* * *
Верблюд, которого двум друзьям отдал старик из дальнего селения, оказался на редкость осторожным. То ли чутье у него было отменным, то ли еще что, но в этот день он не вернулся в стойло. Как правило, верблюды с утра до ночи гуляли по пустыне сами, без присмотра. Своя жизнь у них была. Весь день то в одиночку, то стадом бродили они меж барханов или мерили узловатыми ногами узорчатую поверхность такыра, но к ночи неизменно возвращались домой, где, несмотря на время года, их всегда ждала охапка сена или на худой конец порубленные кусты перекати-поля, прозванные в народе верблюжьей колючкой. Да и чан с водой разве найдешь где в пустыне? Ни брести к обмелевшей реке не надо, ни искать воду под толщей песка. Опустил морду в чан и пей, сколько втянешь!
Но верблюд Кудима и Дамкума в этот жаркий день не соблазнился даже водой! Все стадо пришло, а он передумал и, обойдя город стороной, ушел к развалинам – жалким остовам глиняных домов, в которых задолго до пришествия племени Персауха кто-то жил. Видать, в те давние времена Мургаб еще нес свои воды далеко на север, но постепенно ушел в пески, и люди покинули эти места. Без воды не проживешь! Вождь Белого Верблюда нашел иное решение – провел в город воду по трубам. Сколько таких труб изготовили гончары! А сколько дров ушло на их обжиг! Зато город жил! Но с каждым годом приходилось все более удлинять трубы, чтобы дотянуться до вод Мургаба. На всем его пути от столицы Маргуша люди брали воду. Только в городе-храме постоянно поддерживался уровень четырех бассейнов для омовения. А сколько бесценной влаги уходило на поля…
Верблюд – не человек! Ему совсем необязательно пить каждый день. Он может продержаться без воды и день, и два, и три, и даже пятнадцать! А еды и в самую сухую пору в пустыне хватает: и перекати-поле, сорвавшись корня, летает по пескам, и саксаул каждый год новыми побегами обрастает.
До темноты искали друзья своего верблюда. Не нашли, узнали только, что какой-то проходил стороной на север. Но тот ли это, которого ищут, или дикий от своего стада отбился – поди узнай! Дамкум от досады и злости на своенравного верблюда ворочался всю ночь, и, едва забрезжил рассвет, натянул свою рубаху, подпоясался наспех и пошел к развалинам.
Город только просыпался. Женщины по холодку мели дворы, кто разжигал очаг и жарил лепешки, кто проверял, заквасилось ли вчерашнее молоко. Мужчины осматривали свое подворье и тихонько переговаривались с женами. Кто ругался в полслова, кто смеялся, кто просто ворчал или отмахивался от назиданий. Жрецы пели гимны богам, ожидая появления сияющей головы Шамаша, и их голоса будили тех, кто еще пребывал в неге сновидений. Жизнь пробуждалась и тем явственней, чем светлее становилось вокруг.
Дамкум первым вышел из ворот города, открытых ворчливым стражем, и что есть духу помчался к развалинам, дабы верблюд не успел уйти в пустыню – тогда ищи-свищи этого горбача!
Идти по остывшей за ночь земле оказалось приятно. То гладкость утрамбованной глины нежно холодила босые ступни, то песок шутливо щекотал их. По пути певец замечал, как прячутся в норы ночные охотники – ежи, как, ощетинившись длинными иглами, удирают с полей наевшиеся за ночь сочных корешков дикобразы. Ящерки шныряют между кочками, замирая у сухих кустов и становясь похожими на их корявые веточки. Еще час или два, и снова вымрет пустыня до вечера, но, когда спадет дневной жар, и песок, за день разогретый до того, что руку к нему не приложишь, начнет потихоньку остывать, тогда снова все живое повылазит из своих укрытий в поисках еды. А пока нежный свет зари ласкал взор, легкий ветерок ерошил волосы, и Дамкум повеселел. "Найду этого пожирателя колючек, приведу в стойло, клеймо поставлю, дождусь каравана и…" От предчувствия нового похода сердце бродяги сладко защемило.
Солнце только выкатилось в голубенькое небо, а Дамкум уже увидел старые стены. Некоторые возвышались над землей на два кирпича, некоторые все еще держались на высоте роста человека. Дамкум вытянул шею, выглядывая верблюда, и даже забеспокоился, не увидев его сразу. Но вот от длинной тени стены отделилась причудливая тень, и следом за ней показался мощный профиль гиганта: надменная морда над изогнутой вперед шеей, высокие ноги и два торчащих на спине горба! Хвост с кисточкой на конце кокетливо свисал с костистого крупа. Вместе с небольшой, по сравнению со всем телом, головкой с игривыми ушками по бокам он придавал верблюду смешливое очарование, смягчая грозность всего облика. Но то очарование было обманчиво!
– Ага, вот ты где! – возликовал Дамкум и припустился к развалинам.
Величие верблюда, все более освещаемого с тылу восходящим солнцем, спало, как только он услышал голос человека, который за время знакомства доставал его руганью и побоями. Верблюд поджал хвост, сморщил нос и затряс головой, отчего его нижняя губа заходила из стороны в сторону. Крупные зубы обнажились и на темном фоне морды ощетинились корявым частоколом. Верблюд, то ли от страха, то ли угрожая, заорал, да так пронзительно, что Дамкум от неожиданности присел, втянув голову в плечи. Зверюга принял это за испуг и осмелел: вытянул шею и хвост так, что они стали в одну линию со спиной, двумя крутыми волнами изогнувшуюся посередине, еще сильнее затряс головой и еще пронзительней заорал. Дамкум вытаращил глаза и, быстро сообразив, развернулся и дал деру. Но разве убежишь от чудовища?! Верблюд настиг его стремительно. Незадачливый хозяин успел прыгнуть в ложбину за кустом, образованную песчаным наносом. Он сжался в комок насколько позволял круглый животик, обхватил голову руками, пряча лицо от занесенных над ним раздвоенных копыт. Верблюд, утробно крича и разбрызгивая пенную слюну, ударил Дамкума в бок передними ногами, затем наклонился и укусил за плечо, но и этого ему показалось мало. Он развернулся, примерился и… сел на Дамкума. Круп верблюда попал на валик песка, что смягчило давление от недюжего веса. Но, видимо, почувствовав и это, верблюд растопырил согнутые передние ноги и завертелся на заднице, словно старался расплющить недоброго хозяина или сравнять его с землей.
Дамкум орал как ошалелый. Песок забился в горло, нос, несчастный отплевывался, кашлял и орал до хрипоты. Голоса верблюда и человека слились в один единый вопль, и трудно было понять, то ли торжество победителя звучит в нем, то ли отчаянная мольба о спасении.
В это время мальчишки гнали отару овец, проходя недалеко от развалин. Два белых лохматых пса, величиной больше самой крупной овцы, насторожились, первыми различив в монотонном блеянье овец странные крики. Выбежав вперед отары, они зарычали, осклабившись, а потом с лаем кинулись вперед.
Мальчишки, занятые беседой, цыкнули на стражей, но один из них, посмотрев в сторону развалин, заметил непонятное движение.
– Смотри, что это там? – крепче сжав в руке кнут, другой он указал на бесформенную шевелящуюся массу.
– Н-н-не знаю, – глядя с опаской, второй мальчик отступил за старшего.
– Кричит кто-то…
– Страшно… давай вернемся, отцу скажем…
И оба пастуха, оставив овец, понеслись к своему дому.
* * *
– Собачки, собачки, – всхлипывал Дамкум, сидя в яме и простирая руку то к одной, то к другой собаке, лежавшим с двух сторон от него.
Псы держались на должном расстоянии и только водили обрубками ушей, наклоняя голову набок. Весь их вид выражал удивление. А Дамкум рыдал и то и дело вскидывал руку, более всего желая прикоснуться к спасителям, погладить их в знак благодарности, потрепать за холку.
Как только верблюд услышал лай собак, он оставил свою жертву и удрал в пустыню. А верные стражи человека, пробежав за ним для приличия, вернулись к поверженному в транс певцу. Осторожно обнюхав его, одна из собак лизнула неподвижного человека в нос. И еще раз лизнула, и еще, и тогда Дамкум очнулся. Мокрый и шершавый язык собаки привел его в чувство.
– Собачки, собачки, – повторял бедолага, вытирая тыльной стороной ладони сопливый нос, непрестанно моргая и изливая из глаз потоки слез.
Бродяга никогда в своей жизни не плакал. Разве что в далеком, беспризорном детстве, когда какой бдительный хозяин не ухватит юного воришку за ухо, да не выкрутит его так, что искры из глаз посыплются, не то, что слезы. Но, видимо, человек не может не плакать, он должен расставаться с этой соленой и горячей жидкостью, периодически давая ей выход. Дамкум не плакал, вот и скопилось ее столько, что теперь не было ей конца-краю. Слезы лились и лились, а певец, хрипя от раздражающего горло песка, клял свою никчемную жизнь, а вместе с ней и верблюда, и Маргуш, и… судьбу, приведшую его в эти пустынные края.
Плечо, укушенное верблюдом, ныло, рука беспомощно висела, глаза щипало от слез, от попавшего в них песка, при вдохе боль пробегала по ребрам с правого бока.
– Что мне теперь делать? – вопрошал Дамкум единственных своих слушателей. – Голос пропал, рука не работает, как петь, как держать бубен? Как я буду зарабатывать себе на жизнь? Что я еще могу? Что? Ни-че-го!
И он снова вытирал мокрый нос, склонял голову к коленям и качался из стороны в сторону, как плакальщица на похоронах. В таком состоянии его и нашли люди. Солнце уже высоко поднялось и грело, грело… Дамкума мучила жажда, в висках стучали молоточки, лицо горело, перед глазами плыли радужные пятна. Люди показались певцу демонами с грубыми неторопливыми голосами. Они что-то хотели от него, тыкали в грудь большими шершавыми ладонями, а потом, не добившись своего, окатили водой, и тогда Дамкум пришел в себя. Он увидел перед собой вовсе не морды демонов, а добродушные лица жителей города Белого Верблюда, и не шершавые ладони обитателей подземного мира приводили его в чувство, а обыкновенные рабочие руки пастухов и земледельцев, которые принесли воды в курдюке. Дамкум припал к его горлышку и пил, захлебываясь, едва успевая глотать воду. Она выплескивалась из курдюка, заливала раскрасневшееся лицо певца, смывая с него и слезы, и сопли, и горечь обиды.
– Спасибо, друзья, спасибо… – улыбаясь во весь рот, благодарил Дамкум и чувствовал себя счастливым в центре внимания, – я спою вам, дайте бубен, я вам спою свою самую длинную песню!
Дружный хохот остановил его порыв.
– Его поскорее надо в тень отнести, а то он не только споет, но и станцует.
– Ага, самый длинный танец!
Люди веселились, глядя на безумца, но в их веселье не было зла, они жалели странного, покрытого песком с ног до головы человека, зачем-то сидевшего под сухим кустом полыни в жару.
– Поднимай его!
Дамкума подхватили под руки, и он тут же взвыл от боли в плече и ребрах.
– Верблюд, верблюд укусил меня, ой, больно, и спина… – Дамкум опять заплакал.
– Что-то здесь неладно… надо отнести его в город, к Цураам…
– К Цураам! Несите меня к Цураам! Я хочу к Цураам! Пусть она попросит Энлиля, и он ниспошлет на это злобное отродье все беды, какие есть на земле. Чтоб ему никогда ни напиться, ни наесться, чтоб ему…
– Быстрее надо, долго он тут просидел…
– Да не так уж и сильно сейчас печет…
Люди удивлялись, поглядывая на плачущего мужчину, и, осторожно поддерживая, вели в город.
Пастухи свистнули своих собак, и те ловкими маневрами, забегая то с одного бока, то с другого, а то и подгоняя одну-единственную овцу, ушедшую от всех, собрали отару. Мальчишки продолжили свой путь, живо обсуждая утреннее приключение и по ходу подгоняя овец, чтобы до жары дойти до тополиной рощицы у еще журчащей протоки и спрятаться в тени от горячих лучей всевидящего Шамаша.
Глава 13. Искры любви
Удивительная вещь глина! Сырая, в руках человека она становится податливой, как легкомысленная блудница, но на солнце обретает твердость, сравнимую с убеждениями целомудренной девы. И, хотя глина, из которой люди сотворили свою посуду и дома, лишь названием подобна глине со дна подземного мирового океана Абзу, но и она дарована великими богами, и из нее умелые руки, подобные рукам матери властителя всех вод Эа, слепившей людей, создают совершенные формы.
Гончары Маргуша делают тончайшие, но вместе с тем прочные сосуды – ни один купец нигде не встречал похожих. Есть среди тех сосудов огромные, предназначенные для хранения зерна, и миниатюрные с длинными изящными носиками, из которых жрецы пьют хаому.
Создания богов живут куда меньше, чем то, что сотворено людьми. Умирая, люди отдают свое тело земле. "Глина" Абзу размягчается в могилах, растекается и превращается в прах, таким образом возвращаясь в свою стихию. Глина, дарованная людям для их нужд, куда прочнее той, из чего сделаны их тела, и потому люди сами возвращают ее, совершая особый ритуал. Они разбивают сосуды до черепков и оставляют их на открытом месте, дабы великие боги видели, что человек не мнит себя выше их по мастерству, а смиренно приносит в жертву не только дарованных для пищи животных, растения и хаому, но и то, что создано его руками по примеру Аннунаков.
Но не только посуду научились люди делать из глины. Не менее удивительны дома, сложенные из глиняных кирпичей. Даже не обожженные, а просто высушенные на солнце, они прочны, а за глиняными стенами и в самый жаркий день прохладно, почти как у реки.
Потому летом те, кто не трудился на полях, не пас скот, не искал дрова для очагов, прятались от нещадно палящего солнца за глиняными стенами домов.
* * *
Кудим примостился под окном в одной из комнат дома матери. Свет дня вливался через узкий проем в стене из-под самого потолка. Плоская крыша, сложенная из стеблей камыша и обмазанная хорошим слоем глины, снаружи чуть нависала над стеной, и потому солнечные лучи будто вползали в комнату, и вместе с ними легкое облачко пыли, заметное только в свете.
Кудим разложил на освещенной нише инструменты и камни. Последние на вид казались простыми кусками породы, и не каждый мог распознать в них драгоценные заготовки сердолика, лазурита или бирюзы.
Ювелир взял в руки небольшой бирюзовый камушек. Нежно-зеленый, он был похож на еще не созревшую виноградинку. Кудим поднял руку с зажатым в пальцах камнем, рассмотрел его на свету и отложил в сторону. Мысль творца захватила воображение, и мастер, перебирая свои сокровища, остановился на крошечном золотом слитке. Что можно сделать с ним?.. Бусинку?.. Сердцевинку цветка?..
Но не успел Кудим додумать свою мысль: матерчатый полог, закрывающий вход, приподнялся, и вместе с жаром внутрь влетел чудный голос, напоминающий трели пичуги ранним утром.
– Цураам! Пришла я…
Кудим опустил руки. Перед ним, гордо вскинув головку, стояла прекрасная молодая женщина. От нее исходил дурманящий аромат ценных и редких благовоний, усиленный горячим воздухом. Кудим вдыхал запахи неизвестных ему цветов – сладких, волнующих, и погружался в туман. Тот же голос, но с изменившимися нотками, вывел мастера из полузабытья:
– Я – Камиум, жрица Маргуша! – каждый слог ложился отпечатком в голове Кудима. – Кто ты? Где Цураам?
– Я… я – Кудим, сын Цураам…
– Сын?..
Камиум опешила.
– Какой сын?.. Я не знаю тебя…
Разговаривая, Кудим собрался с мыслями, обрел ясность ума. Он видел много красивых молодых женщин, но ни одна из них не могла сравниться с незнакомкой, даже имя которой звучало, как песня: Камиум… Ка-ми-ум…
– Ты прекрасна, Камиум, – склонив голову, Кудим прижал руку к сердцу, приветствуя жрицу.
Камиум зарделась. Во дворце ей оказывали особое внимание все мужчины, начиная от слуги-мальчишки и заканчивая самим царем, но ни один взгляд не смутил ее так, как взгляд этого юноши. Сын Цураам… неужели?! Камиум вспомнила рассказ своей наставницы!
Кудим подошел ближе.
– Входи, госпожа, отдохни с дороги, я прикажу, и слуги принесут воду, чтобы омыть твои руки и ноги от пыли и освежить твое лицо.
– Не беспокойся, Кудим, сын Цураам, я здесь не в гостях, я дома! И есть кому позаботиться обо мне. Скажи Цураам, что я прибыла и зайду к ней… позже.
Камиум развернулась и вышла. Кудим остался стоять в смятении. Дома?.. Ювелир не знал, что племя его отца – родное для прекрасной жрицы, служащей царю Маргуша и его богам-покровителям. Оставив свою работу, Кудим выбежал вслед за красавицей и увидел паланкин, осторожно поднимаемый широкоплечими слугами. За колышущимися занавесями просвечивали очертания двух сидящих в нем женщин.