Осада Рима - Верн Жюль Габриэль 7 стр.


Через неделю после вторжения французов в Рим в соборе Святого Петра провозгласили папское правительство, и цвета Пия IX сменили в Ватикане знамя итальянского восстания.

---

Jules Verne. "Le Siege de Rome" (1853).

Перевод М.Д. Потаповой

Жюль Верн. Полное собрание сочинений. Серия I. ("Неизвестный Жюль Верн"). В 27 т.

Т. 26. Цезарь Каскабель.

Научно-издательский центр "Ладомир" при содействии ТОО "ВРС".

Послесловие и примечания А.Г. Москвина

Оформление Д.Б. Каменщикова

Сканировал steamer специально для jules-verne.ru

Примечания

1

1. Пеллегрино Росси (1787) - известный французский дипломат и экономист. Итальянец по происхождению. Возглавлял папское правительство. Убит 15 ноября 1848 года. (Примеч. автора.)

2

2. Папа Пий IX (1792) - наследовал Григорию XVI в 1846 году. Считалось, что Пий IX симпатизирует либеральным и националистическим тенденциям в Италии. После 1849 года отказался от всех реформ в понтификальном государстве. Умер в 1878 году. (Примеч. автора.)

3

3. Ультрамонтанство - политическое направление, призываюшее неограниченную власть Римского Папы. (Примеч. перев.)

4

4. Понтификальный - папский, епископский. (Примеч. перев.)

5

5. Гаэта находилась на неаполитанской территории. Пий IX таким образом уходил от давления, установленного в Риме в результате революции нового правительства. (Примеч. автора.)

6

6. Джузеппе Гарибальди (1807–1882) - революционер и патриот; вернулся из Южной Америки в 1848 году и поступил на службу молодой Римской республике. Его отвага и мужество стали легендой. (Примеч. автора.)

7

7. Учредительное собрание в Италии. (Примеч. перев.)

8

8. Джузеппе Мадзини (правильно - Маддзини) родился в 1805 году в Генуе; участвовал во многих мятежах и не единожды был в ссылке. Среди итальянских революционеров пользовался большим авторитетом. (Примеч. автора.) Мадзини был основателем тайного общества "Молодая Италия", ставившего своей целью объединение страны и установление республиканского строя. Умер в 1872 году.

9

9. "Tе Deum" - начальные слова (и название) католического гимна "Тебя, Господа, хвалим".

10

10. Луи Наполеон Бонапарт был избран президентом республики 10 декабря года. За него проголосовало 75 % всех голосовавших. К итальянским революционерам, которых он посещал в дни своей юности, он испытывал симпатию. Поколебавшись некоторое время, он, чтобы угодить католикам, решает отправить французский корпус в Рим. (Примеч. автора.)

11

11. Удино Никола-Шарль-Виктор, герцог де Редджо - французский генерал, сын знаменитого наполеоновского маршала Никола-Шарля Удино (1767–1847). (Примеч. автора.)

12

12. Реньо де Сен-Жан-д'Анжели Опост-Мишель-Этьен (1794–1870), позднейший маршал Франции.

13

13. Расстояние между Чивитавеккьей и Римом равняется семидесяти километрам. (Примем, автора.)

14

14. Под Площадью автор, очевидно, понимает площадь Святого Петра перед одноименным собором.

15

15. Туры - плетенные из прутьев цилиндрические корзины без дна, наполнявшиеся землей и применявшиеся с древности до середины XIX века для устройства различных укреплений и укрытий от стрел, пуль, снарядов, а также для крепления оснований высоких земляных насыпей. (Примеч. перев.)

16

16. Фашины - пучки хвороста, перевязанные скрученными прутьями или проволокой, начинялись камнями и в прежних войнах широко применялись фортификационных сооружениях. В мирной жизни фашины применяются для защиты от размыва русел рек и каналов, для укрепления откосов насыпей и т. д. (Примеч. перев.)

17

17. Триумвират - так назывался в Древнем Риме союз трех самых могущественных горожан, заключенный в целях временного управления городом. Этот античный институт был возрожден в XIX веке, когда мэр Рима получил - вместе с двумя видными горожанами - всю полноту административной власти в городе. (Примеч. перев.)

18

18. Этот подвиг ярко иллюстрирует смелость и дерзость Гарибальди. Ж.Верн показывает дальше, как широко национальный герой пользовался такой тактикой, чтобы подбодрить осажденных. В 1860 году Гарибальди снова атаковал Неаполитанское королевство и захватил его. [Примеч. французского издателя)

19

19. Стилет - короткий кинжал с очень острым лезвием.

20

20. Арпейская скала - обрыв на Капитолии, с которого, по древнему преданию, сбрасывали осужденных изменников.

21

21. Федринад де Лессепс (1805–1894) - французский дипломат и предпринматель; был руководителем работ по проектированию и строительству Суэцкого канала.

22

22. Гарибальди родился в Ницце, принадлежавшей тогда Сардинскому королевству, частью которого был Пьемонт.

23

23. Фра-Дьяволо (настоящее имя Микеле Пецца) - главарь бандитской шайки, позднее ставший на сторону неаполитанского короля и боровшийся против французов; в 1806 году был взят в плен и повешен. (Примеч. перев.)

24

24. Бастион - пятиугольное укрепление, обычно в исходящих углах замкнутой крепостной ограды. (Примеч. перев.)

25

25. Куртина - средняя часть бастионного фронта в крепостных укреплениях.

26

26. Равелин - вспомогательное крепостное сооружение в виде треугольника с вершиной, обращенной к противнику; впереди равелина часто был ров или вал. (Примеч. перев.)

27

27. Аванпост - передовой пост, выставляемый войсками для своего охранения.

28

28. Эбер Жак-Рене (1757–1794) - деятель Великой французской буржуазной революции XVIII века. Принадлежал к левому крылу якобинцев. Был заместителем прокурора Парижской коммуны, редактором одной из самых ультрареволюционных газет и одним из вдохновителей сентябрьского террора (1792 г.). Был обвинен сторонниками Робеспьера в подготовке восстания против якобинской диктатуры и казнен. (Примеч. перев.)

29

29. Конвент - представительное Собрание во Франции, высшее законодательное учреждение в период французской революции XVIII века. (Примеч. перев.)

30

30. Дантон Жорж Жак (1759–1794) - видный деятель французской революции XVIII века; выступал за примирение жирондистов и якобинцев. Был казнен 5 апреля 1794 года. (Примеч. перев.)

31

31. Робеспьер Максимилиан (1758–1794) - выдающийся деятель французской революции XVIII века; глава революционного правительства якобинской диктатуры. Выступал против эбертистов (левых якобинцев). После переворота 27 июля 1794 года был арестован и на следующий день казнен. (Примеч. перев.)

32

32. Константина - город в Алжире; был взят Ламорисьером 13 октября 1837 года. (Примеч. автора.)

33

33. Этот "известный эмигрант", вероятно, Луи Наполеон Бонапарт. Он жил в Лондоне с 1838 по 1840 год, вернулся туда снова в 1846 году после своего побега из форта Гам. Он обнаружил в Англии нищету рабочих и опубликовал много Работ, в частности, по социальным проблемам. (Примеч. автора предисловия)

34

34. Обращаю внимание читателя на этот панегирик твердой политике Луи Наполеона в 1849 году. Политика эта часто менялась между 1849 и 1870 годами и никого не удовлетворяла. (Примеч. автора.)

35

35. Генерал Вайан составил военную славу Второй империи. В 1851 году он был произведен в маршалы Франции, в 1854 году стал военным министром, а в 1859 году - главнокомандующим Итальянской армии. Мы приносим благодарность Андре Палюелю из Шамберийского университета за любезно предоставленные исторические справки. (Примеч. автора.)

Назад