Трафальгарский ветер - Форестер Сесил Скотт 10 стр.


- А, это тот, что мечтает устроить революцию? Как же, помню, я с ним встречался пару раз. Его имя Миранда или Мирандела , что-то в этом роде, сэр.

- Миранда! Теперь я вспомнил. Я полагаю, нам удастся заполучить его, если понадобится?

- И довольно легко, сэр.

- Отлично. Перейдем к господину Клавдию, обитающему в настоящий момент в Ньюгейтской тюрьме. Насколько я помню, он принадлежал к числу ваших друзей, не так ли, м-р Барроу?

- Друзей? Клавдий? Ну что вы, сэр, я просто знаком с ним, как и все остальные.

- Если не ошибаюсь, суд над ним состоится на этой неделе?

- Да, сэр, а уже в следующий понедельник он будет болтаться на виселице. Но почему вы спрашиваете о нем, м-р Марсден?

Барроу был всего лишь Вторым Секретарем, но Хорнблоуэру было отчего-то приятно видеть написанное на его физиономии совершеннейшее недоумение, которое Марсден вовсе не собирался развеять.

- Ну тогда мы не можем терять времени, - Марсден повернулся к Хорнблоуэру, начавшему уже ощущать неудобство от пропавшего впустую предложения откланяться, и озабоченно спросил: - Ваш адрес есть у привратника, капитан?

- Да.

- В скором времени вы понадобитесь.

- Так точно, сэр.

Лишь закрывая за собой дверь кабинета, Хорнблоуэр сообразил, что употребил в разговоре со штатским чисто военный ответ. Но эта мысль оказалась мимолетной, и он тут же о ней забыл. Голова у него уже не работала от усталости, он еле держался на ногах и смертельно хотел есть и спать. Его мало волновали неизвестный ему Миранда и таинственный Клавдий из Ньюгейтской тюрьмы. Сейчас, прежде всего, необходимо было восстановить жизненный запас сил - поесть и поспать. Спать, спать, спать… Нет, еще надо было написать и отправить письмо Марии.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Хорнблоуэра разбудила невыносимая жара. Яркое солнце било прямо в окно, и его комнатушка напоминала раскаленную печь. Капитан откинул одеяло, что сразу же принесло невыразимое облегчение, и начал потихоньку разминать члены. Сон сморил его в весьма неудобной позе, и он несколько часов пролежал скорченным. Тело все еще побаливало, и эта боль помогла Хорнблоуэру вспомнить, где и почему он находится. Судя по положению солнца, рассвет наступил уже давно, значит, он проспал часов десять или двенадцать.

А какой сегодня день недели? Чтобы ответить на этот вопрос, пришлось кое-что вспомнить. Воскресенье он провел в почтовой карете - в памяти всплыли перезвон церковных колоколов и толпа прихожан в Солсбери, окружившая его карету после воскресной службы. Таким образом, в Лондон он прибыл в понедельник утром - вчера, как ни трудно было в это поверить, - следовательно, сегодня был вторник. Плимут… и Марию он покинул в субботу - после полудня.

Внезапно приятная расслабленность уступила место чувству тревоги. Мускулы Хорнблоуэра напряглись, тело было готово к немедленным действиям - это вспыхнули в мозгу воспоминания предутренних часов пятницы, когда "Принцесса" уходила от оставленного в беспомощном состоянии "Гьепа", и еще более ранних ночных событий, когда он вместе с другими карабкался на палубу брига, чтобы победить или умереть, причем последнее тогда казалось много вероятнее первого. Это было ночью с четверга на пятницу, а сейчас наступило всего лишь утро вторника.

Хорнблоуэр попытался уйти от этих тягостных мыслей, но в самый последний момент кое-что вспомнил и вновь напрягся на мгновение. Он же забыл в Адмиралтействе то самое одеяло, принадлежавшее французскому капитану, в которое были завернуты судовые документы "Гьепа". Он почти не сомневался, что к этому времени одеяло уже стало добычей какого-нибудь шустрого и предприимчивого клерка.

Хорнблоуэр заставил себя переключиться на доносящиеся с улицы звуки. Голоса прохожих, крики мальчишек, скрип тележных колес постепенно позволили ему снова успокоиться и погрузиться в сладкую полудрему. Неожиданно под окном послышался стук конских копыт, не сопровождаемый обычным грохотом колес по брусчатке. Всадник остановился у гостиницы, и это заставило Хорнблоуэра покинуть постель. Было нетрудно догадаться, откуда и зачем тот прибыл. Он едва успел натянуть рубашку, когда на лестнице послышались шаги и раздался стук в дверь.

- Кто там?

- Курьер из Адмиралтейства, сэр.

Капитан отодвинул засов и открыл дверь. Курьер был одет в синий мундир, кожаные лосины и обут в высокие сапоги. Под мышкой он держал шляпу с кивером и кокардой черного цвета. Из-за плеча курьера выглядывала тупая физиономия хозяйского сына.

- Капитан Хорнблоуэр?

- Да.

Как капитан корабля, Хорнблоуэр давно привык принимать посетителей в одной сорочке. Он привычно расписался протянутым курьером карандашом и распечатал послание:

Секретарь Их Светлостей Лордов Адмиралтейства будет крайне признателен капитану Горацио Хорнблоуэру, если тот сочтет возможным посетить его в здании Адмиралтейства в 11 часов утра сегодня.

- Который час? - спросил Хорнблоуэр.

- Самое начало девятого, сэр.

- Очень хорошо. - Он не смог удержаться еще от одного вопроса: - Кстати говоря, все адмиралтейские послания доставляются конным курьером?

- Только на расстояние больше мили, сэр. - В тоне курьера сквозило легкое пренебрежение королевскими офицерами, позволяющими себе снимать комнаты не на той стороне реки.

- Благодарю вас. Вы свободны.

Ответа не требовалось. Само собой разумелось, что приглашение будет принято, хотя Марсден и писал в своем послании, что "будет крайне признателен". Хорнблоуэр поспешно занялся бритьем и туалетом.

Через Темзу он переправился в наемной лодке. Это стоило лишних полтора пенса. Сначала он пытался убедить себя, что взял лодку, чтобы завернуть на почту и отправить письмо Марии, но потом вынужден был с легкой улыбкой признать, что ему просто захотелось побыть на воде после трехдневного пребывания на суше.

- Этот Колдер позволил французишкам улизнуть от него, капитан, - первым завел разговор перевозчик между двумя неторопливыми гребками.

- Через пару дней можно будет судить об этом лучше, - спокойно заметил Хорнблоуэр.

- Он держал их на крючке и все-таки упустил, - упрямо твердил перевозчик. -Уверен, что Нельсон бы так не поступил!

- Мы не можем знать, как поступил бы лорд Нельсон.

- Бони у нас на пороге, а тут еще этот Вильнев появился в море! А Колдеру должно быть стыдно, да-да, стыдно! Я помню адмирала Бинга и как его расстреляли. Если хотите знать, сэр, этого Колдера тоже нужно расстрелять!

То был первый признак проявления всеобщей бури негодования, разразившейся над Англией по получении известий о сражении при Финистерре. Трактирщик в "Голове сарацина", куда Хорнблоуэр зашел позавтракать, засыпал его вопросами, а две служанки задержались в зале и внимательно прислушивались к их разговору, пока хозяйка куда-то не услала любопытных девиц.

- Могу я попросить газету? - спросил капитан.

- Что? Газету? Ах, да, конечно, сэр! Трактирщик принес Хорнблоуэру чрезвычайный выпуск "Газетт", но кроме этого громкого заголовка, занявшего почти половину первой полосы, в ней содержалось на удивление мало сведений. Они укладывались в несколько строк и состояли из краткого пересказа вчерашнего телеграфного сообщения. Полный рапорт Колдера, доставленный в Лондон курьерами, менявшимися каждые десять миль, должен был только-только прибыть в Адмиралтейство.

Наибольший интерес вызывала передовая статья. В своем комментарии редактор высказывал те же взгляды, что и давешний перевозчик. Колдеру было приказано перехватить Вильнева, и он его перехватил, следуя, естественно, мудрым инструкциям Адмиралтейства. Но Колдер нарушил приказ Адмиралтейства и свел на нет все его усилия тем, что не уничтожил флот Вильнева. Вильнев привел свои корабли из Вест-Индии, сумев ускользнуть от гнавшегося за ним Нельсона. Теперь он пробился еще через один барьер, выставленный англичанами, и укрылся в Ферроле. Там он избавится от больных и раненых, наберет свежей воды и продовольствия и снова сможет угрожать коммуникациям Ла-Манша.

В таком свете все это выглядело как несомненный успех французов. Хорнблоуэр не сомневался, что пропаганда Наполеона выставит последние события как блистательную победу.

- Ну что вы на это скажете, сэр? - спросил трактирщик, с жадным любопытством заглядывая в глаза Хорнблоуэра.

- Я бы предложил вам выглянуть за дверь и посмотреть: не маршируют ли французские войска по улице, - посоветовал Хорнблоуэр.

Можно было судить о состоянии рассудка трактирщика по тому, что он на самом деле шагнул к двери, прежде чем понял, что его разыгрывают.

- Изволите шутить, сэр, - произнес он с укоризной.

Что ж, положение складывалось такое, что оставалось только шутить. Вообще, все это обсуждение морской стратегии и тактики безграмотными штатскими чем-то напоминало капитану знаменитый труд Гиббона , в котором подробно описывались споры граждан клонящегося к упадку Рима о природе Святой Троицы. Правда, не следовало забывать, что в осуждении и казни несчастного Бинга немалую роль сыграло общественное мнение. А теперь вот и Колдер мог серьезно опасаться за свою жизнь.

- Самый скверный поступок Бони за сегодняшний день - это задержка моего завтрака, - сказал Хорнблоуэр.

- Ох, простите, сэр! Сию минуту несу, сэр!

Трактирщик поспешно скрылся за дверью на кухню, а взгляд Хорнблоуэра упал на знакомое имя, также на первой странице газеты. В статье упоминался доктор Клавдий. Читая ее, Хорнблоуэр вспомнил, почему упомянутое вчера Марсденом имя показалось ему смутно знакомым. Он уже встречал его в прессе, листая старые газеты, изредка попадавшие на борт блокирующих Брест кораблей. Клавдий был священником, самым что ни на есть настоящим доктором богословия. Вокруг этого человека разгорелся самый большой скандал, как социальный, так и финансовый, за всю историю Англии. Он появился в высшем лондонском обществе, надеясь каким-либо способом поправить свое весьма и весьма преплохое финансовое состояние; очень скоро сделался притчей во языцех, но цели своей так и не достиг. Отчаявшись в собственных "честных", по его выражению, замыслах, почтенный богослов встал на скользкий путь преступления. Он сколотил шайку проходимцев и занялся подделкой переводных векселей. Изготовленные им фальшивые обязательства и проявленная изворотливость при сбыте ценных бумаг оказались настолько безупречными, что Клавдию долго удавалось держаться вне подозрений.

Вся зарубежная торговля и банковские операции базировались на применении векселей. Клавдий обратил себе на пользу длительный период оборачиваемости этих ценных бумаг, и лишь ошибка сообщника привела к краху тщательно разработанное мошенничество. До сих пор где-нибудь в Бейруте или в Мадрасе в обороте находились векселя, выполненные с таким искусством, что банкиры не могли отличить свою собственную передаточную подпись от поддельной. Эта афера потрясла до корней весь финансовый мир, да и высший свет тоже, судя по только что прочитанной Хорнблоуэром заметке. Сейчас доктор Клавдий сидел в Ньюгейте. Марсден упомянул этого ловкого мошенника не случайно, хотя капитану трудно было представить, что между ними могло быть что-то общее.

Еще одна статья привлекла его внимание. На этот раз в ней упоминалось его собственное имя. Под рубрикой "Новости из Плимута" в статье коротко сообщалось, что "капитан Горацио Хорнблоуэр, бывший командир военного шлюпа "Пришпоренный", высадился утром с баржи "Принцесса" и немедленно отбыл в Лондон в почтовой карете".

Смешно, конечно, но эта заметка сильно подняла настроение Хорнблоуэра; даже у яичницы с ветчиной и шпинатом, которую поставил перед ним хозяин трактира, словно появился совсем другой вкус.

Как бы то ни было, к Уайтхоллу он подходил в прекрасном расположении духа. Он почти не сомневался, что вызов к Марсдену связан с обсуждением его производства в капитаны, а может быть, даже предложат новый корабль. В любом случае, чем скорее разрешатся эти две основные его проблемы, тем лучше. В конце концов, у него не было друзей в высших сферах с тех пор, как адмирал Корнуоллис был вынужден спустить свой флаг, и теперь его рекомендация уже не имела прежней цены и запросто могла быть не принята во внимание или засунута под сукно в пользу производства чьего-либо протеже.

Хорошо отдохнувшему, с плотно набитым желудком, при свете дня Хорнблоуэру казалось совершенно невообразимым, что Марсден все еще лелеет какие-то замыслы по осуществлению вчерашнего безумного плана отправить подложный приказ адмиралу Вильневу. И все же… План выглядел не таким уж неосуществимым, да и безумным он казался только с первого взгляда. Конечно, поддельный документ должен выглядеть безупречно, а подмена его должна пройти без сучка и задоринки. Но и Ферроль лежал в десяти сутках пути от Парижа, так что у Вильнева не будет возможности срочно связаться с Бони для подтверждения полученного приказа. Да и сама невероятность задуманного могла в какой-то мере способствовать успеху: никому и в голову не пришло бы, что официальный Лондон способен решиться на подобный шаг.

Вот и Адмиралтейство. Сегодня утром Хорнблоуэр имел полное право сказать привратнику, что ему назначена встреча с мистером Марсденом. Так он и сделал, к черной зависти парочки просителей, безуспешно пытающихся миновать неподкупного цербера. Он снова нацарапал на бланке свое имя и цель визита и не более чем десять минут спустя опять очутился в приемной. Но и здесь ему не пришлось ждать. Прошло всего три минуты после того, как часы пробили одиннадцать, а Хорнблоуэр уже предстал перед Марсденом. Помимо хозяина кабинета присутствовали м-р Барроу и клерк Дорси, один взгляд на лица которых убедил Хорнблоуэра, что сегодняшняя беседа скорее всего будет затрагивать именно тот самый "невообразимый" план.

Впрочем, было крайне любопытно наблюдать, как м-р Секретарь все же соизволил произнести несколько предварительных фраз, прежде чем перейти к сути, доказывая тем самым, что и ему ничто человеческое не чуждо.

- Я уверен, капитан, вы будете рады узнать, что мнение Его Светлости относительно Эль-Ферроля практически полностью совпадает с вашим.

- Я бесконечно польщен, сэр, - поклонился Хорнблоуэр, нимало не слукавив. Лорд Барнхем, недавно назначенный Первым Лордом Адмиралтейства, был опытным и заслуженным моряком. Он долгое время занимал пост Главного Инспектора Флота, а до этого сам командовал эскадрами и флотами. Именно по его приказу эскадра Колдера и преградила путь Вильневу.

- Его Светлость был весьма удивлен и обрадован близким знакомством м-ра Барроу с обстановкой в Ферроле, - продолжал Марсден. - Само собой разумеется, м-р Барроу не счел необходимым сообщить Его Светлости, что незадолго до этого он обсуждал ту же проблему с вами.

- Конечно, сэр, - согласился Хорнблоуэр и внутренне напрягся: его следующая фраза требовала известной решимости. - Быть может, сэр, в таком случае Его Светлость соблаговолит благосклонно отнестись к рекомендации адмирала Корнуоллиса о моем производстве в чин капитана? - Дело сделано и все сказано.

Однако на лицах обоих секретарей не было заметно ни малейшей перемены от такого поворота.

- У нас есть более спешные дела, капитан, - сказал Марсден. - Не будем задерживать ожидающую нас персону. Дорси, пригласите, пожалуйста, святого отца.

Дорси скользнул к стене и открыл боковую дверь. Секунду спустя в кабинет вошел, странно переваливаясь с ноги на ногу, низенький, коренастый человек. Прежде чем за ним закрылась дверь, Хорнблоуэр увидел за ней фигуру вооруженного морского пехотинца. Новоприбывший был облачен в черную сутану священника, а на голове имел приличествующий его сану парик. Сутана и парик странно контрастировали с небритыми щеками, покрытыми полудюймовой черной щетиной. Хорнблоуэр сразу заметил, что гость был в наручниках, соединенных цепью с его талией.

- Позвольте представить вам преподобного доктора Клавдия, только что прибывшего из Ньюгейтской тюрьмы, - сказал Марсден. - Этот господин был предоставлен в наше распоряжение с любезного согласия министра внутренних дел. Временно, во всяком случае.

Клавдий поочередно оглядел всех присутствующих. Выражение лица его при этом непрерывно менялось, что могло бы, без сомнения, заинтересовать любого физиономиста. Взгляд его черных глаз был прям, но в глубине зрачков таились хитрость и коварство. На лице без труда можно было прочитать настороженность и страх, но наряду с этими чувствами там присутствовал вызов и затаенное любопытство, непреодолимое даже на краю могилы.

Марсден, однако, не был расположен понапрасну терять время.

- Итак, доктор Клавдий, вы здесь находитесь по одной-единственной причине: нам необходимо, чтобы вы подделали один документ.

Одутловатое лицо бывшего священника озарилось внезапным пониманием, но вспышка эта тут же сменилась полным безразличием. Произошло это все за считанные доли секунды, вызвав невольное восхищение Хорнблоуэра.

- Вежливость и приличия требуют, чтобы ко мне обращались с уважением, подобающим моему сану… - заявил Клавдий.

- Глупости, Клавдий, - раздраженно оборвал Марсден.

- Конечно, - притворно вздохнул тот, - разве можно ожидать вежливости от чиновника.

Голос Клавдия звучал неприятно для слуха - громко и скрипуче, - что вполне могло быть одной из причин его неудачи в получении епархии. Зато поражала быстрота, с которой он перешел в нападение при первом же столкновении. Очевидно, к такой тактике побудило экс-священника письмо Бонапарта, которое Дорси держал в руке. Несмотря на численный перевес противоположной стороны, атака имела бы шансы на успех, не будь соперником Клавдия такой мастер тактики, как Марсден.

- Очень хорошо, доктор, - сказал он, - готов согласиться, что звание доктора богословия требует известного почтения. А теперь, Дорси, передайте доктору письмо и спросите его, не сможет ли он, основываясь на своем богатейшем опыте, изготовить для нас нечто подобное?

Клавдий взял документ скованными цепью руками и принялся внимательно изучать его, нахмурив черные кустистые брови.

- Французского происхождения, ну это ясно. Языка я пока касаться не буду. Каллиграфия стандартная, используемая большинством французских писарей. Через мои руки во время недавнего мира прошло немало подобных образцов.

- А что вы скажете о подписи?

Назад Дальше