Наследники Великой Королевы - Костейн Томас 11 стр.


- Отличный денек, - ответил Ник. Рука его осторожно коснулась подбородка, но потом он быстро отдернул ее, словно желал скорее позабыть о нанесенном ему оскорблении. Потом он удостоил меня презрительным взглядом.

- Я сам провожу тебя на постоялый двор, - снисходительно заявил он, - иначе ты заблудишься. Он нарочито долго вытирал сальные руки и губы, потом медленно поднялся.

- Пошли.

У меня не было ни малейшего желания совершить свою первую прогулку по Лондону в сопровождении такого спутника, и я без обиняков заявил ему об этом. Однако Ник только отмахнулся.

- Думаешь, я сам жажду показаться всем в твоей компании. Да тебе только матерчатой шапки с козырьком да фартука не хватает. Ни дать ни взять приказчик из мануфактурной лавки! Но я обещал Уорду проводить тебя и сделаю это.

Я больше не стал спорить и последовал за ним к выходу. Воздух был свежий и бодрящий. На голубом небе ни облачка. День выдался поистине великолепный, однако даже прекрасная погода не могла смягчить безобразия здешних трущоб. Дома лепились близко друг к другу и были так же грязны и мрачны, как и обитавшие в них люди. Казалось, никто здесь не работает. Мужчины группками стояли на улицах и о чем-то вполголоса беседовали. Неопрятно одетые женщины высовывались из окон и дверей, переругиваясь друг с другом грубыми пронзительными голосами. Из подвалов и подворотен все время вылезали какие-то подозрительные субъекты.

Таверны и харчевни были на каждом шагу, однако работы хватало и мальчишкам, торговавшим пивом вразнос.

- Старый крепкий эль! Не проходите мимо! - пронзительно кричали они.

Уже изрядно подвыпивший трубочист негромко мурлыкал песенку, время от времени прерывая ее и хриплым голосом предлагая свои профессиональные услуги. Было, однако, сомнительно, что в таком состоянии он способен что-либо делать. Кроме того кругом царила такая грязь, что, на мой взгляд, чистить трубы было занятием бесполезным и даже глупым. Обо всем этом я сказал своему спутнику. Ник снова презрительно взглянул на меня.

- Думаешь, этот человек и в самом деле трубочист? Просто эта профессия позволяет легко проникнуть в любой дом и все как следует разведать. Этот парень работает на нас, и он вовсе не так пьян как кажется. Каждый трубочист в Лондоне работает на своего Справедливого Хозяина. То же самое и уличные торговцы и мальчишки, прислуживающие в харчевнях и тавернах.

- Разве в Лондоне не один Справедливый Хозяин? - спросил я.

- Трое, - ответил Ник. - Мы поделили город на три части, но толку от этого, должен сказать, мало. Люди из Уоппинга и джентльмены из-за реки постоянно вторгаются на нашу территорию. Если они объединятся, нам придется туго. Нужна будет сильная рука, чтобы восстановить порядок. - Судя по тону, Ник не считал Робина Хэмфри человеком, способным решить эту задачу. Возможно, он полагал, что такое под силу только ему и лишь он, Ник Бил, может стать настоящим Хозяином Ромвилля (так именовался на воровском жаргоне Лондон. )

Мы пересекли сплетение переулков и вышли к Уайт Фрайерс Стэркейс. И тут я впервые увидел Темзу при свете дня. Величественная река несла передо мной свои воды. По ней плыли баржи и более мелкие суда, и в ярком солнечном свете все это выглядело так живописно, что я сразу же почувствовал себя лучше.

Мы повернули по направлению к Сити и в течение получаса шли, не теряя реку из виду. Это был уже совсем другой Лондон, город оживленных деловых улиц с богатыми лавками и красивыми домами. Собор Святого Павла произвел на меня неизгладимое впечатление, а в Чипсайде я раз десять останавливался перед лавками златокузнецов и торговцев сукном. Мне так все кругом нравилось, что я не обращал никакого внимания на насмешки приказчиков, которых веселил мой провинциальный костюм.

Ник держался в нескольких шагах позади, делая вид, что не знает меня. Наконец мы подошли к таверне с полустертой вывеской. Я с восторгом прочитал ее название "Отведай пудинга". Это было очень известное заведение, о котором я много слышал.

- Оставайся здесь до возвращения Джона, - повелительно произнес Ник. - Лучше всего не выходи отсюда и не давай волю рукам. Станешь распускать их, кто-нибудь обязательно всадит тебе нож между ребер. Никто с тобой как я цацкаться не будет.

Он уже собрался было уходить, но таверна буквально гудела от возбуждения, и Ник решил узнать, в чем дело. Метнув острый взгляд по сторонам, он произнес.

- Похоже здесь собирается гроза. Что-то должно произойти.

Общий зал был в три этажа высотой. По обеим сторонам его тянулся балкон, отделанный дубом. В углу зиял огромный камин. На перилах балкона висели необычные предметы, которые сразу же привлекли мое внимание. Среди них были страшные языческие маски и засушенные головы каннибалов, плащи индейцев племени майя самых замысловатых расцветок, головные уборы индейских вождей из страусиных перьев, длинные трубки североамериканских индейцев. Я узнал многое из этих вещей, так как моряки в нашем городке подробно рассказывали о них. За столами сидело множество людей. Они пили, играли в кости, ссорились.

Пока мы стояли, какой-то высокий мужчина внезапно вскочил из-за стола и обратился к присутствующим с пламенной речью. Это был моряк, судя по ожерелью из акульих зубов на бронзовой от загара шее и сильному девонширскому акценту. Все прочие разговоры в зале смолкли.

- Сегодня король возвращается в Гринвич, - громко провозгласил он, - и сможет увидеть, как его прекрасные суда заросли моллюсками и ракообразными. А ведь эти корабли должны защищать наш торговый флот. Скажите мне - чего стоит король, который отказывается защитить своих подданных. Наш набожный король заявляет, что мы должны уступить трижды проклятым все моря. Он грозится повесить нашего отважного Джона Уорда. Что же нам, сидеть сложа руки и ждать, пока нас продадут в рабство?

Слушатели одобрительно загудели. Однако далеко не одна только испанская политика вызывала недовольство подданных короля Иакова. Его возвращение в Лондон заставило горожан вспомнить и о других своих обидах и жалобах. Со своего места встал какой-то степенный купец и выразил несогласие с новыми податями и налогами, которыми обложили коммерсантов.

- Ни один монарх не имеет право облагать свой народ податями без согласия на то парламента, - заявил он. - Так было еще до норманнского завоевания. Неужели мы привезли себе короля из Шотландии для того, чтобы он покончил с нашими свободами?

Еще одним основанием для недовольства политикой короля, был его выбор министров. Из последующих выступлений стало ясно, что и Сесилы и представители фамилии Ховардов отнюдь не пользуются популярностью у своевольных жителей столицы.

- Все они находятся на жаловании у дона Сармиенто, - кричал один. Доном Сармиенто лондонцы прозвали ненавистного им Кондомара, испанского посла. Кто-то выкрикнул, что Его Величеству следует сделать министром Арчи Армстронга, мол государственные интересы от этого не пострадают. Шутка эта вызвала всеобщий смех.

- Да здравствует Арчи! - провозгласил кто-то. - Он настоящий мудрец по сравнению со многими слугами в королевском дворце.

Я стоял в дверях и буквально впитывал все эти речи. Я был удивлен отвагой этих людей, и все происходившее укрепляло меня в принятом решении.

Я заметил, что Ник неотрывно глядит на стол, находившемся в углу зала. Я тоже взглянул туда. За этим столом сидел лишь один человек. Это был довольно толстый мужчина с маленькими быстрыми глазами на широкой круглой физиономии. Одет он был очень богато как придворный щеголь, и сильно напоминал молочного поросенка, зажаренного на Рождество и украшенного яблоками и ягодами. Несомненно это была важная персона, так как за стол его не осмеливался присесть никто. Кроме того, за другими столами поблизости располагались люди, внимательно наблюдавшие за всем происходящим в этой части зала. Судя по всему, это были телохранители.

- Ник, - прошептал я, - что это там за мясная туша? Кто этот человек, который ведет себя, словно он император Индии.

Мой спутник взглянул на меня как на святотатца.

- Это Барнаби Клауд, - тихо произнес он, - Справедливый Хозяин из Уоппинга. Очень опасный тип. Думаю, нам скоро придется всерьез с ним схлестнуться. Смотри-смотри. Похоже, он собирается что-то сказать.

Ник оказался прав. Хозяин из Уоппинга поднялся из-за стола и сразу же зал затих. Все взгляды устремились на него. Когда он начал говорить, я был очень удивлен. Эта мясная туша обладала хорошо поставленным голосом и изъяснялась если не изысканно, то вполне грамотно.

- Добрые горожане Лондона, - начал он, - пришло время дать понять советникам Его Величества, что мы не одобряем их политику. Налоги, которыми обложили купцов и других деловых людей…

- Чересчур велики и те не в силах их уплачивать после того, как рассчитаются с тобой, - выкрикнул кто-то из дальнего угла зала. Раздался громкий смех.

- Протестую, - раздраженно возразил оратор из Уоппинга, - я сам деловой человек и обеспечиваю защиту лондонским купцам от разного рода злоумышленников

Со всех сторон зала послышались негодующие голоса.

- А кроме того, ты защищаешь чернокнижника и чародея Саймона Формена, и отравителей, и проституток, и грабителей, и карманников! Хорошенькое дело! Король преступников поднимает голос против короля Англии!

- Наш трусливый монарх… - продолжал Справедливый Хозяин, покрывая голосом общий шум.

Но тут снова вскочил моряк, выступавший первым. Было ясно, что ему совсем не по сердцу пришлась поддержка одного из столпов лондонского преступного мира.

- С каких это пор грабители и хозяева шлюх узурпировали право говорить за честных людей? Неужели, мои отважные парни из Девоншира, вы будете спокойно сидеть и глядеть на наглое поведение этого злобного пса?

- Я же говорил тебе - быть беде, - сказал Ник. Он побледнел и я вспомнил, что он всегда праздновал труса при первом признаке опасности.

Этот призыв не остался без ответа. Тотчас же со всех сторон зала к Справедливому Хозяину двинулись дюжие моряки. Вокруг него кольцом сомкнулись телохранители, нервно сжимая рукоятки своих кинжалов. Я глазами поискал Ника. Но его не было. Он куда-то исчез.

Схватка была короткой. Натиск моряков смял охрану. Барнаби Клауд и его люди очутились на полу под обломками стола. Блеснули кинжалы. После недолгой возни на полу, два здоровенных морских волка рывком подняв Барнаби с пола, заломили ему руки за спину, грубо проволокли через весь зал и вышвырнули на улицу. Охрана его была обезоружена и жестоко избита. Я и сам с удовольствием бы принял участие в этой схватке, ибо за короткое время пребывания в Лондоне эти властители преступного мира опротивели мне чрезвычайно, и по моему глубокому убеждению им следовало преподнести хороший урок.

Когда все было закончено, и некоторый порядок восстановлен, я разыскал владельца таверны и попросил сдать мне комнату. Глаза у него были совершенно безумные, пот лил градом и поначалу он никак не мог понять, что мне от него нужно. Наконец, уразумев, в чем дело, он подозвал толстую служанку в фартуке не первой свежести и та отвела меня наверх в просторную спальню, из окон которой были видны крыши близлежащих домов.

- Я вижу ты деревенский паренек, - дружелюбным тоном произнесла она. - Так вот, если ты взглянешь во-он туда, прямо, а потом налево, то увидишь здание, в котором заседает король и его парламент. Вот так-то, паренек. А хочешь увидеть тюрьму и площадь, где совершаются казни, и преступникам отрезают их детородные органы да прямо там же перед ними и сжигают? У нас в Лондоне есть на что поглядеть. А может хочешь прямо сейчас малость позабавиться?

Я заверил ее, что забавляться сейчас желания у меня нет и нужны мне только бумага и перо. Она принесла мне просимое, и я уселся за письмо матери и тетушке Гадилде. Я был уверен, что моя нежная и деликатная мать поймет меня и, быть может, даже в какой-то степени испытает сочувствие, но с тетей Гадилдой дело обстояло иначе. Обеспечить мне придворную карьеру было высшей целью ее жизни. Слишком много жертв принесла она ради этого. Мое решение разобьет ей сердце. Когда она прочтет письмо, ее худое поблекшее лицо побледнеет от горя и непонимания. Я старался написать как можно мягче, но нужные слова не находились.

Я с ожесточением грыз перо, стремясь сделать свое послание более сердечным, но на бумагу ложились какие-то жалкие сухие слова. Я перепачкал себе чернилами все пальцы, но все мои усилия были тщетны, и я понимал, как мало утешения доставит мое письмо двум существам, которые любили меня больше всего на свете. Однако ничего поделать было нельзя. Наши жестокие времена требовали мужественных и решительных поступков. И разве мог сын Марка Близа в такое время не занять свое место рядом со славным Джоном Уордом. Я закончил письмо, запечатал и отнес вниз, чтобы его отправили. Я испытывал какие-то смутные чувства: с одной стороны - сожаления, ибо моей прежней жизни пришел конец; с другой - предвкушение новых неизведанных событий, и в первую очередь самостоятельное знакомство с Лондоном.

В ближайшей харчевне я плотно пообедал аппетитными ломтями горячего ростбифа и добрым куском пудинга. Очистив свою тарелку я принялся наблюдать через запотевшее окошко за тем, как цирюльник в своем заведении напротив с помощью горячего утюга завивает длинные локоны какому-то щеголю. Перед его заведением был установлен высокий столб, выкрашенный белой и красной краской. На длинной бечевке, свисавшей с него я увидел великое множество зубов, которые почтенный цирюльник вытащил у своих пациентов. Судя по их количеству, мастером он был отменным.

Утолив голод, я первым делом спросил, как мне пройти к парламенту и отправился прямо туда. Некоторое время я провел в Вестминстерском аббатстве. С глубоким уважением разглядывал я величественные памятники, размышляя о благородных и великих людях, чей прах захоронен здесь под надгробными плитами. Я смотрел на здание старой церкви, где теперь заседала палата общин и на королевский дворец. Король в нем больше не жил и теперь здесь помещалась палата лордов. Все это время, однако, меня так и подмывало последовать за другими прохожими, которые, удостоив беглым взглядом все эти архитектурные достопримечательности, спешили по направлению к Мосту Королевы. Я уступил своему любопытству и влился в эту процессию. Через некоторое время я оказался перед каменным зданием.

Я и без всяких расспросов знал, где нахожусь. Это совсем неказистое здание являлось пристройкой к крылу палаты лордов. В его холодных мрачных стенах было замышлено самое громкое преступление нашего времени - Пороховой заговор. С тех пор прошло уже несколько лет, но до сих пор эта тема будоражила воображение всех англичан. Не было поэтому ничего удивительного в том, что все приезжие в первую очередь спешили именно сюда.

Я оказался в довольно-таки внушительной толпе. По большей части люди, открыв рты молча разглядывали зловещее здание. Однако отдельные замечания, которые делали некоторые присутствовавшие, свидетельствовали о их полном невежестве относительно реальных фактов.

- Пороху сюда навезли такую пропасть, что бочки было через окна видать, - замогильным голосом вещал кто-то.

Я знал, что это не так. Порох в этом доме заговорщики не хранили. Мошенники открыли здесь выгодную торговлю, обманывая доверчивых посетителей они сбывали им куски веревки, на которой якобы был повешен Гай Фокс, обломки и ошметки каких-то предметов, найденных в подвалах, даже свернутые бумажные кульки с "тем самым" (по крайней мере, так они утверждали) порохом. Шиллинги быстро переходили из рук в руки. Проводники водили желающих в Мясной ряд, чтобы показать дом, в котором жил Гай Фокс.

- Когда его сняли с дыбы, он стал на четыре дюйма длиннее, - весело кричал один из проводников. - Не жалейте шиллинга, идемте со мной, и вы увидите таки ужасы, от которых у вас душа в пятки уйдет. Будет о чем вспоминать всю оставшуюся жизнь.

Дом был пуст и, похоже, что в нем до сих пор обитали души людей, принявших участие в этом зловещем заговоре.

Взгляд мой остановился на латинской надписи, вырезанной по приказу короля на одной из плит дома. Она гласила: "Иаков Великий, Король Великобритании, славный своей благочестивостью, справедливостью, знаниями, смелостью, милосердием и другими королевскими добродетелями…"

Какая ирония таилась на мой взгляд в этих словах!

Действительно ли Гай Фокс стал длиннее на четыре дюйма после того как его изуродованное тело сняли с дыбы в Тауэре? Я решил не тратить один из немногих своих шиллингов на удовлетворение праздного любопытства, хотя, признаюсь, искушение было велико, и направился в восточном направлении. Через несколько минут я оказался в верфи, которая опоясывает Лондонский Тауэр со стороны Темзы. Я надеялся, что мне удастся пройти на верфь поглядеть на Ворота Изменников, а если повезет, хоть мельком увидеть сэра Уолтера Рэли, шагающего по террасе Кровавой Башни. К большому моему разочарованию, в конце улицы были установлены решетки и пройти на верфь было нельзя. Я прижался к решетке и, вытянув шею, попытался разглядеть хотя бы силуэт благородного пленника, однако ко мне приблизился страж и сделав вид, что собирается ударить меня в живот тупым концом своего копья, заставил отойти.

Меня вовсе не утешило, когда ко мне вплотную приблизился какой-то темнокожий человек и прошептал, что за шиллинг он продаст мне рецепт знаменитого бальзама сэра Уолтера Рэли, о котором весь мир говорил, как о панацее от всех недугов. Поначалу я принял его за одного из тех темнокожих туземцев из Гвианы, которых Рэли привез в Англию, и которые поселились неподалеку от Тауэра, чтобы находиться неподалеку от своего белого божества. Однако потом я расслышал в его голосе акцент обитателя "Эльзаса" и сообразил, что темный цвет кожи вполне можно приобрести с помощью краски из грецкого ореха. Поэтому я отказался и от этого предложения.

Затем, пересекая Лондонский мост, я остановился, чтобы сосчитать отрубленные головы, водруженные на копья посередине. Это были головы так называемых изменников. Я насчитал тридцать две!

Многие из них находились здесь так давно, что в них и человеческого уже ничего не осталось. Достойно удивления было и то обстоятельство, что жители Лондона, взад и вперед сновавшие по мосту, обращали внимания на эти жуткие предметы не больше, чем на чаек на крышах домов.

Назад Дальше