– Шеру! – Камиум закричала. – Шеру, ты должна мне помочь! Я не хочу снова оказаться в могиле, хоть и рядом с царем, Шеру…
Камиум разрыдалась и упала перед своей служанкой на колени. От этого та пришла в себя. Она вдруг с ужасом поняла, что на этот раз ее госпоже не избежать участи спутницы царя в загробной жизни, а то и ужасной казни…
– Поторопитесь, госпожа, вот одежда.
Под видом простых служанок девушки беспрепятственно добрались до западных ворот дворца. Обнявшись на прощание, они расстались: Камиум выскользнула за пределы дворцовых стен, а Шеру, решив воспользоваться случаем, задумала отомстить Силлуму. Она пробралась в дальнее помещение дворца, где жрец, одурманенный изрядной порцией хаомы, охаживал наложницу. Та стонала, но не от удовольствия, а от боли. Кричать она не могла, жрец зажал бы ей рот, как он не раз делал, и тогда было бы еще хуже.
Шеру опрокинула светильник. Горящее масло, шипя и потрескивая, растеклось по циновке. Та мгновенно воспламенилась. Огонь набросился на деревянные перекрытия потолка, лизнул постель из соломенных матрацев и перекинулся к людям. Наложница закричала, задергалась, пытаясь выбраться из-под одуревшего жреца. Он ударил ее, но язычок пламени лизнул его пятки, и тогда Силлум вскочил. Дым заполнил комнату. Кашляя и прикрываясь рукой от жара, жрец, то вставая, то падая, изо всех сил стараясь удержаться на ногах, поспешил к выходу. Наложница забилась в угол, моля о помощи, но он, не обращая внимания на ее крики, пытался спастись сам. Когда руки жреца уже коснулись косяка входа, на его голову опустилась тяжелая каменная статуэтка козла. Белый свет померк в глазах жреца, и он упал на порог. Наложница тоже затихла. Огонь трещал, слизывая все, что еще могло стать его пищей. В коридорах дворца послышалось оживление. Пожар заметили, и вот-вот здесь будет полно народа. Шеру спихнула жреца подальше к жару и поспешила убраться.
* * *
Камиум бежала к реке. Ночь давно вступила в свои права, и звездное небо безучастно смотрело на жрицу. За ее спиной, в городе, жители которого все еще боготворили царицу любви, горели костры, были слышны песни и смех. Камиум убегала от своей роскошной жизни в неизвестность, пугающую ее не меньше страшного будущего, которое все еще могло стать явью.
– Цураам, Цураам, – как заклинание шептала жрица имя наставницы, только в ней видя свое спасение.
Камиум добежала до старого раскидистого дерева тала, под которым она любила отдыхать в жаркие дни. Шеру сказала, что в прибрежных зарослях напротив этого дерева спрятана лодка. Не останавливаясь, жрица ринулась в камыши, раздвигая их и щупая руками впереди себя. Вот она наткнулась на что-то твердое. Есть! Камиум узнала нос лодки и толкнула ее к открытой воде. Лодка легко скользнула.
В это время яркое пламя вспыхнуло за спиной. Его отблески осветили воду. Камиум оглянулась. Огонь полыхал в углу дворца, в той части, где неподалеку находилось Священное ложе Иштар. Камиум ахнула. Рыдания сжали ее горло, и слабость разлилась по телу. Жрица упала в воду. Образ мертвого царя встал перед ее взором. Как наяву, Камиум видела его выпученные глаза, слышала его последний крик.
– Что я наделала?.. Я отправила моего господина в царство Эрешкигаль, – колотя воду маленькими кулачками, Камиум рыдала в голос.
Вдруг рядом послышалось фырканье коня. Жрица не успела спрятаться, как на фоне пожара перед ней во весь рост встал мужчина. Конь заржал и выбежал вперед. Камиум вскрикнула.
– Кто здесь? – голос показался знакомым. – Выходи!
– Я служанка жрицы, господин, не пугай меня, – еле совладав с собой, нарочито жалостливым голосом ответила Камиум.
– Служанка жрицы?.. Уж не той ли, что ублажает царя?.. – в голосе мужчины чувствовалась горечь. – Что ты тут делаешь?
Камиум тихонько попятилась, подталкивая лодку. В мужчине она чувствовала опасность. Убежать от него она не сможет, остается только уплыть. Вряд ли он бросится за ней в воду в темноте.
– Нет, моя госпожа служит жене его сына.
– А-а… – мужчина взял коня за повод. – А что там происходит? Не иначе пожар…
– Пожар?.. Нет, это костры горят. Почему ты не со всеми? Почему не празднуешь? – вкрадчиво вопрошала Камиум, все дальше отдаляясь от берега.
Ее ноги уже полностью погрузились в воду, лодку вот-вот подхватит течение. Не дожидаясь ответа, жрица развернулась и подалась вперед. Она легла на воду и ухватилась рукой за край лодки.
– Ты куда?..
Камиум не ответила. Она гребла одной рукой к середине протоки, моля Эа о милости. У берега раздался плеск воды и через миг сильные руки ухватили жрицу за рубашку, подтянули к себе, перехватив у талии.
– Пусти, – она все еще держалась за лодку, но вода попала в нос и жрица захлебнулась.
Отфыркиваясь, как конь, она извивалась змеей, все еще пытаясь высвободиться из крепких объятий. Но мужчина вытащил ее на берег.
– Что удумала, овца, – сжав ее и не отпуская, спаситель пытался успокоить, – не знаю, что у тебя там случилось, но на корм рыбам тебе еще рановато, иначе меня здесь не было бы.
Камиум затихла. Она узнала того, кто держал ее. Всемилостивый бог Эа услышал ее молитвы, или покровительница женщин Иштар смилостивилась, но на этом пустынном берегу в ночной час оказался именно он – тот, о ком Камиум вспоминала с волнением, кто завладел ее сердцем, кто сделал для нее удивительное и пророческое по своей сути украшение.
– Я убила царя своими ласками, и не топилась я вовсе, а пыталась удрать. Сейчас, когда ты меня здесь держишь, там, – она мотнула головой, – меня ищут и, возможно, благодаря тебе найдут. И казнят, или отправят с царем в царство Эрешкигаль.
Кудим опешил. Он держал в объятиях золотого архара!
– Это ты?!
– Я, ювелир.
Кудим опустил руки. Камиум отползла от него и, встав на коленки, уставилась в глаза.
– Ты туго соображаешь. Мне надо бежать. Да и тебе тоже, если не хочешь попасть в сообщники, – жрица хитрила и пугала, не зная, как поведет себя ювелир.
Пожар во дворце начал угасать. "Потушили, – отметила Камиум, – но что это было?.."
В глазах жрицы сияли отблески огня. Кудим обернулся на дворец.
– Пожар устроила ты?
– Нет. Но я догадываюсь, кто.
Камиум решительно встала.
– Так что ты решил? – голосом той, еще любимой наложницы царя, вопрошала она того, кто мог стать ее спасителем.
Он, не ответив, нырнул в заросли. Камиум посмотрела ему вслед. Не понимая, она прошла по берегу, прислушиваясь к всплескам воды. Вскоре Кудим вернулся. Вода стекала с его рубахи, хлюпала в каушах. Мокрые волнистые пряди закрывали часть лица.
– Лодка пусть тут стоит. Обнаружив пропажу, хозяин поднимет шум.
Камиум поняла ход его мыслей. Во дворце все знали, что вниз по течению Мургаба, как раз за этой протокой стоит родной поселок жрицы. Сразу же кинутся туда. Хотя… все равно придут туда, рано или поздно.
– И куда направимся мы? – спросила Камиум.
Не рассуждая больше ни о чем, ювелир взял коня за повод, запрыгнул на него и, подъехав к девушке, наклонился, будто хотел что-то прошептать, подхватил ее и поднял. Упав поперек коня животом вниз, Камиум охнула. Кудим помог ей подняться и устроиться впереди. В темноте забелели оголившиеся бедра жрицы, сжавшие бока гнедого. Кудим обнял девушку одной рукой за талию и, махнув поводом, ударил коня пятками.
Они мчались по ночной долине, забыв о времени. Конь, хорошо отдохнув за день, летел птицей, и еще до рассвета беглецы оказались перед воротами своего города. Горящие факелы освещали массивные деревянные двери и только силуэты тех, кто стоял неподалеку.
– Кто? – с высоты башни спросил страж.
– Жри…
Кудим закрыл рот жрице и толкнул в спину. Камиум уткнулась носом в холку коня, но не возмутилась. Ювелир был прав: ни к чему людям знать, что она была здесь.
– Кудим, сын Цураам, – ответил он.
Ворота открылись.
* * *
Цураам не спала. Жители города Белого Верблюда тоже праздновали. Но то был не такой пышный пир, как в столице. Совершив положенный обряд жертвоприношения, не она, а жена старшего сына как Верховная жрица вознесла почести богине плодородия и любви. И не только жрецы племени – все мужья и жены, все влюбленные взошли на ложе Иштар. Только дети и старики довольствовались ужином и песнями.
В святилище Иштар горели лампы, благоухали травы, сочный кусок жира лежал перед статуэткой богини. Цураам сидела у маленького алтаря в своей обычной позе: поджав правую ногу под себя, а левую обхватив за согнутое колено. Она вспоминала свою жизнь, свою любовь.
Когда Персаух покинул ее и ушел в Страну Без Возврата, Цураам горько оплакивала его смерть, хотя никто в племени не видел ее слез. Плакало ее сердце. Старая жрица была готова последовать за мужем в любое мгновение, но она ждала своего сына. Того мальчика, разлуку с которым она не могла простить мужу. Она прокляла его верблюда, но желать зла мужу Цураам не могла, она любила его. Нежность к гордому ворчуну до сих пор жила в ее сердце.
И вот сын, ее могучий орел, вернулся! Радости провидицы не было предела. Она ликовала и впервые за долгие годы чувствовала себя счастливой.
Но сейчас в ее сердце металась тревога. Как и мечтала Цураам, Кудим влюбился в Камиум – в ее девочку, которая могла стать царицей, если бы на нее не положил глаз старый царь. Что-то не разглядела Цураам в своих видениях, что-то не так пошло, но… если бы Камиум стала царицей, то что было бы с Кудимом?..
– О, Богиня, неизвестны мне твои замыслы! – воскликнула Цураам, и огонек в светильнике шелохнулся.
– Бабушка, – звонкий голосок Камиум влетел в келью.
Цураам раскрыла руки для объятий.
– Девочка моя, что случилось?
– Беда, мама, – ответил Кудим, войдя в покои матери вслед за Камиум, которая уже лежала в ногах старой жрицы, уткнувшись лицом в ее колени.
– Ничего, ничего, дети мои, Иштар не даст вас в обиду, и не всякая беда – горе.
– Царь умер в моих объятиях, – тихо сказала Камиум, – я бежала, во дворце случился пожар, Кудим нашел меня у реки. Спаси меня, бабушка… – Камиум заплакала, искренне, как ребенок.
Цураам приласкала ее и бросила сыну:
– Собирайся в дальний путь, слуга тебе поможет.
Кудим вышел, оставив женщин.
– Девочка моя, случилось то, что случилось. Не кори себя, царь умер сам, и любой мужчина посчитал бы для себя счастьем умереть в твоих объятиях. Не плачь, Камиум, осуши слезы. Новая жизнь на твоем пороге, смотри вперед! Счастье найдено – зло потеряно! – Цураам поднялась, достала из сундука чистые вещи, подала Камиум. – Тебе надо переодеться.
Когда Кудим вернулся, бывшая жрица была готова. Она повязала голову платком, так, что он скрывал ее волосы, шею и большую часть лица; надела сапожки; на простую, без рисунков, рубаху накинула плащ, который сколола у ворота бронзовой булавкой. Кудим не узнал жрицу любви. В таком наряде она выглядела обычной женщиной. Только глаза ее оставались все такими же притягательными и зовущими.
Цураам взяла сына и девушку за руки.
– Благословляю вас, дети, – просто сказала она и сложила их руки, потом улыбнулась и добавила: – Лев поймал архара! Держи крепко, сынок, свою козочку.
Камиум вспомнила заколку. Только теперь ей стал понятен истинный смысл послания влюбленного ювелира.
– Я оставила ее во дворце…
– Не жалей, тот, кто ее сделал, рядом с тобой.
Они смотрели друг на друга, забыв об опасности. Цураам ощутила влажность в своих почти высохших глазах. Но не хотела она, чтобы ее чувства помешали детям уйти. Старая жрица проморгала слезы. Никто не увидел их.
На прощание Цураам обняла сына и в последний раз напутствовала его:
– Помни, мой мальчик, ты – сын великого вождя. Персаух его имя! Он первым пришел в долину Мургаба. Маргуш начался с нашего города! Не забывай об этом! И еще помни, что твое имя Эрум. Забудь о Кудиме. Я назвала своего птенчика гордым именем орла, так будь им и храни мою голубку Камиум, мою красавицу…
На рассвете двое всадников покинули город Белого Верблюда, торопясь нагнать караван, который ушел днем раньше. Тот караван, как и говорил бродячий певец, присоединившийся к нему, направился на восток. Вместе с караваном Эрум и Камиум надеялись добраться до легендарной Хараппы и найти там приют. За всадниками быстрее, чем кто-то может представить себе, шел верблюд. Не белый, обычный, покрытый светло-коричневым мехом, но большой и сильный. Два высоких горба торчали на его спине, а по бокам лежали вместительные мешки с поклажей.
Глава 15. Каждому свое
– Ух, горбатое отродье, ох, моя спина… сколько раз зарекался никогда больше не иметь дело с верблюдом, ведь нет – залез! Будь проклят тот день, когда я нарушил данное слово, – толстячок в богато расшитом конасе тщетно пытался сползти с седла, устроенного на горбах верблюда. Гигант же с выгнутой дугой шеей улегся по приказу погонщика и не спеша перемалывал желтыми зубами неизменную жвачку. – Помогите же кто-нибудь! Ой, моя голова… – слуги подхватили ноющего седока под мышки и под его нескончаемые жалобы стащили с верблюда.
Весь караван, пестрой змеей растянувшийся по пыльной дороге, остановился, не доходя до видневшегося невдалеке города Белого Верблюда. Караван шел из Хараппы многие дни. Шел в Маргуш. Но перед тем как войти за священные стены его столицы, караванщик решил проверить товар – весь ли цел, не утеряно ли чего, не испортилось ли ароматное масло в горшках, не рассыпались ли драгоценные камни или не менее ценные специи, на которые имелся высокий спрос у знати Маргуша.
Город Белого Верблюда ничем не привлекал бывалого караванщика. Что могут предложить взамен его изысканным товарам скотоводы и земледельцы? Шерсть? Зерно? Нет, это не интересовало старого торговца. А вот Священный город манил к себе тайной. В его храмах поистине обитали боги! Уж сколько раз, приезжая в Маргуш, караванщик совершал ритуал жертвоприношения и просил жрецов поговорить с богами о своей семье или о своих делах. То ли дым жертвенных очагов города-храма быстрее, чем от всех других достигал нюха небожителей, то ли жрецы Маргуша молились усерднее, но все просьбы караванщика были услышаны. У его сына родился крепкий мальчик. Желанная сделка состоялась, и в результате удачливый торговец увеличил свой караван на десяток верблюдов! Богатые люди Хараппы, Элама, Аккада доверяли свои товары надежному партнеру, который брал за услуги по-божески, умудрялся доставлять товары без потерь и умел выгодно обменять их.
– Эй, караванщик, – притворно-слабым голосом подозвал хозяина верблюдов не по чину важный торговец.
Важный-не-важный, но караванщик ни разу не пожалел, что взял его. Вез он сущую малость – кувшин сандалового масла, мешок камней бирюзы и сердолика да сундук с поклажей. Но заплатил за верблюда, хоть и торговался, как бывалый купец, что озадачило караванщика. Приметил он опытным глазом, что не торговец этот юркий толстячок, хотя в дороге бывал, знал о привратностях пути и законах караванных обозов. Все стало понятно, когда вечером у костра после долгого перехода торговец достал из-за пазухи бубен и запел. Голос певца очаровал торговцев и слуг. Даже верблюды, казалось, забыли о своей жвачке и прислушались к мелодии, вместе с игривыми искрами взлетающей к темному небу. Купец пел о любви, которая победила все превратности на пути и влюбленные обрели счастье на чужой земле. С того вечера было спето немало песен, немало шуток прозвучало в адрес певца-купца, который менялся, как артист: то веселит всех, сказы сказывает, а то залезет на верблюда, задерет нос к небу, молчит и поглядывает на всех свысока, будто орел из гнезда.
Вот и сейчас странно ведет себя – стонет, как девка.
– Чего тебе, мил человек? – караванщик подошел к торговцу.
Тот выгнулся назад, опершись ладонями о поясницу. Крякнул и выпрямился.
– Слышь, почтенный, мне отлучиться надо, – купец кивнул в сторону города Белого Верблюда. – Обещал кое-что завести туда. Так я возьму своего верблюда, а потом вас найду в Священном городе.
Караванщик усмехнулся.
– Нет здесь твоего верблюда, все мои. Верблюда я тебе не продавал, а одолжил. Хочешь купить – плати! А хочешь туда идти – иди! Кто ж держит свободного человека?!
Глазки купца забегали. Покупать верблюда в его планы не входило, а плестись своими ногами, да еще тащить поклажу на своем горбу не хотелось. Решил купец схитрить, снова заныл:
– Ох, устал я ехать на твоем верблюде, сил никаких не осталось пешком идти, а надо! Слово купца – дороже всего! Караванщик, а, караванщик, у тебя в обозе осел плетется. Дал бы ты его мне. Что тебе с него проку? А? Я с тобой рассчитаюсь…
Купец согласился. Поторговались изрядно и только ударили по рукам, как толстячок сорвался с места и бегом за ослом. Перегрузил на облезлого доходягу свой сундук, кувшин и мешки, постоял в раздумье, оглаживая ткань конаса и, махнув рукой, взгромоздился сверху.
– Кхе, кхе, – забил пятками по тощим бокам.
Осел оказался не так упрям, лихо засеменил ножками, уходя с торговой дороги на менее пыльную, которая, петляя между пригорками, вела к городу Белого Верблюда.