все, что хочешь, но боюсь, что твоя помощь опоздала.

- Может быть, мне удастся их спасти, синьор.

- Хорошо, я оставлю тебе Моко. А мы продолжим - погоню за Ван Гульдом.

- Мы увидимся в Гибралтаре, синьор, обещаю вам. - Есть запасы пищи у твоих друзей?

- Несколько сухарей, синьор, - ответили оба солдата.

- Этого достаточно, - буркнул Кармо.

- И немного молока, - добавил каталонец, бросив быстрый взгляд на дерево, под которым лежали испанцы из охраны Ван Гульда.

- Мне больше пока и не требуется, - ответил Кармо.

Каталонец сделал ножом глубокий надрез в стволе дерева, которое было, правда, не млечным деревом, а массарадубой, то есть близкой его родственницей, выделяющей густой белый и очень питательный сок, пахнущий молоком. Впрочем, соком массарадубы нельзя злоупотреблять, иногда он вызывает серьезные недомогания.

Наполнив фляжки флибустьеров, он дал им несколько сухарей и добавил:

- Спешите, кабальеро, или Ван Гульд снова уйдет от вас. Надеюсь увидеться с вами в Гибралтаре.

- Прощай, - промолвил корсар, снова пускаясь в путь. - Буду ждать тебя там.

Ван Штиллер и Кармо, слегка подкрепившие свои силы фляжкой млечного сока и наспех проглоченными сухарями, бросились вслед за корсаром, стараясь не отставать от него.

Черный корсар все больше ускорял свой шаг, чтобы наверстать разрыв в три часа, отделявший его от беглецов, и добраться засветло до берегов озера. Было уже пять часов пополудни. Времени, следовательно, оставалось очень мало.

К счастью, лес становился все более редким. Деревья больше не являли собой единой массы, оплетенной лианами, а стояли отдельными группами, так что флибустьеры могли двигаться быстро, не теряя драгоценного времени на прокладывание пути в зарослях.

Близость озера уже чувствовалась. Воздух стал свежее, запахло солью, появились первые морские птицы, в изобилии водившиеся на берегах озера Маракайбо.

Корсар двигался все быстрее, боясь упустить беглецов. Он почти бежал, подвергая суровому испытанию ноги Кармо и Ван Штиллера.

В семь часов вечера, к моменту захода солнца, видя, что его спутники отстают, корсар дал им четверть часа отдыха, во время которого они опустошили свои фляги и доели последние сухари.

Корсару, однако, не сиделось на месте. Пока Ван Штиллер и Кармо отдыхали, он осмотрел окрестности в поисках следов беглецов и отклонился к югу, надеясь услышать там выстрелы или шум, который говорил бы о близости предателя.

- Пойдемте, друзья! Еще последнее усилие, и Ван Гульд будет в наших руках, - сказал он сразу же по возвращении. - Завтра вы сможете отдохнуть вволю.

- Пойдем, - сказал Кармо, с трудом поднимаясь. - Берег озера, должно быть, недалеко.

Флибустьеры шагали быстро. Сумерки начали сгущаться, и в глубине леса послышались звуки, издаваемые дикими зверями.

Они прошли минут двадцать, как вдруг впереди послышался глухой шум, напоминавший рокот волн, бьющихся о берег. Почти в тот же миг сквозь деревья блеснул свет.

- Залив!.. - воскликнул Кармо.

- А тот огонек приведет нас в лагерь беглецов! - закричал корсар. - Готовьте оружие, морские волки!.. Убийца моих братьев в наших руках!..

Флибустьеры бросились к костру, горевшему, как казалось, на опушке леса. Сделав несколько прыжков, корсар, опередив обоих флибустьеров, ворвался в круг, озаренный светом костра. Размахивая своей неотразимой шпагой, он готов был заколоть первого попавшегося, но вместо этого внезапно остановился, и крик ярости вырвался из его груди.

Вокруг костра не было ни единой души: Правда, заметно было недавнее присутствие людей: остатки жареной обезьяны, куски сухарей и разбитая фляжка, но обедавших и след простыл.

- Провались все в преисподнюю! Мы опоздали!.. - вскричал взбешенный корсар.

- Нет, синьор! - крикнул нагнавший его Кармо. - Быть может, их еще можно достать пулей? Взгляните туда… на берег!..

Корсар перевел взгляд туда, куда указал Кармо. В двухстах метрах лес внезапно обрывался и начинался низкий берег, на который с шумом накатывались волны из озера. При свете последних зарниц Кармо разглядел индейскую лодку, поспешно отходившую к югу, в сторону Гибралтара.

Все трое бросились к берегу, торопливо перезаряжая оружие.

- Ван Гульд! - крикнул корсар. - Стой, приказываю тебе!..

Один из четырех человек, сидевших в лодке, приподнялся, и молния вспыхнула перед ним. Корсар услышал, как пуля просвистела рядом с ним, уйдя далеко в чащу леса.

- Стреляйте, ребята! - закричал корсар вне себя от ярости.

Встав на колено, Ван Штиллер и Кармо прицелились. Через мгновение раздалось два выстрела.

Вдали кто-то вскрикнул и упал в воду, но лодка, не останавливаясь, поплыла еще быстрее, направляясь к южному берегу озера, и вскоре исчезла в сумерках, которые в экваториальных странах опускаются с молниеносной быстротой.

Вне себя от ярости корсар хотел было броситься вдоль берега в надежде отыскать лодку, но Кармо его остановил, воскликнув:

- Смотрите, капитан!

- Что там такое? - спросил корсар.

- На песке лежит еще одна лодка.

- Ну, Ван Гульд теперь не уйдет! - обрадовался корсар.

В двадцати шагах от них, в небольшой бухте, не затопленной еще прибоем, лежала одна из тех лодок, которые индейцы выдалбливают из древовидных можжевельников и которые на первый взгляд кажутся тяжелыми, но в руках опытных гребцов с успехом соперничают с лучшими лодками.

Корсар и оба его спутника бросились к маленькой бухте и разом столкнули лодку в воду.

- Весла есть? - спросил корсар.

- Да, капитан, - ответил Кармо.

- Вперед, друзья!.. Ван Гульд от нас не уйдет!..

- А ну, наляжем, Ван Штиллер! - крикнул Кармо. - Никто не сравнится в гребле с флибустьерами!

- Раз, два, взяли!.. - откликнулся Ван Штиллер, налегая на весла.

Выйдя из бухты, лодка словно летела по заливу вдогонку за губернатором Маракайбо.

Глава XXX. Испанская каравелла

Шлюпка с Ван Гульдом ушла от корсаров по крайней мере шагов на тысячу, но они знали, что только один из вражеских гребцов, а именно индеец, мог выдержать состязание с ними в этом нелегком деле, два же офицера и губернатор вряд ли могли оказать ему большую помощь.

Ван Штиллер и Кармо были голодны и утомлены, но гребли изо всех сил. Подгоняемая их веслами, лодка с молниеносной быстротой устремилась вперед. Сидя на носу с аркебузой в руках, корсар неустанно подбадривал гребцов:

- А ну приналяжем, ребята!.. Ван Гульд далеко не уйдет! Помните о Красном и Зеленом корсарах!..

Упираясь ногами в дно лодки, Кармо и Ван Штиллер мощно налегали на весла, гребли яростно и ритмично. Не сомневаясь, что нагонят вражескую лодку, они все же не снижали темпа, из опасения, чтобы какая-нибудь непредвиденная случайность не позволила губернатору снова уйти от погони.

Флибустьеры гребли уже минут пять, как вдруг лодка на что-то наткнулась.

- Гром и молния!.. - завопил Кармо. - Неужели сели на мель?..

Перегнувшись через борт, корсар различил в воде что-то черное. Он схватил рукой плывущий предмет, прежде чем тот успел скрыться под лодкой.

- Испанец! - воскликнул он мрачно. Это был испанский капитан. Пуля, пущенная из аркебузы, убила его наповал.

- Это один из спутников Ван Гульда, - сказал он.

- Они бросили его в озеро, чтобы облегчить свою шлюпку, - добавил Кармо, не выпуская из рук весла. - Живо, Ван Штиллер!.. Эти негодяи должны быть недалеко!..

- Вот они!.. - крикнул в тот же миг корсар.

В шестистах или семистах метрах впереди он заметил светящуюся полосу воды, с минуты на минуту разгоравшуюся все ярче и ярче. Это наверняка был след лодки в воде, кишевшей светящимися животными.

- А их не видно, капитан? - в один голос спросили Кармо и Ван Штиллер.

- В начале светящейся полосы видна шлюпка, - ответил корсар.

- А мы догоняем?

- Еще как!

- Живей, Ван Штиллер!

- Греби сильней, Кармо!

- Загребай ближе к носу!.. Так пойдем быстрее.

- Тихо! - приказал корсар. - Не тратить силы на разговоры. Вперед!.. Я уже вижу своего врага. - Держа в руке аркебузу, капитан поднялся, пытаясь различить в полутьме ненавистного герцога.

Он распластался на носу, чтобы найти точку опоры, и, прицелившись, выстрелил.

Гул прокатился по водной глади, однако за ним не последовало вскрика, свидетельствовавшего о том, что пуля в кого-то попала.

- Мимо, капитан? - спросил Кармо.

- Думаю, что да, - ответил тот сквозь зубы.

- С лодки трудно попасть.

- Вперед!.. Осталось не больше пятисот шагов.

- Загребай, Ван Штиллер!..

- Я и так надрываюсь, Кармо, - ответил тот, тяжело дыша.

Расстояние до лодки Ван Гульда все более сокращалось, хотя гребец-индеец выбивался из последних сил. Будь у него напарник-краснокожий, может быть, они и продержались бы на изрядном расстоянии от преследователей до самой зари, ибо южноамериканские индейцы гребцы непревзойденные, но поскольку испанский офицер и губернатор были плохими помощниками, лодка замедляла свой ход.

Шлюпку губернатора теперь было лучше видно и потому, что она пересекала зону фосфоресцирующей воды.

Сидя на корме, индеец греб двумя веслами, а губернатор и его спутник помогали ему как могли с правого и левого борта.

Когда расстояние между двумя лодками сократилось до четырехсот шагов, корсар снова поднялся с аркебузой в руках и крикнул:

- Сдавайтесь, или я буду стрелять!..

Никто не ответил, а лодка, круто повернув, устремилась к болотистому берегу в надежде найти убежище в устье Рио Кататумбо, которое должно было быть поблизости.

- Сдавайся, убийца моих братьев!.. - снова приказал корсар.

Но и на этот раз он не получил никакого ответа.

- Тогда подыхай, собака!.. - воскликнул корсар.

Подняв аркебузу, он прицелился в Ван Гульда, находившегося в каких-нибудь трехстах шагах от него, однако волнение на озере, усиленное ударами весел о воду, мешало ему.

Трижды поднимал он аркебузу и трижды ее опускал; прицелясь в четвертый раз, выстрелил.

Сразу же раздался крик, и кто-то рухнул в воду.

- Попал? - завопили Кармо и Ван Штиллер. Корсар ответил бранью. За борт упал индеец.

- Его защищает сама преисподняя! - воскликнул яростно корсар. - Вперед, ребята! Мы схватим его живым!..

Шлюпка не останавливалась, но без индейца беглецы вряд ли могли еще долго держаться.

Догнать их было делом нескольких минут, ибо Кармо и Ван Штиллер были отменными гребцами.

Понимая, что им не выдержать в состязании с флибустьерами, губернатор и его спутник направили лодку к высокому островку, отстоявшему от них на пятьсот или шестьсот метров, надеясь высадиться там, а может быть, укрыться за ним от выстрелов неумолимого преследователя.

- Кармо, - сказал корсар, - они отклонились к островку.

- Неужели хотят высадиться?..

- Кажется, да.

- Ну, тогда они от нас не уйдут, черт возьми!

- Гром и молния!.. - вскричал Ван Штиллер.

- Что такое?..

В этот момент чей-то голос прокатился над водой.

- Есть тут кто живой?

- Испанцы!.. - радостно заорали губернатор и его спутники.

Корсар обернулся. Из-за островка двигалась громадная каравелла, на всех парусах шедшая навстречу обеим лодкам.

- Проклятье!.. - прохрипел корсар.

- Не наш ли это корабль? - спросил Кармо.

Корсар не ответил. Стоя на носу лодки с аркебузой, судорожно сжатой в руках, с искаженным от гнева лицом, он смотрел сверкающими глазами на корабль, подплывающий к шлюпке губернатора.

- Испанская каравелла!.. - воскликнул он внезапно. - Будь проклят этот пес, который снова ушел из моих рук!..

- И который скоро нас перевешает, - добавил Кармо.

- Ну нет, мои храбрецы, - ответил корсар. - Быстро гребите к островку, прежде чем корабль обрушит на нас огонь своих батарей и потопит нас в озере.

Лодка сделала крутой поворот и устремилась к островку, отстоящему от нее не более чем на триста - четыреста шагов. Заметив группу прибрежных скал, Кармо и его напарник стали лавировать так, чтобы укрыться за ними и не попасть под беглый огонь с корабля.

Тем временем губернатор и его спутник поднялись на борт и несомненно тут же сообщили капитану об опасности, которой они подвергались, ибо секунду спустя флибустьеры заметили, как на его палубе засуетились матросы, маневрируя парусами.

- Живее, друзья!.. - крикнул корсар, от которого ничто не укрылось. - Испанцы готовятся к погоне.

- До берега шагов сто! - ответил Кармо.

В этот миг на борту корабля блеснул огонь, и трое флибустьеров услыхали, как в воздухе засвистела шрапнель, задевшая вершину одного из утесов.

- Скорей!.. Скорей!.. - торопил корсар.

Назад Дальше