- Вижу парус! Эй, на палубе, парус прямо по курсу. Похоже на "Нативидад", сэр.
Хорнблауэр взглянул наверх. Впередсмотрящий цеплялся за ограждение, вместе с мачтой описывая в воздухе головокружительные петли.
- Поднимитесь наверх, Найвит, - крикнул Хорнблауэр мичману. - Возьмите с собой подзорную трубу. Сообщайте, что видите. - Он знал, что сам в такую погоду будет никуда не годным впередсмотрящим - стыдно, но это так. Вскоре сквозь шторм донесся мальчишеский голос Найвита:
- Это "Нативидад", сэр. Я вижу его марсели.
- Каким курсом он идет?
- Правым галсом, тем же курсом, что и мы. Мачты все на одной линии. Теперь он меняет курс. Поворачивает через фордевинд. Наверно, они увидели нас. Теперь он идет в бейдевинд левым галсом, сэр, направляясь в наветренную от нас сторону.
- А, вот как, - мрачно сказал про себя Хорнблауэр. Что-то новенькое для испанского судна самому напрашиваться на поединок. Впрочем, это уже не испанское судно. Как бы там ни было, нельзя уступать ему выгодное положение на ветре.
- К брасам! - крикнул Хорнблауэр, потом рулевому:
- Лево руля. И смотри, приятель, держи так круто к ветру, как только можешь. Мистер Буш, командуйте всем по местам, пожалуйста, и подготовьте корабль к бою.
Когда загремел барабан и матросы высыпали на палубу, он вспомнил о женщине у гакаборта и его фатализм сменился тревогой.
- Ваше место - внизу, леди Барбара, - сказал он. - Горничную возьмете с собой. До конца боя оставайтесь в кокпите… нет, не в кокпите. Ступайте в канатный ящик.
- Капитан, - начала она, но Хорнблауэр не намеревался слушать возражений - если она и впрямь собиралась возразить.
- Мистер Клэй! - прогремел он. - Проводите ее милость вместе с горничной в канатный ящик. Прежде, чем оставить ее, убедитесь, что она в безопасности. Это мой приказ, мистер Клэй. Кхе-хм.
Трусливый способ избавиться от ответственности - переложить ее на Клэя, но Хорнблауэр злился на женщину за ту тошнотворную тревогу, причиной которой она была. Она ушла, улыбнувшись и помахав рукой. Клэй потрусил следом.
Несколько минут на корабле кипела работа: матросы повторяли доведенные до автоматизма движения. Пушки выдвинули, палубы присыпали песком, шланги присоединили к помпам, огни потушили, переборки убрали. Теперь с палубы был виден "Нативидад" - он шел встречным галсом, явно стараясь держаться как можно круче к ветру, чтоб заполучить более выгодное наветренное положение. Хорнблауэр смотрел на паруса, не заполощут ли.
- Держи ровнее, черт тебя подери, - крикнул он рулевому.
"Лидия" накренилась под штормовым ветром, такелаж исполнял какую-то дикую симфонию. Прошлой ночью корабль мирно скользил по спокойному, залитому луной морю, теперь, двенадцать часов спустя, он сквозь шторм несется навстречу бою. Шторм, без сомнения, крепчал. Яростный порыв едва не развернул "Лидию" прямо против ветра. Она шаталась и кренилась с боку на бок, пока рулевой не позволил ей немного увалиться под ветер.
- "Нативидад" не сможет открыть нижние пушечные люки, - злорадно объявил Буш.
Хорнблауэр поверх серого моря взглянул на неприятеля. Он видел облако брызг под его носом.
- Да, - сказал он тяжело. Он не стал обсуждать предстоящий бой, остерегаясь проявить излишнюю болтливость. - Мистер Буш, я побеспокою вас просьбой взять два рифа на марселях.
Идя встречными галсами, корабли сближались под тупым углом. Как Хорнблауэр ни ломал себе голову, он не мог решить, кто из них будет на ветре, когда они встретятся в вершине треугольника.
- Мистер Джерард, - крикнул он (Джерард командовал батареей левого борта главной палубы). - Следите, чтоб фитили в кадках горели.
- Есть, сэр.
Когда корабль осыпают брызги, нельзя полагаться на кремневые замки, покуда пушки не прогреются. Приходится поджигать по старинке - на этот случай в кадках на палубе лежали бухты огнепроводного шнура. Хорнблауэр посмотрел в сторону "Нативидада". Там тоже зарифили марсели, и судно под штормовыми парусами шло, колеблясь, в крутой бейдевинд. На мачте его реял синий флаг с желтой звездой. Хорнблауэр поднял глаза наверх, туда, где трепетал на ветру поблекший белый военно-морской флаг.
- Они открывают огонь, сэр, - сказал Буш. Хорнблауэр вновь поглядел на "Нативидад" - как раз вовремя, чтоб увидеть последний клуб дыма, уже разорванный в клочья ветром. Выстрела они не слышали, и куда упало ядро - неизвестно: поднятый им фонтанчик затерялся среди бурных волн.
- Кхе-хм, - сказал Хорнблауэр.
Даже имея хорошо обученную команду, глупо открывать огонь с такого расстояния. Первый бортовой залп дается из пушек, заряженных старательно и не впопыхах, у канониров есть время подумать и прицелиться. Не следует тратить его попусту. Как ни томительно бездеятельное ожидание, первый залп надо поберечь до того момента, когда он сможет нанести противнику наибольший ущерб.
- Мы пройдем сильно близко, сэр, - заметил Буш.
- Кхе-хм, - сказал Хорнблауэр.
По-прежнему нельзя было угадать, какой корабль окажется на ветре, когда они сблизятся. Казалось, если оба капитана будут держаться избранного курса, они столкнутся борт к борту. Хорнблауэр усилием воли замер, не шевелясь, и, вопреки растущему напряжению, изобразил полнейшее безразличие.
Еще клуб дыма с правого борта "Нативидада". На этот раз ядро пролетело между мачт у них над головами.
- Ближе! - сказал Буш.
Еще клуб дыма, и тут же треск на шкафуте, там, куда попало ядро.
- Двое убитых у пушки номер четыре, - сказал Буш, проходя вперед и заглядывая под переходный мостик, потом добавил, прикидывая на глаз расстояние между кораблями. - Дьявол! Бой-то будет ближний.
Эту ситуацию Хорнблауэр много раз воображал, одиноко расхаживая по шканцам. Он последний раз взглянул на флюгарку, на марсели, самую малость не начинавшие хлопать.
- Приготовьтесь, мистер Рейнер. Стреляйте, как только сможете навести пушки, - крикнул он (Рейнер командовал батареей правого борта главной палубы), потом, не поворачивая головы, человеку у штурвала: - Руль на ветер! Так держать!
"Лидия" повернулась и молнией пронеслась с наветренной стороны от "Нативидада". Пушки правого борта выстрелили почти разом, раскатистый грохот потряс корабль до самого киля. Окутавшее ее облако дыма в мгновение развеялось ветром. Все ядра ударили в борт "Нативидада" - ветер донес до слуха крики раненых. Столь неожиданным был маневр, что с "Нативидада" дали лишь один выстрел, и тот не причинил никакого вреда - нижние пушечные порты "Нативидада" с этой, наветренной, стороны были закрыты из-за сильных волн.
- Отлично! Ну, отлично! - воскликнул Буш. Он, словно благовонный фимиам, потянул носом горький пороховой дым.
- Приготовиться к повороту оверштаг! - хрипло бросил Хорнблауэр.
Команда, вымуштрованная в шторма под орлиным взором Буша, стояла наготове у шкотов и брасов. "Лидия" повернулась, как отлаженный механизм, и, прежде чем неприятель успел что-нибудь противопоставить этой неожиданной атаке, пушки Джерарда выпалили по беззащитной корме "Нативидада". Юнги высокими мальчишескими голосами бессмысленно вопили "ура!" выбегая снизу с новыми зарядами для пушек. Орудия правого борта были уже заряжены; у левого борта матросы пихали в дула мокрые банники, туша остатки тлеющих картузов, забивали заряды и ядра, вновь выдвигали пушки. Хорнблауэр поверх бурного моря смотрел на "Нативидад". Он видел на полуюте Креспо; тот имел наглость легкомысленно помахать ему рукой, не переставая выкрикивать поток приказаний своим плохо обученным матросам.
"Лидия" сполна использовала маневр: дала два бортовых залпа с близкого расстояния и получила лишь один ответный выстрел, но теперь предстояло расплачиваться. Имея преимущество наветренного положения, "Нативидад", при должном управлении, мог бы навязать ей ближний бой. Хорнблауэр видел, как неприятельское судно вздрогнуло, развернулось и понеслось на них. Джерард посреди своей батареи смотрел против ветра на приближающуюся громаду. Напряженность момента и яростный сосредоточенный прищур подчеркивал его смуглую красоту, хотя именно сейчас он на время позабыл о своей внешности.
- Взвести затворы! - приказал он. - Цельсь! Пли! Взревели пушки "Лидии", загрохотали пушки "Нативидада". Корабли окутались дымом, сквозь который долетал треск щепок, стук падающих на палубу тросов и над всем - голос Джерарда: "Запальные отверстия закрыть!" Чем быстрее после выстрела закроют запальные отверстия заряжаемых с дула орудий, тем меньше они будут разрушаться вырывающимися изнутри едкими газами.
Орудийные расчеты налегли на тали, с трудом удерживаясь на круто накренившейся палубе. Они пробанили, забили картузы и ядра.
- Стреляйте, как будете готовы, ребята! - крикнул Джерард. Он вскочил на коечную сетку и сквозь дымовую завесу вглядывался в прыгающий на волне "Нативидад". Следующий бортовой залп прогремел нестройно, следующий совсем вразнобой: более опытные орудийные расчеты стреляли быстрее. Теперь выстрелы гремели не умолкая, и "Лидия" содрогалась беспрестанно. Временами сквозь рев ее канонады прорывался оглушительный грохот неприятельского бортового залпа - Креспо явно не доверял матросам стрелять независимо, только по команде. Делал он это толково: временами, когда позволяли волны, нижние пушечные порты "Нативидада" разом открывались, и большие двадцатичетырехфунтовки изрыгали огонь и дым.
- Горячее дельце, сэр, - сказал Буш.
Железный град сметал все на палубе "Лидии". Груды мертвых тел лежали у мачт - их поспешно стаскивали туда, освобождая место орудийным расчетам. Раненых волокли по палубе и вниз в люки, к ожидающим их ужасам кокпита. На глазах у Хорнблауэра подносчик пороха пролетел по палубе, превращенный двадцатичетырехфунтовым ядром в красное нечеловеческое месиво.
- Кхе-хм, - сказал Хорнблауэр, но звук утонул в реве шканцевой карронады. Да, дельце было горячее, даже слишком. Пять минут ближнего боя убедили его: несмотря на ущерб, понесенный "Нативидадом" в первые минуты боя, в такого рода поединке "Лидия" обречена. Если англичане победят, то исключительно за счет мастерства.
- К брасам! - прокричал Хорнблауэр, перекрывая голосом грохот пушек. Сощурясь, он посмотрел на "Нативидад", из бортов которого клубами валил дым, оценил силу ветра и расстояние между кораблями. Подстегиваемый волнением, мозг его работал с лихорадочной быстротой. Новый маневр начался. Обстенив ненадолго грот-марсель, Хорнблауэр дал "Нативидаду" проскочить мимо, в то же время не позволив "Лидии" погасить скорость настолько, чтоб сделаться неуправляемой. В следующее мгновение он повернул корабль оверштаг, и бездействующая доселе батарея правого борта выстрелила по корме "Нативидада". "Нативидад" привелся к ветру, намереваясь последовать за противником и продолжить обмен бортовыми залпами, но фрегат был куда поворотливее неуклюжего двухпалубного корабля. Хорнблауэр вновь повернул оверштаг и встречным галсом пронесся за кормой "Нативидада". Джерард, перебегая от пушки к пушке, послал каждое ядро в потрепанную корму врага.
- Превосходно! Лопни мои глаза! Превосходно! Лопни моя селезенка! - захлебывался Буш, колотя кулаком правой руки по ладони левой и приплясывая на шканцах.
Хорнблауэру было не до Буша с его похвалами, но впоследствии он вспомнил, что слышал эти слова и ощутил их теплую поддержку. Только корабли разошлись, он приказал вновь поворачивать оверштаг, но лишь потянули брасы и положили руль на борт, как "Нативидад" повернул через фордевинд, намереваясь пройти у них под ветром. Оно и к лучшему. После обмена бортовыми залпами "Лидия" вновь сможет поразить его уязвимую корму, а если "Нативидад" попытается кружить, у Хорнблауэра корабль маневреннее и на один выстрел противника будет делать два. "Нативидад" приближался, вспенивая воду: его фальшборты были изрешечены ядрами, из шпигатов сочилась кровь. На полуюте стоял Креспо - напрасно Хорнблауэр надеялся, что его убило одним из последних бортовых залпов. Нет, пушки выдвигались все так же быстро, и с этой, наветренной, стороны нижние орудийные порты были открыты.
- А на то, что мы сейчас получим… - Буш произнес избитое старинное ругательство, повторяемое на каждом корабле в ожидании бортового залпа.
Секунды казались минутами. Корабли сближались. Они прошли ярдах в десяти друг от друга. Нос миновал нос, фок-мачта - фок-мачту, потом фок-мачта прошла мимо грот-мачты. Рейнер смотрел на корму и, как только увидел, что самая дальняя пушка наведена, скомандовал "Пли!". "Лидия" приподнялась от отдачи, уши разорвал грохот выстрелов, и тут же раньше, чем рассеялся дым, оглушительно ответил "Нативидад".
Хорнблауэру показалось, что обрушилось небо. Поднятый летящим ядром ветер чуть не опрокинул его; у самых ног колыхалось кровавое месиво, только что бывшее половиной расчета правой шканцевой карронады, - и тут с громоподобным треском рухнула бизань-мачта. Наветренные бизань-ванты опутали его и бросили на окровавленную палубу. Он принялся судорожно выпутываться и тут почувствовал, что "Лидия" развернулась, уваливаясь под ветер несмотря на усилия рулевых.
Он встал на ноги, оглушенный и потерянный. Вокруг было полное разрушение. Бизань-мачта переломилась в девяти футах от палубы и упала, прихватив с собой грот-стеньгу, паруса и такелаж волочились вдоль борта и за кормой, удерживаемые уцелевшими вантами. Лишившись уравновешивающего действия крюйселя, "Лидия" не могла держаться круто к ветру и теперь беспомощно дрейфовала на фордевинд. В эту самую минуту "Нативидад" повернул оверштаг, чтоб пройти у "Лидии" за кормой и отплатить сокрушительными бортовыми залпами за прежний безответный обстрел. Весь мир, казалось, разлетелся в куски. Хорнблауэр судорожно сглотнул, чувствуя в желудке тошнотворный страх поражения.
XIV
Но он знал, знал с того самого момента, как встал на ноги, что должен без промедления вновь подготовить "Лидию" к бою.
- Кормовая команда! - прогремел он не своим голосом. - Мистер Клэй! Бенскин! Топоры сюда! Рубите эти тросы!
Клэй выбежал на палубу, за ним матросы с топорами и абордажными саблями. Как только они принялись кромсать бизань-ванты, Хорнблауэр заметил, что Буш сидит на палубе, закрыв лицо руками - видимо, его задело падающей мачтой. Но сейчас Хорнблауэру было не до Буша. "Нативидад" неумолимо приближался, видно было, как матросы победно размахивают шапками. Хорнблауэру казалось, что донельзя обостренный слух сквозь шум на палубе "Лидии" различает скрип такелажа на вражеском судне и гул, с которым там выкатывают пушки. "Нативидад" повернул, надвигаясь все ближе. Мимо Хорнблауэра прошел его бушприт, зарифленный фор-марсель навис почти над головой - и грянул бортовой залп. Пушка за пушкой палила по корме "Лидии". Ветер подхватил и понес на Хорнблауэра дым, ослепляя его. Он ощутил, как вздрогнула под ударами ядер палуба, услышал рядом вскрик, почувствовал, как возле щеки пролетела большая щепка; и вот, когда разрушение казалось уже всеобщим и окончательным грохот стих, "Нативидад" прошел мимо, а он был еще жив и мог оглядеться по сторонам. Станина кормовой карронады была искорежена, на палубе дико орал один из людей Клэя - поперек его бедер лежала пушка, двое или трое товарищей безуспешно пытались ее стащить.
- Прекратите! - Из-за необходимости отдать такое распоряжение Хорнблауэр завопил чуть ли не пронзительнее раздавленного. - Рубите эти проклятые тросы! Мистер Клэй велите им пошевеливаться!
В кабельтове, за серыми гребнями волн, "Нативидад" медленно разворачивался, чтоб нанести новый сокрушительный удар по беззащитному противнику. Хорошо еще, "Нативидад" неповоротлив, как почти все суда четвертого ранга. Это означает больше времени между бортовыми залпами, больше времени, чтоб привести "Лидию" в состояние боевой готовности.
- Эй, фор-марсовые! Мистер Гэлбрейт! Уберите передние паруса!
- Есть, сэр.
Убрав фор-стень-стаксель и штормовой кливер, можно будет в какой-то мере уравновесить утрату крюйселя и контр-бизани. Тогда, работая рулем, удастся положить "Лидию" немного круче к ветру и ответить выстрелами на выстрелы. Но прежде надо убрать мачту с парусами, которая огромным плавучим якорем волочится за кормой. Пока это не сделают, "Лидия" будет дрейфовать по ветру, безропотно снося удары врага. Хорнблауэр бросил взгляд в сторону "Нативидада": тот уже повернул и вновь направлялся к их корме.
- Живее! - заорал он на матросов с топорами. - Холройд, Тумс, спускайтесь на бизань-руслени.
Он вдруг осознал, до чего пронзительно и истерично орет. Любой ценой он должен сохранить перед Клэем и матросами свою хваленую невозмутимость. Судорожным усилием он принудил себя спокойно взглянуть на "Нативидад" - тот надвигался на них, исполненный угрозы. Хорнблауэр выдавил улыбку, пожал плечами и заговорил обычным голосом.
- Не обращайте внимания, ребята. Сперва обрубите тросы, а там мы угостим даго до отвала.
Матросы с новой силой врубились в тугое сплетение тросов. Что-то подалось, в этот момент большая волна приподняла корму "Лидии", она причудливо накренилась на нос, обломки отошли от нее чуть подальше. Теперь они держались на бизань-штаге, и тот, проехав по палубе, сбил с ног трех матросов. Хорнблауэр схватил один из оброненных топоров и принялся отчаянно рубить ерзавший по палубе трос. Краем глаза он видел надвигающийся "Нативидад", но не обращал внимания. В это мгновение вражеский корабль был не угрозой его жизни, а всего лишь досадной помехой.
Вновь дым и грохот бортового залпа окутали его. Он ощутил поднятый ядром ветер, услышал визг летящих щепок. Крики людей мгновенно потонули в грохоте канонады, палуба под ногами дрожала - это ядра ударяли в недра "Лидии". Но Хорнблауэр знал и чувствовал только одно: надо закончить работу. Бизань-штаг лопнул под его топором, он увидел как натянулся другой трос, разрубил и его - при этом заметил узор палубных досок - почувствовал, что еще один трос разошелся, и понял: "Лидия" - свободна. Почти у ног его лежал, растянувшись на палубе, юный Клэй, но у Клэя не было головы. Хорнблауэр отметил это, как занятное явление, как узор палубных досок.
Внезапно набежавшая волна окатила его брызгами. Он смахнул с глаз воду. Почти все, кто только что были на шканцах, лежали убитыми: морские пехотинцы, матросы, офицеры. Симмондс выстроил уцелевших пехотинцев у гакаборта, готовясь ружейным огнем ответить двадцатичетырехфунтовкам "Нативидада". Буш был на грот-мачте, и Хорнблауэр вдруг сообразил, что это он обрубил крюйс-стень-штаг, окончательно освободив судно. У штурвала стояли двое рулевых; твердые, неколебимые, смотрели они вперед. Это не те люди, которые стояли у штурвала при начале боя, но железная дисциплина флота и его неумолимая рутина требовали, чтоб руль не оставался без присмотра во всех перипетиях сражения.
За правой раковиной "Нативидад" поворачивал вновь. Хорнблауэр с дрожью волнения осознал, что в этот раз сможет ответить. Требовалось усилие чтоб сосредоточиться на предстоящем повороте. Он собрался с мыслями, сравнил относительную тягу фор- и грот-марселя, мысленно представил положение центра парусности относительно грот-мачты - к счастью, он немного смещен к корме.
- К брасам! - крикнул он. - Мистер Буш, мы попробуем привестись к ветру.
- Есть, сэр.