Нагнувшись, я разжал его пальцы и дважды всадил лезвие в песок, чтобы очистить от крови. Пенелопа смотрела на Флинча глазами, полными ужаса.
- Посмотрите, что с Рейнхартом, - приказал я. - Побыстрее!
Она вздрогнула, повернулась и торопливо полезла в фургон. Когда я снова посмотрел на Флинча, он был мертв.
Подобрав свой ружейный пояс, я застегнул пряжку, снял пояс с Флинча и забросил его в фургон.
Из-под брезента, потирая запястья, показался Рейнхарт.
- Думаю, он меня не убил бы, - сказал он. - Пару раз я его поддерживал деньгами, когда он был на мели.
- Нам надо спешить. Олли Шеддок будет волноваться, не случилось ли чего.
Рейнхарт поглядел на меня, потом перевел взгляд на мертвеца.
- Как это произошло? Он же грозился убить вас обоих.
Я поднял руку к воротнику рубашки и снова вынул нож.
- Вот как. Я научился этому в Мексике.
Мы с Пенелопой подошли к нашему фургону, и я помог ей подняться на козлы. Рейнхарт уже отъезжал.
Несколько минут мы ехали молча, потом она не удержалась:
- И все это время золото было у вас!
- Угу.
- Что вы собираетесь с ним сделать?
- Еще не решил. Скорее всего подарю половину вам.
- Подарите?
- А вторую половину оставлю себе. Таким образом, - продолжал я, - у вас будет возможность выйти замуж по любви. Я же, имея вторую половину, буду уверен, что живу не на чужие деньги; так что исполнятся желания нас обоих.
Она ничего на это не ответила, да и отвечать ей было не обязательно, учитывая то, как складывались обстоятельства.
- Мне показалось, что он вас ранил, - наконец сказала она.
Я показал ей, куда угодил Флинч. Он попал в поясной патронташ и расплющил наконечники двух пуль, сплавив их в одну.
- Похоже, у меня будет приличный синяк, но я самый счастливый человек на свете.
Правда, я пожалел, что не побрился. Но еще до того, как мы доехали до Санта-Фе, об этом жалела и Пенелопа.
Примечание
1
Джексон Эндрю (1767-1845) - генерал, седьмой президент США (1729-1837).
2
Исторические лица времен освоения Дальнего Запада.
3
Герой романа Л. Ламура "Выстрелить первым… ".
4
Дэвис Джефферсон - президент Конфедерации Южных штатов во время Гражданской войны (1861-1865).
5
Старший, начальник, командир (исп.).
6
Хорошо, отлично (исп.).
7
Поезжай с Богом! (исп.)
8
Руки вверх! (исп.)