Бюсси-Леклерк наблюдал за ней с ужасом, смешанным с изумлением. Мало-помалу возбуждение, заставлявшее сильнее, чем обычно, биться сердце Фаусты, улеглось, и она холодно обратилась к Бюсси:
- Вы не понимаете?
- Я жду ваших объяснений.
- Где Мадлен Фурко?
Бюсси-Леклерк протянул руку по направлению к соседней камере и произнес:
- Там!..
Фауста указала на камеру, куда бросили Виолетту, и сказала:
- А здесь находится Жанна Фурко!
Бюсси-Леклерк, несмотря на всю свою бесчувственность, не мог не содрогнуться, догадавшись, о какой ужасной мести идет речь.
- Что?! - воскликнул он. - Эта девушка, которую вы привезли…
- Впредь ее зовут Жанна Фурко… Завтра утром вы должны отдать этих девиц на суд народа. И вы их отдадите!.. Итак, господин Леклерк, вы сдержите свое слово!
Когда Бюсси-Леклерк и Фауста вновь оказались наверху, в маленьком, узком и темном дворике, который выглядел светлым и просторным по сравнению с подземными камерами, Жанна Фурко уже сидела в портшезе и жадно глотала чистый воздух. Бельгодер подошел к Фаусте.
- Хочешь узнать, что стало с дочерью Клода? - спросила она.
- Ничто не ускользает от вас, госпожа, - ответил цыган. - Вы знаете, что Виолетта - моя надежда. Прошу извинить меня за то, что осмеливаюсь спрашивать, но вот уже восемь лет, как Виолетта принадлежит мне. Я ревниво охранял ее… вам известно, для чего. Короче говоря, вместо того чтобы продать ее монсеньору герцогу, получилось так, что я продал ее вам… Я догадываюсь, что наступил час, когда я мог бы поговорить с Клодом…
- И ты знаешь, где он находится?
- Нет, но я отыщу его, не беспокойтесь. Клод и я, мы всегда находили друг друга.
Бельгодер выпрямился во весь рост. Глаза его полыхали ненавистью так, что, казалось, фосфоресцировали во мраке.
- Послушай, - произнесла задумчиво Фауста, - ты давно уже обещал рассказать свою историю, и теперь время пришло. Мы поступим вот как: отправляйся с портшезом и в сопровождении моих людей в аббатство, а затем тебя отвезут ко мне во дворец. И когда ты расскажешь мне, почему так ненавидишь Виолетту, я скажу, что с ней произойдет.
- О! Я спокоен, - мрачно ответил Бельгодер, - я знаю, что она в хороших руках.
- Господин комендант, - громко сказала Фауста, повернувшись к Бюсси-Леклерку, - на который час назначен спектакль, обещанный парижанам?
- Я думаю, он состоится на рассвете…
- Это слишком рано. Я хочу присутствовать на нем. Мне кажется, десять часов утра - подходящее время.
- Как вам будет угодно. Пусть в десять…
- Где будет выстроен эшафот? - спросила Фауста.
- На Гревской площади, если это место вас устраивает; мне кажется, оно наиболее удобно.
- Гревская площадь меня устраивает!
Фауста вскочила на лошадь. Бельгодер сел возле Жанны Фурко. Эскорт двинулся следом за ними. Оказавшись за стенами Бастилии, Фауста отдала всадникам несколько распоряжений.
- А вы, сударыня, - спросил тот, к которому она обратилась, - значит, вы возвращаетесь без охраны?
- А меня, - ответила Фауста, воздев руку к звездному небу, - охраняет Тот, кто и послал меня на эту грешную землю. Вам пора, торопитесь!
Портшез и эскорт двинулись обратно той же дорогой, какой они приехали сюда, а Фауста направилась в Ситэ. И то ли она действительно верила в то, что сказала, то ли обладала необычайной храбростью, но ни разу сердце ее не сжалось, пока она ехала по темным улочкам, на которых ни отъявленный головорез, ни отважнейший из дворян не осмелились бы появиться плохо вооруженными и в одиночку.
Добравшись до Монмартрского аббатства, Бельгодер отвел свою новую пленницу Жанну Фурко в лачугу, где раньше держали Виолетту. В комнатушке без окон, при свете свечи он с любопытством оглядел эту замену Виолетты. У нее были черные вьющиеся волосы, большие черные глаза и присущий всем дочерям востока глубокий и таинственный взгляд. Пораженный этой красотой, так мало напоминающей парижский тип, Бельгодер покачал головой, вышел за дверь и закрыл замок на два оборота. Жанна вздрогнула. Почему ее заперли?
- Что это за девушка, которую я должен теперь стеречь? Черт меня подери, если я что-нибудь понимаю в этом деле и если вижу свет в окружающем меня мраке! Кроасс! Чего хочет госпожа Фауста? Куда она толкает меня? Что ж! Я, без сомнения, скоро об этом узнаю. Кроасс! Она мне сказала: "Поведай мне свою историю, и я скажу, что станет с Виолеттой…" Черт возьми, я пойду туда! Подходящий момент настал. Кроасс, стереги эту малышку в мое отсутствие. Кроасс!
Но и на этот раз Кроасс не отозвался.
- Ты спишь, - прорычал Бельгодер, - ты осмелился спать, когда я работаю! Подожди у меня, жалкий висельник и мерзавец, подожди, лежебока проклятый, я уж доберусь до тебя, будь уверен!
Изрыгая подобные любезности, цыган схватил свою знаменитую дубинку, с которой Кроасс был очень коротко знаком, и стал подниматься по лесенке на антресоли. Взобравшись туда, он взвыл от бешенства. Кроасс исчез! Для собственного успокоения Бельгодер несколько раз пнул охапку сена и, убедившись, что Кроасс перебрался в какое-то другое место, спустился вниз. Он принялся за методические поиски и, перерыв весь домишко, должен был признать: Кроасс сбежал. Бельгодера это не слишком обеспокоило. Он корил себя только за то, что не догадался запереть своего великана. Ведь цыган понимал, что после последней взбучки Кроассу вовсе не хотелось находиться в пределах досягаемости хозяйской дубинки. Он решил, что новая пленница, имени которой он не знал и которая была ему мало интересна, не сможет самостоятельно выбраться отсюда, и, не предупреждая аббатису, вернулся к людям Фаусты, которые ждали его, чтобы отвезти во дворец своей госпожи. Час спустя Бельгодер входил в это таинственное здание, куда на следующий вечер после своего приезда в Париж он привел Виолетту, думая, что передает ее герцогу де Гизу.
Глава 32
ТАЙНА БЕЛЬГОДЕРА
Фауста ждала цыгана в комнате, уже знакомой нашим читателям, где две ее нынешние фаворитки Мирти и Леа занимались приготовлением укрепляющего питья для своей госпожи. Войдя и низко поклонившись, Бельгодер покосился на многочисленные бутылочки и склянки.
- Пусть принесут вина, - приказала Фауста, заметив его взгляд. Не успели эти слова слететь с ее губ, как появился слуга с подносом, на котором стояла внушительная бутыль и массивный серебряный кубок. Все это было поставлено перед Бельгодером, который, по приглашению Фаусты, без церемоний сел напротив нее.
- Прекрасный кубок, - сказал он, чтобы начать разговор.
- Можете смело пить, сударь. А что до кубка, вы оставите его себе на память об этом вечере.
Глаза Бельгодера загорелись от жадности. Он наполнил бокал до краев и поднял его, прижав левую руку к сердцу, что, по его мнению, являлось высшим проявлением галантности. Затем, запрокинув голову, он одним глотком осушил кубок.
- Великолепно! - сказал он опять-таки из вежливости, потому что он плохо разбирался в винах. Честно говоря, этот райский напиток показался его луженой глотке весьма посредственным.
- Это "Лакрима-Кристи", - улыбаясь, произнесла Фауста. - Так ты говорил, - продолжала она, чуть пригубив из хрустального бокала, который поднесла ей Мирти, - что должен рассказать мне одну интересную историю?
- Хм! Такие истории могут рассказать многие из нас, бедных цыган, которых гонят, травят, избивают, вешают, колесуют, сжигают и даже иногда пытаются обратить в христианство, то есть сделать нечестивцами.
Фауста усмехнулась. Вино, каким бы слабым ни показалось оно Бельгодеру, развязало ему язык.
- Короче говоря, - продолжал негодяй, и взгляд его темных глаз стал совсем мутным, - эта история не покажется вам слишком любопытной. Вы, должно быть, слышали подобные рассказы раз сто, и они не трогали вас, так как речь в них шла о цыганском ребенке.
- Разве я не говорила тебе, что считаю, что цыгане сделаны из того же материала, что и христиане? - важно произнесла Фауста. - И что я уважаю их религию, и их обычаи не кажутся мне достойными порицания?
- Да, вы говорили мне это!.. И именно поэтому я так привязался к вам и предан вам, как собака.
Фауста опять улыбнулась.
- Так говори без утайки, - сказала она. - Если по отношению к тебе была допущена несправедливость, быть может, я смогу ее исправить…
- Слишком поздно! - глухо произнес Бельгодер.
- Если у тебя на сердце незаживающая рана, может быть, я смогу залечить ее!
- Пусть мое сердце разорвется на части, если я позволю ему успокоиться!
- Наконец, если ты затаил зло на своего обидчика, если ты хочешь отомстить, то, как ты знаешь, я могу тебе помочь.
- Да! - сказал тогда Бельгодер. - Вы можете ужесточить мою месть. Вы сильны и могущественны. Вы можете заставить Клода страдать!
- Значит, ты хочешь отомстить одному только Клоду?
Бельгодер только что допил бутылку и уронил голову на руки. Фауста сделала знак, и полная бутыль тотчас заменила на столе пустую.
- Послушайте, - продолжал Бельгодер, - я для вас просто животное, не так ли? Кто я есть? Грязный цыган. Существо, которого опасаются из-за его кулаков и ненавидят за его злость. А что вы скажете, если я признаюсь, что в этой груди зверя бьется человеческое сердце?
Фауста не отвечала, она ждала.
- А между тем это так, - заявил Бельгодер. - Каким бы поразительным это ни казалось, у меня есть сердце, потому что было время в моей жизни, когда я не помышлял ни о ненависти, ни о мести… время, когда я любил!
Бельгодер опять замолчал, как будто опасаясь вызвать картины прошлого.
- Продолжай! - сказала Фауста повелительно.
- Когда-то, - заговорил Бельгодер, - я был не таким, как нынче. Не хочу сказать, что я был агнцем, но и тигром я тоже не был. Короче говоря, я себе жил, не задумываясь ни о добре, ни о зле, ни о Боге, ни о дьяволе, пока однажды не почувствовал, что влюблен… Пустяк для любого другого мужчины, но настоящий удар для меня! Я отлично осознавал, что очень уродлив. Мне столько раз говорили об этом… Я был самым сильным, самым опасным во всем таборе. Любой, кто смотрел на меня косо, мог быть уверен, что ему несдобровать. Я мечтал жить мирно, но только и делал, что дырявил чужие шкуры. Меня боялись… Мужчины и женщины - все трепетали передо мной. A я трепетал перед Магдой. Трепетал, потому что знал о своем безобразии и потому что вокруг Магды всегда крутилось пять или шесть красавчиков, самый уродливый из которых был во сто раз красивее меня.
Из груди Бельгодера вырвался хриплый вздох, и он пробормотал проклятия, которые понимал он один.
- Ни разу, - продолжал он, - я не осмелился поговорить с Магдой. Но всегда, оказавшись рядом с ней, я чувствовал, что взгляд ее черных глаз словно пронзает меня. Я видел, как она улыбается, но не знал, почему. Я не мог спать, не мог есть… И однажды вечером я собрал всех влюбленных в Магду. Когда они пришли, я послал одного из них за ней. Она явилась, и я сказал ей:
- Магда, тебе идет уже пятнадцатый год. Пора тебе выбрать себе мужчину.
Другие, поскольку тоже были влюблены в Магду и тоже торопились, закричали:
- Да, да! Пусть выберет того, кто с этого вечера будет пить из ее стакана и с этой ночи будет ее мужчиной!..
Магда с улыбкой и как будто бы наугад указала на одного из моих соперников и сказала:
- Выбираю тебя.
- Ах! Бедный Бельгодер, - насмешливо протянула Фауста.
- Да, - ответил цыган, - но слушайте дальше. Я встал перед этим человеком. Он все сразу понял и выхватил свой нож. Пятью минутами позже я повалил его и, поставив колено ему на грудь, отрезал ему уши. Он вскочил, завывая от боли. Я никогда не слышал подобного воя. Тогда Магда спокойно сказала:
- Мне не нужен мужчина без ушей.
- Что ж, выбери другого!
- Вот он! - сказала она, все с той же улыбкой указывая на второго влюбленного.
Я встал перед ним, как и перед первым. Бой начался и длился на этот раз десять минут. И когда этот человек оказался на земле, я отрезал ему нос. Этот не выл, он лежал без сознания… Разумеется, Магде не нужен был мужчина без носа, так же, как ей не был нужен одноглазый - ведь третьему я выколол правый глаз. Ну, а двое других сбежали, и Магде вовсе не захотелось выбирать себе в мужья труса. Так что я остался один.
Бельгодер издал звук, похожий на рычание, и бросил вокруг себя свирепый взгляд, как будто его давние соперники все еще были здесь, перед ним. Затем он продолжал:
- Тогда, - сказал мне Магда, - я выбираю тебя. Я выбрала тебя уже давно. Но я хотела убедиться, такой ли ты, как я думала.
В тот же вечер я женился на Магде по обычаю своего племени. Шесть лет я был счастливым человеком. Сначала у меня родилась дочь, которую назвали Флорой. Четыре года спустя у меня родилась вторая дочь, которую назвали Стеллой. Говорили, что Флора была красива, как утренний цветок, склоняющийся под тяжестью алмазной росы. А Стелла была красива, как вечерняя звезда, мерцающая в вышине среди своих подруг. Вот что говорили. Я не знал, были ли они красивы так или по-другому, но только когда я видел их, мне хотелось смеяться без всякой причины, а когда не видел, хотелось плакать. Я был сумасшедшим, как и все отцы.
- Как и все отцы! - вздрогнув, прошептала Фауста.
Без сомнения, образ принца Фарнезе промелькнул в эту минуту перед ее внутренним взором.
- Кажется, я покончил с бутылкой, - заявил Бельгодер.
Эта была уже четвертая, и цыган и глазом не успел моргнуть, как по знаку Фаусты перед ним поставили пятую.
- На седьмой и последний год моего счастья, - продолжал Бельгодер, - мы поехали в Париж, во Францию. Флоре исполнилось тогда шесть лет, а Стелле два. Мы жили очень спокойно, несмотря на презрение и ненависть парижан, пока однажды вечером не распространилось известие, будто какие-то злодеи ночью пробрались в церковь и похитили золотые вазы, служащие христианским священникам для исполнения их обрядов. Церковь называлась Сен-Эсташ. Мы жили по соседству. И так как любой бродяга или французский горожанин, какими бы злодеями они ни были, оставались при этом христианами и, следовательно, были неспособны на подобное злодеяние, то обвинили нас. Однажды утром арестовали и бросили в тюрьму пятнадцать человек из моего табора - мужчин, женщин, детей. По дороге мне удалось бежать. Но, наверное, было бы лучше, если бы меня повесили, как других. Тогда погибли пятеро мужчин и пять женщин. Среди них была и Магда. Несчастная Магда! Даже под виселицей она улыбалась своей всегдашней таинственной улыбкой.
Бельгодер одним глотком осушил стакан. Он был мертвенно бледен, по лицу его струился пот, и он вытирал и вытирал его тыльной стороной ладони.
- Накануне того дня, когда Магду вместе с остальными должны были казнить, - продолжал он, - я нашел палача. Два месяца, пока длился процесс, я собирал золото. Часть я накопил, продав то, что мы имели, часть - подстерегая ночью на узких улочках прохожих. В общем, я нашел палача…
- Где он жил? - спросила Фауста.
- Улица Каландр, в Ситэ, - глухо ответил Бельгодер.
- И как его имя?
- Клод, - почти шепотом произнес Бельгодер. - Зачем вы заставляете произносить это имя, если оно вам известно?
- Продолжайте, - только и сказала Фауста.
- Я пошел к нему. Я предложил ему деньги. Я валялся у него в ногах, плакал, умолял. А просил я у него только одного: надеть на шею Магды изношенную веревку. Если бы веревка порвалась, ее бы помиловали. А вытащить ее из тюрьмы - это уж было бы мое дело.
- И что ответил Клод?
- Он взял мешок с деньгами и выкинул его на улицу. Затем он схватил меня за плечи и вытолкал за дверь. А потом он повернул ключ в замке. Я сидел на пустыре, где строился новый рынок, уткнувшись лицом в колени. Я проплакал всю ночь. На рассвете я увидел, как палач вышел из дома. Я пошел за ним… Я шел за ним до самой площади. Двадцать минут спустя я увидел Магду в петле, среди других трупов… а вокруг ликовала толпа. Я до сих пор слышу эти радостные крики.
И цыган в ужасе поднес руки к ушам, как будто он и в самом деле слышал вопли парижан вокруг виселицы, на которой окончила жизнь его любимая жена…
- А дети? - спросила Фауста. - Что стало с твоими детьми?
Бельгодер содрогнулся, сжал свои огромные кулаки, и его блуждающий взгляд стал зловещим.
- Так что же? - вновь спросила Фауста. - Стелла? Флора? Значит, их тоже повесили?
- Нет, - выдохнул Бельгодер, - их не повесили, их крестили!
- Но ты, конечно, снова вернул им их имена?
- Я так никогда и не узнал, куда они подевались, - сказал Бельгодер. - Я никогда их больше не видел. Умерли они или живы - я не знаю… и не узнаю никогда. В день ареста увели пятерых детей - и Стеллу с Флорой тоже. На следующий день после казни я узнал, что стараниями палача дети были отданы в семьи к добродетельным людям, которые согласились их воспитывать. Три месяца я искал их повсюду. Я обшарил весь Париж, но так ничего и не узнал о двух своих дочерях.
- И как ты поступил тогда?
- Тогда я вновь пришел к палачу и сказал ему: ты убил ту, которую я любил. Я поклялся за то убить тебя. Но если ты ответишь на мой вопрос, я прощу тебя. Я дам тебе золото, которое я собрал как выкуп за Магду. Я сделаю больше: поступлю к тебе на службу и стану тебе верным слугой, сторожем твоего дома, хранителем твоей жизни. Скажи, ответишь ли ты мне?
- Спрашивай! - сказал мне палач.
Я собрал всю свою смелость и спросил:
- Ты знаешь, где мои дочери?
Я просто обезумел от радости, когда услышал ответ Клода:
- Разумеется, поскольку я сам их устраивал. О, цыган, ты можешь быть спокоен, твоим дочерям посчастливилось, их взяли к себе очень знатные господа.
Эти слова не имели для меня никакого смысля, но я сказал себе: "Этот человек, который говорит со мной так мягко, не откажется сообщить, где мои дочери. Конечно, он убил Магду, но это его ремесло. Я не могу сердиться на него. Однако же в его обязанности не входит лишать несчастного отца последней надежды. Конечно же, он скажет!.."
Бельгодер судорожно вздохнул и остановил мрачный взгляд на собеседнице.
- Вы полагаете, он сказал? - спросил он, разразившись неестественным хохотом.
- Конечно, - спокойно ответила Фауста, - он же не чудовище!
Бельгодер пробормотал что-то на своем цыганском наречии, а затем продолжал:
- Я просил его сказать, где находятся мои дети. Он покачал головой. Я упал на колени, как и несколько дней назад. Я умолял показать их мне еще один только раз. Я клялся, что не стану забирать их. Вместо ответа он заставил меня подняться, схватив за плечи. Я взывал к его состраданию и милосердию. Тогда он сказал мне:
- Послушай, цыган, я должен был бы арестовать тебя и передать церковному суду. Отпустив тебя, я изменяю своему долгу. Не испытывай мое терпение. Убирайся отсюда!
- Мои дочери, мои дочери! - стонал я.
- Твои дочери в хороших руках. Там они будут счастливее, чем с тобой.
- Мои дочери! Верни мне дочерей!
- Послушай, - проговорил он без гнева и без жалости, - уходи прочь!
И он опять схватил меня за плечи - поскольку как ни силен я был, этот человек был еще сильнее - и выкинул на улицу… И опять, как в ту ночь, когда я оплакивал Магду, я сидел на пустыре, уткнувшись лицом в колени, и размышлял о своем несчастье. И тогда я дал клятву, что Клод будет страдать так же, как страдал я.