Морской герой - Коре Холт 14 стр.


Однако тут он ошибается. Подозвав жестом Фабеля и повернувшись, чтобы спуститься к лодке, он видит, как от другого берега отваливает шлюпка с быстрыми гребцами. Она правит в его сторону, явно намереваясь перерезать ему путь к "Белому Орлу". Он тотчас схватывает что к чему; Фабель - тоже. Фабель, босой, прыгает легко с камня на камень, но спотыкается, падает, вскрикивает и с воплем вскакивает в лодку. Командор спешит за ним. Роняет бинокль и приседает меж камней, отыскивая его. Находит, с радостью убеждается, что стекла целы. Входит в воду. Им владеет ледяное спокойствие. Шагает через борт в лодку, Фабель уже сидит на веслах, белый от страха. Но частица спокойствия командора - холодного спокойствия, жаркого, напряженного спокойствия, спокойствия, при котором каждая жилка тревожно дрожит, - передается Фабелю. Он налегает на весла.

Командор помогает грести, толкая весла от себя, помня, что толкать надо плавно, не слишком сильно. Иначе может сломаться весло. Лодка набирает ход. Но шлюпка идет быстрее. Кто-то из сидящих впереди - видит командор уголком глаза - проходит на нос и целится из мушкета. В этот миг батарея на островке дает залп.

Залп из всех восьми или десяти пушек, ядра шлепаются в воду вокруг них - мимо. Одно ядро падает так близко, что лодку захлестывает волной, весло выскакивает из уключины, Фабель плюхается на спину, и командор распластывается на дне, видя, что стрелок в шлюпке целится в него.

Одновременно дает залп "Белый Орел". Залп всем бортом по одной мишени. Ядра поражают шлюпку, разрезая ее пополам. Стрелок на носу умирает стоя, с мушкетом в руках уходит отвесно в белую пену. Кто-то из уцелевших матросов пытается спастись вплавь, но он неважный пловец. Чувствует, что до берега ему не доплыть, единственное спасение - лодка, за которой он гнался вместе со своими товарищами. Быстрыми, частыми взмахами плывет к ней. Страх смерти побелил его лицо. Он ждет спасения от того, кого собирался убить.

Турденшолд выхватывает пистолет и стреляет ему в голову.

Голова трескается, будто большое яблоко, сунутое в раскаленную печь. Все же он тонет не сразу, как будто машет одной рукой. Она торчит прямо вверх, в это время новый залп островной батареи добивает разбитую шлюпку и отсекает кисть тонущего мертвеца. Она покачивается на волнах.

Лодка с командором и Фабелем подходит к фрегату, их быстро поднимают на борт.

Гроза Каттегата бежит на корму, отдавая на ходу приказания.

Теперь он на палубе. Теперь он мыслит ясно.

На галеру "Луиза Шарлотта" передают сигнал, чтобы она зашла на веслах вперед и отбуксировала "Белого Орла" дальше в глубь залива. Нужно соединить суда буксирным тросом, и, пока длится этот маневр, фрегат медленно сносит к островку. Кажется, он вот-вот сядет на мель. Матросы с галеры садятся в лодку, чтобы подать трос на фрегат. Они гребут, меж тем как фрегат обменивается залпами с батареями на суше. Шведам явно невдомек, что замыслили норвежцы. Иначе они одним-единственным залпом сокрушили бы лодку. Среди матросов, которые возятся с линями и буксирным тросом, сидит молодой парнишка из Фредериксхавна. Он останется здесь безымянным. За истекшие с той поры долгие годы кровь его давным-давно усохла, румянец щек забыт, говоренные им слова развеяны морским ветром. Была ли у него суженая, нам неведомо. Был ли он блудник или аскет, головорез или богомол, навсегда останется неизвестным. Единственное, что нам видно в ту минуту, когда он наклоняется через борт, чтобы крепче ухватить буксирный трос, - у него недостает двух передних зубов.

Видно потому, что оставшимися зубами он стискивает большой кусок свеклы, который сунул в рот перед тем, как прыгнуть в лодку. Ему нужно что-нибудь жевать, чтобы не вырвало от страха. Он пробовал селедку, но от нее уж больно пить хочется. Вяленая треска полна червей, только сильнее мутит. Вот он и остановился на сахарной свекле, как на лучшем средстве от страха. Он воровал свеклу, выклянчивал свеклу, отдавал последнее за кусок свеклы. Таким он предстает перед нами.

Почему у него нет двух зубов, мы не знаем.

Ядра пролетают в воздухе над ним - с острова в сторону корабля, с фрегата на сушу. От стелющегося над морем порохового дыма его одолевает кашель, и свекла выскакивает изо рта.

Он чертыхается от страха, выпрямляется, подтягивая трос, и стоит так, глядя с досадой на уплывающую свеклу.

Мушкетная пуля попадает ему в голову, и он валится мертвый за борт. Течение относит труп следом за свеклой.

Но матросы уже закрепили буксир.

У командора задумано, чтобы "Белого Орла" подтянули ближе к берегу, где он примет на себя главный огонь противника. Вот уже закреплен буксирный трос, матросы на галере наваливаются на весла, и большой корабль с высокими мачтами и мощным такелажем начинает медленно скользить мимо батареи на островке, меньше чем в кабельтове от пушкарей. Они стреляют со всей скоростью, с какой можно забить заряд и запалить фитиль. Пушка на берегу бьет сильнее пушки на борту корабля. Корабль смягчает отдачу, оттого и выстрел слабее. К тому же командор не торопится открывать огонь. Пушки на острове метят высоко. Ядра поражают такелаж, на палубу падают реи. Паруса хлопают, взмахивают, будто крылья подраненной птицы. И тут командор приказывает дать залп.

Он полагается на своего старого доброго щербатого Тёндера, который, чертыхаясь, скачет по палубе на деревянной ноге. Тёндер умеет направлять пушкарей, умеет и выбрать минуту для залпа. Фрегат почти миновал островок, над кораблем струится дым, и на берегу уже тешат себя надеждой: сейчас взорвется?.. Тем временем Тёндер навел на цель все пушки правого борта и переправил туда же три мортиры с левого. Фрегат обращен бортом к острову. Фарватер узкий. И следует залп страшной силы.

Он поражает мишень без промаха, на воздух взлетает сарай, горящие обломки сыплются на людей. С палубы "Белого Орла" командор видит, как слетает с лафета пушечный ствол, видит подброшенное вверх безжизненное тело, которое в падении ложится поперек ствола. Однако шведы открыли огонь уже и с другой стороны.

Правда, стоящая там батарея расположена не столь выгодно и первые ядра шлепаются в море между галерой и фрегатом, не задев буксирного троса. Тут же следует залп с "Козерога". Он явно оснащен тяжелой артиллерией. Вся сила залпа приходится на "Луизу Шарлотту", и она медленно кренится на бок, но матросы - те, что еще живы, - не бросают весел и продолжают буксировать фрегат ближе к берегу.

По палубе "Белого Орла" катится шведское ядро. Видно, угодило в дубовую доску, но не пробило ее и отскочило назад. Корабль кренится, и дымящееся ядро катит прямо на бадейку с порохом, только что поднятую из крюйт-камеры матросом, тот подпрыгивает высоко в воздухе, наступив на острый снарядный осколок, но в это время мимо пробегает боцман Расмюс Стува. Видит раскаленное ядро и бадейку с порохом. Тотчас смекает, что сейчас может произойти. Стоит взорваться одному фунту пороха, как и весь остальной туда же, огонь распространится на крюйт-камеру, и корабль взлетит на воздух со всей командой.

Он хватает ядро голыми руками, вскрикивает, бросает его в море и ревет, чтобы дали воды остудить руки. На палубе нет воды. Обезумев от боли, он прыгает через борт - прыгает с подветренной стороны, настолько он еще соображает, с наветренной стороны стреляют шведы. Уходит под воду, словно мешок с камнями. Всплывает и обнаруживает к собственному удивлению - сам рассказывал потом, - что еще не разучился плавать по-собачьи, как плавал мальчишкой.

Добирается до борта фрегата.

Ему бросают конец.

Он хватает конец, обдирая сожженные ладони, но держится крепко, и его поднимают наверх.

Тем временем огонь грозит атласным туфлям.

Туфли лежат в каюте командора. В бессонный ночной час Гроза Каттегата достал их, чтобы полюбоваться. Но что-то - что именно, нам неизвестно, - прервало короткое молчаливое созерцание. Так и остались туфли на столе. Сейчас в каюте сидит пленник, барон фон Стерсен, прикованный к ножке стола. Барон - важный пленник. Каюта командора - наиболее надежный бастион, если шведы попытаются взять фрегат на абордаж. Но и сюда просачивается пороховой дым. И голову фон Стерсена посещает недобрая мысль: "Тебе ведь дозволено выкурить трубочку?.."

Он закуривает.

Обливаясь потом от страха, когда на фрегат обрушиваются залпы береговых батарей, он в то же время одержим радостным возбуждением: "Есть надежда? Если Гроза Каттегата будет разгромлен, тебе может представиться возможность бежать". С глубоким презрением вспоминает он, что командор, этот выскочка, который и по-датски толком говорить не умеет, вынужден был обратиться за помощью, чтобы определить, в самом ли деле туфли из настоящего атласа.

Он вытряхивает из трубки искры на атлас.

Туфли начинают тлеть.

В это время входит камердинер Кольд.

Сегодня он пристегнул к поясу шпагу и выглядит препотешно, словно к здоровенной колбасе прицепили швейную иглу. Но приказ есть приказ: все на борту должны быть вооружены. Кольд бледнеет от ужаса. Горит имущество командора. Кольд знает свой долг. Ему все ясно. Он выхватывает шпагу и орет на ядовито улыбающегося фон Стерсена:

- Молчать! Или ты умрешь сей же час!..

Кольд человек начитанный, в комедиях, которые попадали ему в руки в Копенгагене, действующие лица именно так говорят в драматические минуты. Внезапно "Белый Орел" содрогается от нового залпа шведов. Кольда бросает вперед. Он роняет шпагу, и она втыкается в пол, точно вилка в масло, рядом с его ногой. Кольд падает грудью на стол и гасит горящие туфли.

Поднимается и вспоминает нечто, о чем до сей поры не докладывал командору. Шипит фон Стерсену:

- Ты прячешь золотые монеты в мешочке между ногами!..

Хватает шпагу и выбегает на палубу.

Испуганный пленник остается один в каюте. Золотые монеты он припас на случай побега.

Шведы не разгадали замысел Турденшолда. Под прикрытием "Белого Орла" на буксире в залив вошел канонерский лихтер "Помощник". Огонь шведов сосредоточен на "Белом Орле", но рангоут фрегата по-прежнему торжествующе устремлен к небу, и черные от порохового дыма пушкари упрямо ведут ответный огонь. Фрегат почти миновал островок, сохранив свою огневую мощь. Он скользит в сторону "Козерога", готовый вступить с ним в единоборство.

А за "Белым Орлом", буксируемый галерой "Принц Кристиан", идет лихтер "Помощник". Шведы не видели его за фрегатом, к тому же море и сушу заволокло пороховым дымом. По приказу Грозы Каттегата командование "Помощником" принял капитан-лейтенант Гриб.

"Помощник" - уродливое низкое судно, оно зарывается носом и ведет себя на море точно плот, напоминая пожилую крестьянку в широких юбках, которая пробирается через грязный двор. Но у "Помощника" особо прочный дубовый фальшборт. Доски обтесаны так, что образуют подобие навеса, прикрывающего людей. Защита довольно надежная. Пушечные порты широкие, можно поворачивать стволы под разными углами, а при надобности - сделать порты уже, выдвигая предназначенные для этого крышки. "Помощник" вооружен самыми тяжелыми пушками, какими располагает флот его величества. На близком расстоянии тридцатишестифунтовки способны сокрушить крепостную стену.

"Помощник" надвигается сквозь пороховой дым, приближаясь к батарее на берегу. Команде "Принца Кристиана" приходится тяжко. Гриб предвидел, что далеко не всем доведется увидеть солнечный закат в заливе Дюнекилен. Он до отказа набил галеру людьми, матросы лежат под ногами гребцов, ожидая своей очереди выпрямиться и подхватить весло, выпущенное тем, кого разнесет в клочья пушечное ядро. Мертвых приказано отправлять за борт. Покойники не должны мешать живым.

Ничем не защищенные гребцы с привкусом крови во рту отчаянно работают веслами, выводя лихтер на нужную позицию. Вот один из них поник с растерзанной шеей, другому снесло голову, у третьего ступня болтается на клочке мяса и бьет фонтаном кровь.

Командует "Принцем Кристианом" молодой лейтенант. Оставим его безымянным. Утром этого дня он сидел и беседовал с одним из своих матросов. Они смогли стать близкими друзьями, хотя различие в рангах на флоте его величества затрудняло такую дружбу. Внезапно голову матроса поражает шведская пуля. Он падает ничком на весло, обнимая валек. Лейтенант подбегает, пинком отваливает труп в сторону, поднатужившись, отправляет его за борт, и новый гребец берется за весло.

Галера утюжит волны.

"Помощник" утюжит волны.

Скоро он выйдет на позицию, чтобы дать залп всем бортом по шведам.

Гриб - утопленник, который долго лежал на дне и всплыл, чтобы поступить на службу к командору. На кораблях говорят - и многие этому верят, - дескать, если его заденет осколком, из раны будет сочиться морская вода. Судите сами: Гриб стоит у перил, где его в любую минуту может сразить вражеский выстрел, держа в руках бинокль, но не пользуясь им, потому что на стекла легла пороховая копоть. Всматривается в даль. И тут - правда ли, нет ли - его прошивает пуля.

Из уст в уста на борту лихтера передают, будто капитан-лейтенант досадливо поморщился, обнаружив дырку в мундире и почувствовав зуд в спине, где вышла пуля. Провел ладонью по груди - мокро. Поднял палец: точно, морская вода. И жестом показал помощнику - дескать, пройдем еще немного, прежде чем ложиться в дрейф.

Так потом рассказывали очевидцы.

Пушкари стоят наготове. Но Гриб не торопится с первым залпом. Уж если бить, так бить.

Никто не видит, что к буксирному тросу подплывает шведский солдат.

Впрочем, это не шведский солдат, а норвежец по прозвищу Лузга, состоящий на службе у шведов. Отряд с "Козерога", где он матросом, направлен на остров в подкрепление тамошнему гарнизону. Лузгу коробит при мысли о том, что ему предстоит биться против своих соотечественников. Лежа в укрытии за камнем, он замышляет одно дело. Он моряк, и ему ясно, что произойдет. "Помощник" выходит на позицию для залпа. Галера бросит якорь, и лихтер станет разворачиваться на буксирном тросе в двух-трех кабельтовых от берега. Но здесь у самой поверхности притаился подводный камень, который видно только в отлив.

Он ловил тут рыбу и отлично помнит все, что подметил тогда. "Помощник" наскочит на камень, и шведы смогут его атаковать; к тому же саксонцы на батарее обучены абордажному бою.

Но с наружной стороны подводного камня проходит слабое встречное течение. Если "Помощник" ляжет в дрейф, его отнесет от скалы. Пушки лихтера все равно смогут открыть прицельный огонь, но шведам уже нельзя будет идти на абордаж. И Лузга будет избавлен от рукопашной схватки со своими.

Он подползает к офицеру и кричит:

- Если обрубить буксирный трос, лихтер наскочит на камень! Тогда он наш!

Офицер - сухопутный краб, к тому же голова его еще гудит после ночного пира, устроенного на радостях, что король Карл ускакал обратно в Норвегию. Он разрешает Лузге действовать.

Лузга обладает редким умением - он хороший пловец. Он привязывает к туловищу маленький топор, пролив заволокло пороховым дымом, над головой Лузги пролетают ядра. Плывя к цели, он говорит себе, что вот и случай стать героем, неизвестно только, на чьей стороне - норвежской или шведской.

До троса недалеко. Очередной залп с берега вынуждает гребцов распластаться на дне галеры. Лузге осталось совсем немного плыть. Но он не подумал вот о чем: когда примется рубить трос, свободная рука и ноги не удержат его на поверхности. И вообще, мокрый качающийся канат непросто перерубить.

Внезапно он замечает плывущую по волнам крышку люка, должно быть, сорванную ядром с Одного из кораблей. Крышка служит ему плотом. Он даже может стоять на ней, скрытый пороховым дымом от друзей и врагов, - хотя ему не совсем ясно, кто враг и кто друг. На короткое время натяжение троса слабеет, и он провисает мокрой дугой перед лезвием топора.

Лузга начинает пилить волокна, когда же канат натягивается, потому что галера снова прибавила ходу, он замахивается и рубит.

Но обрубить канат одним ударом ему не удается. Нога скользит, Лузга роняет топор, шлепается в море и сам уходит под воду. Мигом всплывает на поверхность. Он бессилен сделать что-либо еще. Плывет обратно на остров.

Офицер, встречая его на берегу, хлопает Лузгу по плечу и кричит похвальные слова. Оказывается, трос все-таки лопнул. Но дальше происходит непредвиденное.

Лузга ловил тут рыбу в отлив, тогда течение устремлялось из залива в море. Теперь же прилив, и течение направлено в обратную сторону.

Напрягая зрение, он видит сквозь едкий пороховой дым, что "Помощник" разворачивается носом к берегу, над лихтером нависает опасность, он все же минует первый подводный камень, но задевает второй и под шведскими ядрами прижимается к каменистому берегу.

И тут Гриб, известный своим умением выждать нужный момент, командует "огонь".

Пушки лихтера бьют в упор по шведам, идущим на абордаж, смешивают их ряды, отбрасывают назад; на притаившегося за камнем Лузгу сыплется град осколков и гальки. Но самого главного он не знает.

Не знает, что Гроза Каттегата спустился с фрегата в лодку, где его ждал на веслах Фабель, сквозь пороховой дым и визг летящих над морем ядер подошел к корме "Помощника", поднялся на борт и теперь гонит матросов на штурм острова и батарей. Люди Турденшолда идут в атаку.

Фабель убил на островке двоих. Один был немец, задешево купленный шведами. Он был собственностью одного помещика на европейском материке, и так совпало, что, когда помещик остро нуждался в деньгах, мимо проходил шведский отряд. На чужбине немец вел себя с достоинством. Участвовал в различных битвах, и его постепенно убывало. Правда, за отрубленные пальцы и укороченный нос возмещения не полагалось, так что особенно расходоваться на него не пришлось. Вот только один изъян числился за ним: больно слаб оказался в доме терпимости. За что и получил прозвище Епископ. А тут на острове Фабель прикончил его, раз-два. Норвежец был вооружен абордажным багром. Пробил этим багром немцу череп и, когда порывом ветра разогнало пороховой дым, узрел картину, от которой ему стало не по себе. Опустим подробности.

Следующим был шведский блудник, облаченный в мундир в наказание за то, что он спал с вдовицей до истечения трех недель после смерти ее супруга. Ее присудили к отсечению головы. Любовник вдовицы, глуповатый крестьянский парень, понимающий толк лишь в семенном зерне, избежал смерти в гражданском состоянии. Он был удостоен звания павшего на поле брани. Посмотрим, как это произошло.

Почетной его смерть не назовешь.

Это его первый бой, он схоронился за камнем, норвежцы стреляют, окутавший островок благословенный пороховой дым надежно скрывает его, но все равно ему так страшно, что требуется спустить штаны. Лежа этого не сделаешь. Он привстает, садится на корточки. И в это самое время норвежцы штурмуют остров. Тот же багор вонзается ему в череп, он оседает и распластывается на собственном дерьме. Не блистать твоему имени ни в норвежской, ни в шведской военной истории.

Слышен рык Грозы Каттегата. Где он сам, никому не ведомо - то ли здесь, то ли там, - и пушки лихтера умолкают, чтобы не убивать соотечественников, которые высаживаются на берег убивать. Рык Турденшолда вздымается к небу над застилающим все и вся пороховым дымом и возвращается сверху, десятикратно усиленный. Грозный победный рык, сулящий смерть тому, кто не будет биться насмерть. Фабель помнит свой уговор с Грозой Каттегата. "Убьешь троих - станешь побегушкой камердинера". Два уже есть. И он бросается на третьего.

Назад Дальше