Экспансия I - Юлиан Семенов 30 стр.


- Если бы я имел отношение к концерну "Бэлл", то, видимо, сидел бы в сумасшедшем Сити, а не здесь, в расслабляюще-тихом доме очаровательной Клаудии. Вы давно не видели ее, Макс?

- С тридцать восьмого.

- А я с тридцать девятого.

- Переписывались?

- До начала войны - да, а потом все закружилось, завертелось, не до писем... Надо было воевать против вас, воевать, чтобы поставить вас на колени... Как ваш бизнес?

Штирлиц снимал у Клаудии квартиру по легенде , он "представлял" интересы Круппа, контакты с резидентурой СД пытался скрывать, но Испания совершенно особая страна, здесь можно очень многое, но вот скрыть что-либо - совершенно нельзя.

- Моего бизнеса нет в помине, Роберт. Вот мои новые боссы, - Штирлиц кивнул на Пола.

Роумэн достал из кармана визитную карточку, протянул Харрису; тот внимательно прочитал ее, кивнул, многозначительно подняв брови, и вручил Штирлицу и Полу свои карточки, записав предварительно на каждой телефон в мадридском отеле "Филипе кватро".

- Смешно, - заметил Харрис, снова усевшись в свое кресло. - Влюбленные встречаются в доме прекрасной испанки и не чувствуют в себе острой потребности схватиться на шпагах.

- Откуда вы знаете, что я был влюблен в Клаудиа? - спросил Штирлиц, - Это была моя тайна.

- Но не Клаудии, - Харрис усмехнулся. - Ее комната завешана вашими картинами. Ничего, кроме картин Макса, - пояснил он Роумэну. - Хорошенькая тайна, а? Да еще ваши фотографии... Вы здорово изменились... Что-то, помнится, у вас тогда была другая фамилия... Вы сказали "Бользен"... Разве вы Бользен?

- В Максе вы не сомневаетесь?

- В Максе совершенно не сомневаюсь.

- А то, что я теперь сотрудник ИТТ, который нежно любит британскую "Бэлл", вам подтвердит мой друг, - воткнул Штирлиц, точно просчитывавший каждый поворот разговора, особенно после того, как Харриса зациклило на его фамилии. - Верно, Пол?

- Верно.

- Дайте перо, Роберт, я запишу вам мой телефон и домашний адрес, приходите в гости, вспомним былое, - сказал Штирлиц, понимая, что такой финт угоден американцу, наладит прослушивание их разговора в квартире; это даст люфт во времени, а он крайне нужен Штирлицу этот временной люфт, нет ничего важнее тайм-аута, когда силы на исходе и стратегия твоей игры разгадана.

Пол закурил, хрустко потянулся, что вызвало известное недоумение Харриса, - он славился утонченностью манер; в свое время СД довольно долго присматривалось к нему именно в этом плане, не гомосексуалист ли; у Шелленберга был довольно крепкий сектор, занимавшийся ими, - до той поры, правда, пока Гиммлер не санкционировал расстрел своего племянника, уличенного в этом грехе; сектор потихоньку расскассировали, да и выходы на заграницу резко сократились, тотальная война, не до жиру, быть бы живу.

- Слушайте, джентльмены, не знаю, как вы, а я просидел за рулем шесть часов, голова разваливается, - сказал Роумэн. - Как бы насчет кофе?

- Тут за углом есть прекрасное место, - откликнулся Штирлиц. - Хозяина, кажется, звали Дионисио.

- Его посадили, - сказал Харрис. - Он рассказал смешной анекдот про каудильо, и его отправили в концентрационный лагерь. Я был там полчаса назад.

- А его сын?

- Мне было неудобно расспрашивать, вы же знаете, теперь здесь все доносят друг на друга, страшная подозрительность, испанцев трудно узнать...

Пол хмыкнул:

- Трудно им будет, беднягам, когда кто-нибудь шлепнет их Гитлера.

- Его не шлепнут, - возразил Штирлиц. - Великого каудильо, отца нации, охраняют как зеницу ока. Эту охрану ему наладил СС бригаденфюрер Ратенхубер, а он знал свою работу, лично отвечал за безопасность Гитлера, а это не шутки.

- Какова его судьба? - поинтересовался Харрис. - Ему воздали должное?

Пол усмехнулся:

- Как понимать ваш вопрос? Вас интересует, чем его наградили? Нашей медалью "За заслуги"? Или сделали кавалером вашего ордена Бани?

- Я бы не отзывался так пренебрежительно об ордене Бани, - певуче заметил Харрис. - Я не встречал людей, которых бы им награждали без достаточных к тому оснований.

Пол вопрошающе посмотрел на Штирлица; тот улыбнулся.

- Это Роберт шутит, Пол. Он славился тем, что шутил так, как герои Джером К. Джерома.

- Пошли к Дионисио, джентльмены, - сказал Харрис, - я приглашаю. Выпьем кофе.

Но они не успели выпить кофе, потому что вернулась Клаудиа.

Она вошла в гостиную стремительно, замерла возле двери; мужчины поднялись; боже мой, подумал Штирлиц, а ведь она совсем не изменилась, чудо какое-то; да здравствуют прекрасные женщины, они - наше спасение, у Пола несколько отвисла челюсть, моя поездка в Бургос вполне оправдана, к такой женщине нельзя не стремиться, я - выскочил!

- Макс, - сказала женщина очень тихо; она словно бы не видела ни Харриса, ни тем более Пола; ее зеленые глаза наполнились слезами; она подошла к Штирлицу, провела рукою по его щекам, тихо повторила: - Макс, как странно...

Только после этого она обернулась к Харрису, улыбнулась ему, протянув руку; в лице ее не было растерянности, одна жалость и сострадание.

- Как хорошо, что вы ко мне заглянули, Роберт, - сказала она, - я не чаяла, что вы когда-нибудь вернетесь в этот дом.

- Это мой друг, - сказал Штирлиц, - его зовут Пол, он американец.

- Здравствуйте, - так же отрешенно сказала женщина и снова посмотрела на Штирлица. - Я думала, что те... вас больше нет

- Почему? - улыбнулся Штирлиц. - Я живучий.

- Мне гадали на вас. В Толедо живет старуха, ее зовут Эсперанса, она гадает по картам и на кофейной гуще. На вас все время выпадала огненная лошадь, это к смерти... Пойдемте пить кофе, сеньоры, я сама заварю кофе в честь таких прекрасных гостей.

В столовой, окна в которой были, по испанскому обычаю, закрыты жалюзи и шторами, было темно; "в лесу клубился кафедральный мрак" - Штирлиц невольно вспомнил стихи Пастернака; он купил эту подборку его стихов в Париже, на набережной, именно в тот раз, когда возвращался из Бургоса в треклятый рейх, возвращался, как его заверило московское командование, ровно на полгода, а уж десять лет прошло с той поры, нет, восемь, ах, какая разница, десять или восемь, так и эдак четвертая часть сознательной жизни...

Клаудиа распахнула шторы, открыла деревянные жалюзи; осеннее солнце было ослепительным и жарким, но если всмотреться в спектр, можно было заметить приближение холода; более других чувствовался зеркальный голубой цвет, некое ощущение первого льда на ручьях.

Пол оглядел комнату; все стены были завешаны яркой, но в то же время какой-то нутряной , сокрытой, сине-зелено-красной живописью.

- Похоже на Эль Греко, - заметил Пол. - Кто художник, сеньора?

- Отгадайте, - сказала Клаудиа. - Подумайте и отгадайте.

- Да я не очень-то силен в живописи. Знаю только тех, кого включили в хрестоматию.

Харрис усмехнулся:

- Это пристало говорить Максу. Только в его стране в хрестоматию не включали Матисса, Дега и Ренуара, не говоря уж о Пикассо и Дали. Фюрер считал всех их малярами и недоносками, а их живопись приказал называть низкопробной халтурой, призванной одурачивать мир по наущению проклятых евреев...

- Бедный Макс, - хмыкнул Пол. - Так кто же этот мастер, сеньора? Я бы купил один холст, если только вы не потребуете миллион.

- Песет? - спросила Клаудиа. - Или долларов?

- Миллион долларов мне не грозит. Увы. Неужели этот мастер так высоко ценится?

- Выше не бывает, - ответила Клаудиа. - Это картины Макса, Они нравятся вам по-прежнему, Роберт?

- Да, - ответил Харрис. - По-прежнему.

Пол изумленно посмотрел на Штирлица.

- Слушайте, какого черта вы вообще сунулись в... Почему вы не занимались живописью и только живописью?!

- А кто бы меня кормил? Покупал краски? Снимал ателье? - спросил Штирлиц. - Становитесь поскорее миллионером, я брошу службу на ИТТ и предамся любимому занятию.

- Буду стараться, - пообещал Пол и отошел к картине, которая выделялась изо всех остальных: цвета на ней были более сдержанные, красный соседствовал с розовыми тонами, небо было легкое, прозрачное, в нем ощущалась осень, но не здешняя, испанская, очень конкретная, как и все в этой стране, а какая-то совершенно особая, умиротворенная, что ли.

Вот так можно провалиться, понял Штирлиц, наблюдая за тем, с каким интересом рассматривал Пол именно эту его картину; этот парень играет роль свинопаса, но он отнюдь не так прост, как кажется; никто из немцев, приходивших сюда, не втыкался в эту работу так, как он; впрочем, тогда она висела не здесь, сюда ее перенесла Клаудиа после того, как я уехал, раздав перед этим краски и кисти соседским ребятишкам; можно быть дилетантом в политике, такое случается довольно часто, нельзя быть дилетантом в искусстве. Проявление гениальности можно ждать в человеке, который равно распределен между эмоциями и логикой, это редкостное сочетание; один характер на десяток миллионов; при этом ни одна из двух ипостасей не имеет права на то, чтобы превалировать в человеке; эмоция порождает мысль, логика контролирует содеянное, постоянная саморегуляция, куда уж мне было до этого...

- Похоже на Север, - сказал Пол, обернувшись к Штирлицу. - Но это не Германия. Это совершенно не те цвета, которые характерны для Германии. Скорее Швеция, Эстония, север России... Где вы это писали?

- Здесь.

- Да, - подтвердила Клаудиа, - я сидела в кресле, а Макс писал. Я еще спросила, где такое раздолье и такие холодные небеса, а он ответил: "Там, где нас с тобою нет". Правда, Макс?

- Думаешь, я помню?

- Я помню все, что связано с ва... с тобою, - она теперь говорила, казалось, с ним одним, и Штирлиц подумал о Харрисе: "Бедный человек, не хотел бы я оказаться на его месте; вообще-то ситуация невероятная, если вдуматься; в доме женщины, которая была нужна мне как прикрытие - и тогда и сейчас, - увидать соперника, необходимого мне сегодня как воздух, как спасение, как надежда, ибо он действительно из клана "Бэлл", а этот клан очень не любит ИТТ, и если я поспрошаю самого себя на досуге про те данные, которые проходили через меня в ту, десятилетней давности, пору, я могу построить точный макет беседы с ним в Мадриде, а побеседовав, я получу тот канал связи с миром, который мне так сейчас нужен".

Клаудиа поставила на стол маленькие чашки; кофейник у нее был здесь же, в столовой, старинный, но подключен к электричеству.

- Ты плохо выглядишь, - сказала Клаудиа, положив свою сухую ладонь на руку Штирлица.

- Роберт смотрится лучше? - спросил Штирлиц.

Клаудиа словно бы не слышала его, даже не взглянула на Харриса; тот старательно изображал наслаждение, которое испытывал от кофе, заваренного женщиной.

- Ты, видимо, болел? - продолжала Клаудиа. - Ты потом все мне расскажешь, у меня есть старуха в Севилье, которая лечит болезни. Травами. Ее зовут Пепита, и ей девяносто три года. Мне кажется, она хитана . Если каждое утро пить набор трав - зверобой, тысячелистник, календулу и алоэ, - человек обретает вторую молодость. Я пью этот сбор семь лет.

- Продайте патент, - сказал Пол, отодвигая чашку. - Я разбогатею на этом пойле. Спасибо, Клаудиа, мне было чертовски приятно познакомиться с вами.

Он поднялся; вместе с ним поднялся Харрис. Он достал из кармана маленькую коробочку и протянул ее Клаудии:

- Это вам.

- Спасибо, - ответила женщина, с трудом оторвав свои прекрасные зеленые глаза от лица Штирлица. - Спасибо, Роберт, это так любезно.

Она не стала раскрывать коробочку; поднялась, протянула руку Роберту; он, низко склонившись, поцеловал ее.

- Могу я на один миг похитить у вас Макса? - спросил Пол. - Мне надо сказать ему два слова.

- Да, да, конечно, - ответила женщина. - Я пока сварю еще кофе, да. Макс?

- Спасибо, - ответил он и вышел следом за Полом в гостиную.

Тот закурил и, сев на подоконник, сказал:

- Я, конечно, узнаю, под каким именем вы здесь жили, Бользен. Спасибо, вы облегчили мне вашу проверку. Поздравляю вас с такой подругой и с вашей ловкостью. Билет на Сан-Себастьян отдайте мне, вам его оплатит Эрл, я подтвержу, что вы ездили туда по моей просьбе. И верните мне все ваши деньги. Мне так будет спокойнее.

- Вы ведете себя глупо, - заметил Штирлиц, протягивая американцу бумажник. - Во-первых, я могу уехать с Клаудиа. Во-вторых, если бы я решил бежать, я бы сделал это с товаром . Кому я нужен с пустыми руками? А вы по дороге поговорите с Робертом, он славный парень, только в отличие от вас не сотрудничает с бывшими нацистами. Он пригодится в вашем деле, потому что, судя по всему, знает то, что вам и не снилось. Вы, видимо, интересуетесь нашими, я имею в виду СД, связями. Они шли через ИТТ. Но британцы умеют работать с теми, кто стоит им поперек дороги, лучше, чем вы.

- Он что, из службы?

- Думаю, нет. Во всяком случае, до войны никак связан не был, им интересовались.

Пол шлепнул плоским бумажником по ладони, раскрыл его, просчитал деньги, пожал плечами и протянул его Штирлицу:

- Держите. Вы правы, я не подумал. Скажите мне, зачем вы взяли билет к баскам?

- Чтобы уйти от вас, - просто ответил Штирлиц.

- Куда?

- Куда глаза глядят.

- Почему?

- Потому что я испугался.

- Чего?

- Того, что снова окажусь в том ужасе, в котором был с тридцать третьего года.

- Вы в СД с тридцать третьего?

- Да.

- Давно считаете эту организацию "ужасом"?

- Да.

- С какого времени?

- Это мое дело.

- Почему вы решили, что здесь - после того, как мы вас нашли, - вас ждет такой же ужас?

- Потому что Эрл дал понять, что он не любит вас и не верит вам. Так что моя работа, какая, не знаю, будет, видимо, направлена против вас. А я больше не выдержу того, чтобы быть в заговоре. Он возможен только один раз, причем заговорщики должны победить или же быть уничтоженными. Заговор ломает людям хребет, постоянное ожидание, страх, который получает выход только ночью, накануне той минуты, когда ты проваливаешься в дрему после того, как наглотался намбутала. Понимаете?

- С трудом. Я никогда не участвовал в заговорах. Вы расскажете мне завтра, о чем говорил Эрл?

- Нет. Я сказал вам то, что мог. Если хотите, чтобы у нас состоялся диалог, объясните, отчего он посмел так говорить о вас? Дурак? Нет. Умный. Ваша комбинация? Тогда я не много на вас поставлю - топорная работа. С другим, может, пройдет, со мною нет. Я профессионал, поэтому играю партию на раскрытых картах, страсть как не люблю темнить.

Пол затушил сигарету, поднялся с подоконника, крашенного скользкой краской цвета слоновой кости, пошел к двери.

- Только не удирайте, ладно? - попросил он. - Во-первых, не получится, а во-вторых, мне понравилась ваша живопись. Честное слово.

Информация к размышлению (1946)

"Господин Краузе!

По полученным мною данным, возможны встречи между Базилио и Бласом .

Это сообщение вызвало серьезную озабоченность в доме Билла , здесь думают о том, как можно этому помешать.

В то же время Дон Диего совершенно иначе прореагировал на эту новость, заметив, что любые шаги в настоящий момент преждевременны, поскольку, видимо, Анхел задумал какую-то акцию, смысл которой пока что никому неизвестен.

Дон Диего высказался в том смысле, что разговор не только с Анхелом, но и со всеми его коллегами по Универмагу надо будет провести позже, когда подоспеет время, и разговор этот следует подготовить таким образом, чтобы пребывание Базилио в Универмаге стало вообще невозможным.

Сердечно Ваш Джозеф Ф. Синелман" .

Риктер - I (1946)

Вильгельм Риктер верил единственному житейскому правилу: быть с теми, кто одержал верх.

...Он поступил на теологический факультет, решив посвятить себя делу служения слову божьему, однако, когда в Германии стало понятно, что Гитлер и его штурмовые отряды прямо-таки рвутся к власти, а церковь сдает позиции по всему фронту, он переориентировался и вступил в СС; громить приходилось не только синагоги, но и те приходы, которые возглавляли священники, стоявшие в оппозиции к национал-социализму.

Поначалу партия использовала его как оратора на диспутах с теми верующими, которые выступали против жестокостей нацистов, несколько раз он писал для "Штюрмера", был принят Юлиусом Штрайхером, который высоко оценил его работу, затем пришел приказ поступить в университет на физико-математический факультет: именно в это время Гитлер заявил, что партии, которая идет к власти, нужны люди с дипломами.

После того как он сдал экзамены экстерном (членам СС была дана такая привилегия), его рекрутировали в то подразделение, которое занималось наблюдением за учеными, работавшими в секретных научно-исследовательских институтах. Так, по прошествии лет он оказался в группе, которая курировала атомный проект. Он понимал, что физик Рунге и те, кто его поддерживал, стоят на правильном пути; он отдавал себе отчет в том, что именно идея Рунге может привести рейх к обладанию атомным оружием, но большинство ученых, имевших прямые выходы на Геринга, ненавидели этого человека, одержимого своим делом, ничего не желающего видеть вокруг себя: зашоренный, испуганный, не очень развитой, он был истинным гением лишь в своей специальности, а давно известно, что гениальность, не подстрахованная пробойностью, обречена.

Риктер понимал, что арест Рунге был преступлением против рейха, он отдавал себе отчет в том, что устранение физика отбросит Германию назад, но поскольку он исповедовал свой принцип "быть с теми, кто побеждает", а в рейхе давно уже победила одержимая антисемитская тенденция, освященная авторитетом фюрера, он ничего не предпринял для того, чтобы - в угоду Германии, именно ей - победила истина.

Назад Дальше