Сага о Западных Землях - Александр Марков 5 стр.


– Напрасно ты сердишься. Видно, тебе не дает покоя слава Эйрика Рыжего. Что до меня, то мне нет дела до чьей-то славы, кроме своей собственной, и я не желаю терять свое доброе имя только потому, что мои спутники слишком любопытны и непременно хотят исследовать все, что увидят нового. Мы отправились в этот путь для того, чтобы провести зиму у Херьольва, моего отца, а вовсе не для поиска новых земель. И я не вижу причин отказываться от своих планов. Никто не назовет дельным человека, который хватается то за одно, то за другое, смотря что подвернется, и меняет свои решения по пять раз на дню. Каждый должен заниматься своим делом, так я считаю. Покончим же с этим, и хватит разговоров.

Вот так и вышло, что им не осталось ничего другого, кроме как подчиниться.

Они плыли на север четыре дня. И вот они видят третью землю.

Она была пустынна и гориста, в горах лежали ледники, а на берегу не было заметно никакой растительности.

– Это тоже не Гренландия, – сказал Бьярни. – Не понимаю, сколько это может продолжаться. И ведь мы, как будто, идем правильным курсом.

На этот раз никто уже не предлагал высадиться на берег, потому что знали, чем это кончится. Бьярни смотрел на своих спутников и видел, как они угрюмы. Он сказал:

– Не будем здесь высаживаться. По-моему, в этой стране нет ничего хорошего.

Тюркир сказал:

– Брось молоть языком. Ты не сошел бы на берег, даже если бы там лежали груды золота.

Они снова плывут на север и видят четвертую землю.

– Это больше всего похоже на то, что я слышал о Гренландии,

– сказал Бьярни.

Они бросили якорь у какого-то мыса и высадились. На берегу там лежала лодка. Бьярни сказал, что узнаёт ее. Это была лодка Херьольва, его отца. Мыс, где они высадились, назывался Херьольвов мыс, и оттуда было рукой подать до усадьбы Херьольва. Бьярни провел зиму у отца, как и хотел, и потом еще долго жил там и никуда не ездил.

Теперь нужно сказать, что Тюркир южанин поехал на Крутой Склон к Эйрику и рассказал ему о плавании Бьярни и о землях, которые они видели.

– Жаль, что я не могу рассказать больше, – добавил он. – Бьярни ни разу не позволил нам сойти на берег.

– Странно он поступил, – сказал Эйрик. – Мало найдется людей, столь же упрямых и недальновидных, как он. И все же не исключено, что этот поступок прославит Бьярни, хоть я и не знаю, какая это будет слава, дурная или хорошая.

Потом Эйрик спросил Тюркира, почему он поспешил с этими вестями к нему, а не к кому-то другому.

– Мне хотелось бы побывать в тех землях, – ответил Тюркир. -

А кроме тебя вряд ли кто решится на такое плавание. Вот я и подумал, что ты, возможно, захочешь открыть эти новые страны и возьмешь меня с собой.

– Мне это ни к чему, – сказал Эйрик. – Ведь я уже открыл страну, в которой мы живем. К тому же мне не хочется отбирать славу у своих сыновей. Я надеюсь, что когда они вырастут, кто-то из них отправится попытать счастья в неизвестных землях. Тогда и ты сможешь поехать с ними, если не передумаешь.

Лейв, старший сын Эйрика, слышал этот разговор. Ему было тогда девять зим. Эйрик спросил его, шутя, не хочет ли он отправиться открывать новые земли.

– Хочу, – ответил Лейв. – Но только если ты поедешь со мной.

Эйрик и Тюркир рассмеялись. Потом Эйрик сказал Тюркиру:

– Хороший ты человек, как я вижу. Вот что я хочу тебе предложить: оставайся у меня и будь воспитателем Лейва. У меня-то совсем нет времени на детей, ведь я здесь хоть и не конунг, но вроде старосты. А Тьодхильд, моя жена, как мне кажется, не очень хорошо их воспитывает.

Тюркир сразу же согласился и с тех пор жил на Крутом Склоне.

Лейв очень привязался к Тюркиру и даже называл его отцом.

У Тюркира был крутой лоб, живые глаза и маленькое лицо. Он был небольшого роста и невзрачен на вид, но мастер на все руки.

VI

Лейв, сын Эйрика, вырос и стал ладным и сильным юношей. Люди любили его, потому что он был человеком доброго нрава, спокойным, умным и рассудительным. Лейв был сведущ в мореходных делах.

В то время в Норвегии пришел к власти конунг Олав, сын Трюггви. Этот конунг прославился тем, что боролся с язычеством и вводил христианство в северных странах. С теми, кто был упорен в своих суевериях, Олав жестоко расправлялся.

Вот Лейв приходит к отцу и говорит:

– Отец, я намерен поехать в Норвегию к Олаву конунгу. Я наслышан о его подвигах и хочу послужить ему.

Эйрик не стал перечить, хотя было видно, что решение Лейва ему не понравилось. Он сказал:

– Немногого ты добьешься, прислуживая другому. Чтобы ты ни сделал на службе у конунга, вся слава достанется ему, а не тебе.

По мне, так лучше самому быть себе хозяином. Но я не стану тебя отговаривать, раз уж ты так решил.

Весной Лейв отправился в Норвегию на отцовском корабле. С ним поехали 20 человек. Погода им не благоприятствовала, и корабль отнесло к Гебридским островам. Там они бросили якорь в тихой бухте. Лейв сказал, что будет ждать попутного ветра. Они снесли на берег спальные мешки и разбили шатер.

Вечером к лагерю пришла женщина. Ее сопровождали трое рабов.

Она была хороша собой, волосы у нее были светлые, а глаза – зеленые. По облику ее было видно, что она знатного рода.

Она сказала, что ее имя – Торгунна, и она дочь правителя острова. Некоторое время она разговаривала с Лейвом, а потом сказала остальным:

– Мой отец не жалует чужеземцев, но вы кажетесь мне людьми достойными, и поэтому я попрошу отца позволить вам оставаться здесь.

Гренландцы узнали у нее, что остров называется Скай, а правит здесь ярл Сигурд. В то время многие области в Шотландии и Англии были захвачены викингами.

На другой день к Лейву пришел человек от Торгунны. Он передал, что ярл приглашает гренландцев в свои палаты и хочет послушать рассказы о стране, откуда они прибыли. Лейв принял приглашение и в тот же вечер пришел со своими спутниками в дом ярла Сигурда. Им подали хорошее угощение, и обращение с гостями было учтивым. Лейва посадили на почетное сидение. Пока продолжался пир, Лейв не сводил глаз с Торгунны. Она сидела по левую руку от него на женской скамье. Торгунна тоже смотрела на Лейва и улыбалась. Лейв был красив лицом и хорошо сложен.

Ярл предложил Лейву жить у него, пока тот не соберется продолжить путь. Лейв охотно согласился. Он подарил ярлу шкуру белого медведя и десять кругов гренландского сыру. Нужно сказать, что в то время нигде не делали такого хорошего сыра, как в Гренландии.

Лейв стал жить у ярла. Он подолгу беседовал с Торгунной и часто оставался с ней наедине.

Вскоре подул попутный ветер, но Лейв сказал, что еще рано выходить в море, "потому что припасы на корабле подошли к концу, а нам предстоит далекий путь". Пока они собирались, ветер снова стих. Спутники Лейва стали спрашивать, сколько он намерен здесь оставаться. Лейв сказал, что пробудет здесь столько, сколько захочет, а Олав конунг еще успеет поглядеть на него. Один гренландец сказал:

– Сдается мне, наш корабль надолго встал на якорь, а якорный канат не скоро перетрется, ведь он свит из женских юбок.

– Не беспокойся, – сказал Лейв. -Сам знаешь, такие канаты самые непрочные. Но пока мне не хочется спешить.

Лейв оставался на острове Скай до конца лета. Потом он сказал своим спутникам, что хочет плыть в Норвегию. Торгунна хотела плыть с ним, но Лейв воспротивился этому. Он сказал:

– Разве твой отец отпустит тебя со мной?

Торгунна сказала, что это не имеет значения, раз она сама хочет ехать.

– Но это имеет значение для меня, – сказал Лейв. – Потому что я не намерен затевать вражду с твоим семейством и поступать бесчестно после того, как ярл так хорошо меня принял.

Лейв тепло простился с ярлом и отправился к кораблю. Он собирался выйти в море на рассвете. Вечером к лагерю гренландцев пришла Торгунна. Она была одета в белый плащ и, казалось, светилась в темноте. Она принесла кувшин с молоком и чашку из белой глины. Лейв вышел ей навстречу. Торгунна сказала:

– Я хочу на прощание рассказать тебе о твоем будущем и о том, что ждет твою страну. Но ты должен мне помочь.

– Что мне нужно сделать? – спрашивает Лейв.

Тогда Торгунна наливает в чашку молока и велит Лейву выпить половину. Другую половину она выпивает сама, а остатки молока брызгает Лейву в лицо. Потом она бросает чашку о камень, так что та разбивается на множество осколков. После этого Торгунна долго молчит и стоит очень прямо, повернувшись к морю.

– Ты что-нибудь увидела? – спрашивает Лейв.

– Да, – отвечает Торгунна. – И это тебе вряд ли понравится.

Но сначала я скажу то, что знала и без колдовства. Я беременна, и когда придет срок, я рожу мальчика. Я назову его Торгильсом.

Когда он вырастет, я пришлю его тебе в Гренландию. и ты примешь его, потому что у тебя не будет других детей, кроме этого сына.

И другой жены у тебя тоже не будет. Потомок Торгильса будет последним в твоем роду и последним гренландцем, о котором можно будет сказать, что он настоящий мужчина. Эрлинг, Эрлинг его имя.

Он будет рыжим, как твой отец, и с его смертью придет конец тому делу, которое начал Эйрик. А дальше я ничего не вижу, дальше – кровь и тьма.

Торгунна смолкла. Лейв и его спутники тоже молчали и не знали, что сказать, так взволновало их это предсказание. Потом Торгунна повернулась и пошла прочь. Лейв догнал ее и отдал ей свой плащ, перстень и пояс с пластинками из моржового бивня. Он попросил передать эти вещи Торгильсу, когда он поедет в Гренландию.

Утром Лейв вышел в море. Незадолго до начала зимы он прибыл к Олаву конунгу. Конунг хорошо его принял и много расспрашивал о Гренландии.

Зимой Лейв крестился по настоянию конунга, и конунг сделал его своим дружинником. Олав послал Лейва в Гаутланд собирать дань с тамошних жителей, и Лейв хорошо справился с этим поручением. Он снискал себе большую славу и прослыл человеком достойным, умным и доблестным. Летом Лейв сказал конунгу, что хочет вернуться в Гренландию.

– Странно ты решил, – сказал конунг. – По-моему, у тебя здесь ни в чем не было недостатка. Мне жаль отпускать тебя, но все же я не буду тебя удерживать, и вот почему. Меня весьма печалит, что гренландцы досих пор пребывают в язычестве, и я хотел бы, чтобы свет истинной веры дошел и до вашей страны. Ты сослужил бы мне хорошую службу, если бы согласился проповедовать христианство в Гренландии.

– Это благородное дело, – сказал Лейв. – Но едва ли оно мне по силам. Ведь большинство гренландцев и слышать не хотят о новой вере.

– Все же ты попытайся, – сказал конунг. – И с тобой будет твоя удача.

Лейв сказал, что этого недостаточно.

– Мне понадобится еще и ваша удача, государь. Я готов отвезти в Гренландию шестерых ваших священников, они привычнее к таким делам.

– Будь по-твоему, – сказал конунг.

Конунг подарил Лейву большой золотой крест, украшенный драгоценными камнями. Лейв вышел в море, как только снарядил корабль. Его провожали два исландца, Хельги и Финнбоги. Они были двоюродными братьями Лейва и племянниками Тьодхильд. Они тоже служили Олаву конунгу. Лейв коротко сошелся с ними, пока зимовал в Норвегии. Он пригласил их в Гренландию, и они обещали приехать, когда будет возможность.

Лейв пробыл в море все лето и благополучно достиг берегов Гренландии. Священники, которых он привез, рьяно взялись за дело. Они ездили по всем дворам и объясняли людям, почему новая вера лучше старой. Многие гренландцы тогда крестились, но были и такие, кто не захотел менять веру, и среди них Бьярни, сын Херьольва, и сам Эйрик Рыжий. Священники долго уговаривали Эйрика принять христианство.

– Нехорошо, – сказали они. – Если самый уважаемый в стране человек будет язычником. Посуди сам, ведь большинство знатных людей в Гренландии уже крестились, остались только упрямцы вроде тебя и Бьярни. Чем, по-твоему, так хороша старая вера, что ты не хочешь от нее отказаться? Разве она лучше той, которую мы проповедуем?

– Понятия не имею, – ответил Эйрик. – Я ничего не смыслю в этих делах. А раз так, зачем мне бросать одну веру и принимать другую? У нас в Гренландии каждый свободен в выборе веры, как и во всем остальном. И я никому не позволю вводить здесь христианство силой, как это делал Олав конунг у вас в Норвегии.

– Но ты хотя бы не станешь препятствовать тем, кто хочет креститься?

– Не стану, – сказал Эйрик.эТьодхильд приняла крещение одной из первых. Она велела построить церковь на Крутом Склоне, вдали от домов. Это было вскорости исполнено. Церковь получилась красивая. Ее называли Тьодхильдина церковь. Туда ходили молиться все гренландские христиане.

Тьодхильд сказала, что не желает больше жить с Эйриком, потому что он язычник. Эйрик был очень недоволен этим. Тьодхильд не уехала с Крутого Склона, но жила с тех пор в отдельном доме.

Из детей Эйрика крестились Лейв и Торстейн, а Торвальд и Фрейдис отказались принять новую веру. Торвальд сказал, что поступает так больше из любви к отцу, чем по убеждению, а Фрейдис сказала так:

– Все мы рыжие, и я, и отец, и бог Тор. Это неспроста, так я считаю.

И она прогнала проповедников из дома и не стала их слушать.

VII

Следующей весной бьярни, сын Херьольва, отправился в Норвегию. Он поплыл на том же корабле, на котором приехал в Гренландию шестнадцать зим назад. В Норвегии к тому времени снова сменился конунг. Олав, сын Трюггви, погиб в битве при Свольдре на корабле, который назывался Длинный Дракон. Престол занял ярл Эйрик, сын Хакона Могучего.

Бьярни приезжает к Эйрику ярлу, и тот хорошо его принимает и делает своим дружинником. Бьярни рассказал ярлу и его людям о своем давнем плавании, когда он нашел на западе неизвестные земли. Тут все стали бранить его, а больше всех сам ярл. Он сказал, что не найти другого такого человека, настолько неразумного, упрямого и ко всему безразличного, чтобы даже не сойти на берег и не разведать эти новые страны. Много еще обидных слов пришлось выслушать Бьярни. Как только лед во фьордах растаял, Бьярни вышел в море и вернулся в Гренландию. С тех пор он всегда был печален и молчалив, и никуда больше не ездил до самой смерти.

Теперь надо рассказать о том, что Лейв пришел к своему отцу и сказал:

– Отец, я задумал совершить дальнее плавание. Наверное, ты уже знаешь, куда я хочу поплыть, потому что все к этому шло. Ты ведь сам не раз говорил мне, что надо разведать неизвестные земли, которые видел Бьярни.

– Хорошо, что ты решился, – сказал Эйрик. – Конечно, я ждал этого. Поезжай, и да будет с тобой удача.

– Я поеду, – сказал Лейв. – Но только в том случае, если ты поедешь со мной и будешь командовать этим походом. Ведь у тебя больше удачи, чем у любого другого человека, а без этого нам не обойтись.

– Ну нет, – сказал Эйрик. – Никуда я не поеду. Я уже стар и не так вынослив, как прежде. К тому же, если я поплыву с тобой, то вся слава достанется мне, а не тебе. А я этого не хочу, у меня-то славы довольно. Я уже добился всего, чего хотел, зачем же мне еще куда-то плыть?

– Разве тебе самому не хочется поехать? – спросил Лейв. Эйрик сказал, что это не имеет значения. Лейв долго уговаривал его, но Эйрик стоял на своем. Тогда Лейв сказал:

– Без тебя я никуда не поеду.

– И ты не переменишь своего решения?

– Нет, – сказал Лейв.

– В таком случае мне, конечно, придется согласиться, – сказал Эйрик. – Но знай, что ты меня сильно огорчил. Не думал я, что мой сын – малодушный человек.

– Раз ты согласен, я немедленно начинаю готовиться к плаванию.

Лейв поехал на Херьольвов мыс и купил у Бьярни его корабль.

Он хотел плыть в те земли на корабле, который уже побывал там однажды. Потом он набрал людей для плавания. Всего их должно было ехать 35 человек, считая Лейва, Эйрика и Тюркира.

После окончания сборов Лейв с Эйриком поехали к кораблю.

Ехать было недалеко. Вдруг конь под Эйриком споткнулся. Эйрик упал и повредил ногу. Это считалось очень плохой приметой. Эйрик сказал:

– Не суждено мне открыть других стран, кроме той, в которой мы живем. Видно, разошлись наши пути.

– Ты это нарочно подстроил, – сказал Лейв.

– Стану я из-за тебя ноги ломать!

– Я никуда не поеду, – сказал Лейв.

– Теперь поздно отступаться. Ты должен ехать, если не хочешь стать посмешищем.

Эйрик вернулся на Крутой Склон, а Лейв поехал к кораблю и вышел в море со своими спутниками. Тюркир говорил им, куда плыть, ведь он уже знал этот путь. Они поплыли сначала на запад вдоль берега, и так добрались до Западного поселения и дальше, до Медвежьих островков. Здесь они повернули на юго-запад и пробыли два дня в открытом море. Им помогали и ветер, и течение. На третий день они увидели землю. Она была гориста и покрыта ледниками. Тюркир сказал, что это та земля, которую Бьярни видел последней.

Они подошли к берегу и бросили якорь. Потом спустили лодку, высадились и осмотрелись. Берег был голый и пустынный, трава нигде не росла. Вдали виднелись большие ледники. От моря до ледника все было как сплошная каменная плита. Они увидели нескольких лисиц, а больше никакого зверья. Тюркир южанин сказал:

– По-моему, в этой стране нет ничего хорошего.

– Мы хоть побывали здесь, не то что Бьярни, который даже не сошел на берег, – сказал Лейв. – Нужно дать этой стране название, пусть она зовется Хеллуланд, Страна Каменных Плит.

Все согласились, что это подходящее название. Они вернулись на корабль и поплыли на юго-восток, оставив Хеллуланд с правого борта. Спустя четыре дня они увидели вторую землю. Здесь они тоже высадились. Эта страна была плоская и покрыта лесом. Всюду по берегу был белый песок, и берег отлого спускался к воде. Тюркир сказал:

– Это, должно быть, та страна, которую мы с Бьярни увидели второй.

Лейв сказал:

– Наверное, нужно остаться здесь и получше разведать окрестности.

Тюркир сказал, что это необходимо сделать, но и так уже ясно, что хороших пастбищ здесь нет, и поэтому страна не годится для поселения.

– По-моему, из трех стран, что мы видели с Бьярни, лучше всех была первая, самая южная. Ведь я немало путешествовал, и мнение мое таково, что чем дальше на юг, тем лучше земли.

Лейв сказал:

– В таком случае не будем терять попусту время и поплывем на юг в ту, первую страну. До сих пор все у нас складывалось удачно, и можно поэтому надеятся, что мы найдем и ее. С таким проводником, как ты, отец, трудно сбиться с пути.

– Надо все же исследовать и эту страну, – сказал Тюркир.

Лейв ответил, что это ни к чему. Некоторое время они спорили, и одни поддерживали Лейва, а другие Тюркира. Кончилось тем, что они вернулись на корабль и поплыли дальше на юг. Лейв сказал:

– Я дам этой стране название по тому, что в ней есть хорошего. Назову ее Маркланд, Лесная Страна.

Они плыли ввиду берегов, но далеко от них. Земля была у них по правому борту. Потом берег повернул к западу, а они взяли курс на юго-запад и пробыли в открытом море четыре дня. И вот они снова увидели землю. Они направились к ней и подошли к острову к северу от нее. Они высадились и осмотрелись. На берегу росла высокая трава. Погода была хорошая. Они увидели, что трава покрыта росой. И когда они касались росы руками, а потом подносили руки ко рту, им казалось, что они никогда не пробовали ничего слаще этой росы.

Назад Дальше