Тут в разговор вступил Виннету, до этого не проронивший ни единого слова. Он принялся задавать Дроллю вопросы, которые свидетельствовали о том, что апач имеет обширные знания о строении человеческого тела и о его заболеваниях. Оказалось, что у Дролля действительно был ишиас. Виннету встал, достал кожаный мешочек, в котором носил с собой различные лекарства и травы, посмотрел его содержимое и произнёс свойственным ему спокойным голосом:
- Пусть мой брат Дролль пройдёт со мной в комнату, где он спал. Страдания больше не будут ему докучать.
Оба вышли. И через минуту оставшиеся услышали пронзительный крик.
- Это Дролль! - воскликнул Хоббл Фрэнк. - Что Виннету с ним делает? Я должен поспешить на помощь к кузену, потому что его крик разрывает мою душу.
Он вскочил и хотел выйти, но Олд Шеттерхенд удержал его, сказав:
- Останься, дорогой Фрэнк. Виннету наверняка прекрасно знает, что делает. И вообще индейцы от многих заболевании знают такие верные средства, о каких даже самые лучшие наши врачи не имеют ни малейшего понятия.
В это время вернулся Виннету и как бы в подтверждения слов Олд Шеттерхенда сказал:
- Нашему брату Дроллю, чтобы быстро выздороветь, нужно было перенести ещё одну очень сильную, но непродолжительную боль. Теперь он отдыхает, а через час будет так же здоров, как и прежде.
Прошёл час, и оказалось, что Виннету был прав. Вошёл Дролль и произнёс на своём альтенбургском диалекте:
- Ну, разве это не чудо, господа? Я чувствую себя так, словно заново родился. Не знаю, что сделал Виннету: подтянул нерв или порвал его совсем, мне это, впрочем, без разницы. Теперь я снова могу ездить верхом, а Чёрный Мустанг скоро убедится, что у Тётки Дролля есть ещё порох в пороховницах.
III
У Ольхового Источника
Уа-пеш, у подножия которой находилась станция Рокки-Граунд, была до самой вершины покрыта густым лесом. Ручьи, текущие с этой горы, внизу соединялись в небольшую речку, несущую свои воды сначала на юго-восток, а потом поворачивающую на север. В этом месте в неё впадал ещё один небольшой поток, начинающийся у подножия другой горы, с давних пор называемой Корнер-Топ. Уа-пеш и Корнер-Топ сходятся под углом, и каждая из этих гор представляет собой завершение двух протяжённых горных цепей, между которыми тянулась широкая и очень длинная долина. Но она была столь извилистой, что при проектировании железной дороги решили, что проще будет строить её не по долине, а проложить между Фирвуд-Кемпом и Рокки-Граунд более короткую и прямую трассу, взорвав разделяющие их скалы, поскольку по прямой Фирвуд-Кемп находился совсем недалеко от того места, где начиналась долина, и был отделён от него только цепью скалистых гор.
Команчи же должны были пройти весь путь сюда именно по извилистой долине, потому что другой дороги до Ольдер-Спринга для них не существовало. Ольдер-Спринг, или Ольховый Источник, окружённый высоким ольховым лесом, находится у подножия Корнер-Топ, отсюда и начинается небольшой ручей, который впадает в речку в том месте, где она поворачивает на север. Долина здесь переходит в широкую равнинную прерию, по которой эта речка и течёт дальше. Над сочными травами то там, то здесь поднимаются заросли кустарников, в которых без труда могут укрыться довольно большие группы людей.
Зная, что произошло накануне в Фирвуд-Кемпе и что намереваются предпринять команчи, нетрудно было предугадать дальнейшее развитие событий.
Команчи были уверены, что Олд Шеттерхенд и Виннету отправятся в Ольдер-Спринг, поэтому решили подкараулить их там и схватить. Но чтобы достигнуть своей цели, индейцы должны были быть чрезвычайно осторожными, потому что понимали, что имеют дело с очень опытными людьми. Олд Шеттерхенд и Виннету не должны были догадаться, что команчи направляются к Ольховому Источнику, да и на самом месте ничто не должно было выдать присутствие Чёрного Мустанга и его воинов. Поэтому было вполне понятно, что индейцы не отправятся к цели напрямую, а укроются где-то поблизости. Но вот где - это и нужно было предугадать.
Для Виннету и Олд Шеттерхенда не составляло особого труда поставить себя на место своих противников, чтобы понять, как те будут действовать. Так как Ольдер-Спринг находился по правую сторону долины, индейцы наверняка будут держаться с противоположной стороны. Таким образом, можно было бы не опасаться выдать себя случайно оставленными следами. Приблизившись к Ольдер-Спрингу со стороны прерии, команчи затаятся в ожидании своих противников, потом подкрадутся к ним поближе, окружат и в конце концов схватят их. Поэтому, чтобы упредить краснокожих и самим наблюдать за их действиями, нужно было сделать ещё большой круг по прерии. Именно так и решили поступить Олд Шеттерхенд и Виннету, и, выехав с рассветом из Рокки-Граунд, они не поехали вдоль долины Уа-пеш, а свернули далеко влево и направились к саванне.
После вчерашней грозы установилось прекрасное утро. Капельки воды на стеблях и листьях растений сверкали в лучах восходящего солнца, как бриллианты, веял приятный свежий ветерок, природа представала перед человеком во всём своём великолепии. Прогулка верхом таким ранним утром при других обстоятельствах доставила бы любому человеку огромное удовольствие. Но наши герои не обращали на открывающиеся перед ними красоты никакого внимания, мысли охотников были заняты совсем другим. Стук копыт и ржание лошадей в такую прекрасную погоду разносились далеко по округе, а следы на мокрой и тяжёлой траве могли остаться заметными до самого вечера. Всё это могло навлечь опасность на людей, едущих по саванне.
Шестеро всадников, отъехав на довольно большое расстояния от Уа-пеш, свернули на юг, направляясь в сторону Корнер-Топ. Ольдер-Спринг находился с западной стороны этой горы, Виннету и Олд Шеттерхенд намеревались приблизиться к ней с востока, чтобы, таким образом, у индейцев позднее не оказалось возможности даже случайно обнаружить их следы. Склоны Корнер-Топ не были полностью покрыты лесом, можно было подыскать там удобное место для наблюдения за долиной, откуда появление команчей было бы сразу замечено.
Сделав по прерии большой крюк, всадники наконец достигли горы с восточной её стороны. После недолгих поисков было найдено укромное место, где остались четверо всадников с лошадьми, а Виннету и Олд Шеттерхенд поднялись по склону горы наверх, чтобы оттуда наблюдать за долиной.
Сразу четыре саксонца в одном месте на Диком Западе, да к тому же ещё затаившиеся в лесу возле Корнер-Топ! Без всякого сомнения, это редчайший случай! Хоббл по этому поводу не преминул заметить:
- Судьба как будто специально свела нас здесь вместе.
- Вы абсолютно правы, дорогой Фрэнк, - подтвердил Хаз.
- А как же иначе? Я всегда бываю прав. Вы ведь ещё совсем мало меня знаете. Я скажу вам откровенно, что обладаю необычайной быстротой мышления и глубиной ума. Редко когда другим людям предоставляется возможность заглянуть на самое дно и извлечь на поверхность хранящиеся там сокровища. Как раз сейчас для вас наступила такая благословенная минута. Вы ведь наверняка хотели бы узнать, каким образом мы собираемся сегодня бороться с команчами. Я готов дать вам необходимые разъяснения и разрешаю задавать мне любые ваши вопросы. Говори ты первым, дорогой кузен Дролль!
Дролль хорошо знал, чего стоят эти разъяснения, поэтому покачал головой и сказал:
- Почему я первый, дорогой Фрэнк? Я готов уступить первенство обоим этим джентльменам. Человек ведь должен быть вежливым.
- В этом ты прав! Я знавал одного профессора зоологии, который всегда говорил: "Вежливость - это такая привычка, от которой не следует отвыкать". И эта его мысль, пожалуй, имеет под собой глубокое основание. Говорите тогда вы, Каз, что бы вы хотели от меня узнать?
- Я? - переспросил Каз. - Я ничего не хочу узнавать.
- Что? Ничего, совсем ничего? Быть этого не может, - сильно удивился Фрэнк.
- Совсем ничего, - повторил Каз.
- А вы, Хаз?
- Тоже ничего.
- Тоже ничего? Вы говорите это серьёзно?
- Вполне.
Фрэнк после этого состроил такую мину, как если бы произошло что-то совершенно ему непонятное, лицо его стало задумчивым, потом на нём появилось выражение гнева, и, наконец, он сердито воскликнул:
- Разве такое вообще возможно? Свет этого ещё не видел! Они ничего не хотят от меня узнать, абсолютно ничего! Разве могут быть на самом деле такие люди, которые ничего не хотят услышать, не хотят поучиться у меня, известного охотника и истребителя медведей, Хелиогабалуса Морфеуса Эдеварда Франке? Ведь мы тут выслеживаем краснокожих, собираемся их перехитрить и победить, но это может осуществиться только при бесценном содействии со стороны моей личности, обладающей богатейшим опытом. И при этом находятся люди, которые полагают, что им вовсе не нужно ничего от меня услышать!
В то время, когда происходил этот забавный разговор, Олд Шеттерхенд и Виннету поднялись на вершину Корнер-Топ. Там, как уже говорилось, было множество участков, свободных от леса, откуда открывался прекрасный обзор окрестностей. Одно из таких мест идеально соответствовало цели, ради которой поднялись сюда друзья. Оно находилось с западной стороны горы, и отсюда отлично просматривалась долина, по которой должны были пройти команчи, до самого её поворота, находящегося на расстоянии в полторы английские мили. Здесь Олд Шеттерхенд и Виннету и расположились.
Они молча сидели рядом час, два, три, и никому из них даже в голову не приходило произнести хотя бы слово, несмотря на то, что от результатов наблюдения зависела их жизнь. Если бы кто-нибудь мог случайно увидеть их со стороны, то он никогда бы не догадался, что они расположились здесь с какой-то иной целью, как только желая немного отдохнуть.
Невозможно было догадаться по их поведению, что всё внимание у них приковано к западу и что во всей долине, насколько она открывалась глазу, ничто не могло остаться ими не замеченным. В том-то и состоит великое искусство охотника, что даже при сильнейшем напряжении нервов и сосредоточении всего своего внимания, внешне он сохраняет абсолютную невозмутимость и спокойствие. Не один из известных героев Дикого Запада вышел целым и невредимым из опаснейших переделок и добился своих лучших достижений благодаря тому, что умел так владеть своей мимикой и движениями тела, что невозможно было догадаться о том, что он чувствовал, что хотел и каким образом намеревался действовать.
Оба друга сидели с полуприкрытыми глазами, а так как ни тот, ни другой к тому же и не шевелились, то казалось, что они спят. Но тем не менее оба прекрасно слышали, как в двадцати шагах от них дрозд выкапывал из земли червяка, оба заметили и стервятника, который крошечной точкой мелькнул на западной стороне неба.
- Уф, - коротко произнёс Виннету.
- Да, - так же односложно ответил Олд Шеттерхенд, - они приближаются.
Несмотря на то что во всей долине не было видно ни одного живого существа, что она была по-прежнему пустынна и тиха, опытный охотник по кружению в воздухе стервятника мог предположить, что там, внизу под этой птицей, должен быть кто-то, от кого она может ожидать добычи.
Стервятник спланировал несколько влево, удаляясь в сторону от долины, но потом повернул обратно, и как раз в этот момента из-за поворота показался всадник. На минуту он остановился чтобы осмотреться вокруг, и, не заметив ничего подозрительного, тронулся дальше, а вслед за ним показались ещё два, пять, десять, двадцать, сорок, восемьдесят и даже больше всадников, которых Виннету и Олд Шеттерхенд сразу же распознали. Они были ещё так далеко, что их лошади казались величиной не больше собаки, но, несмотря на такое расстояние, Виннету произнёс:
- Это они, команчи.
- Да, - подтвердил Олд Шеттерхенд. - А во главе у них едет Токви Кава.
- Этот вождь команчей воображает себе, что является исключительно хитрым воином, однако совершает ошибку, которую ни я, ни мой брат Шеттерхенд не можем понять.
- Да. Он движется от Фирвуд-Кемпа и уверен в том, что мы также сегодня утром отправились оттуда сюда и прибудем после него. Но он не подумал о том, что мы непременно обнаружили бы следы, которые оставляют его воины на этой высокой, набухшей от влаги траве. Смешно!
На лице апача, всегда столь серьёзном и невозмутимом, мелькнула презрительная усмешка, и он добавил:
- А он ещё собирается схватить Олд Шеттерхенда и Виннету. Уф!
- Взгляни, они делают всё именно так, как мы и предполагали: направляются на другую сторону долины, Чтобы мы, следуя за ними, не заподозрили, что на самом деле они намерены попасть к другой стороне Корнер-Топ, спрятаться там и захватить нас.
Команчи по противоположной стороне долины доехали до наиболее отдалённого от подножия Уа-пеш места, но и там, не изменив направления, продолжили свой путь и углубились в прерию, словно бы хотели пересечь её, якобы следуя куда-то совсем в другое место.
- Спустя какое-то время они сделают крюк, как мы это и думали, и вернутся сюда, - продолжал Олд Шеттерхенд. - Один из нас должен спуститься вниз, чтобы последовать за ними, второму же пока ещё нужно побыть здесь.
Он не сказал, почему один из них должен остаться, но Виннету сразу понял, о чём идёт речь, и, согласно кивнув головой, отозвался:
- Чтобы не пропустить Ик Сенанду, который хотел предать белых людей, строящих дорогу для Огненного Скакуна. Он помчался вчера за команчами, но в темноте не сумел их отыскать, а поскольку дорога ему известна, то сегодня, после того как рассвело, он наверняка уже вышел на их след и скоро будет Здесь. Пусть мой брат подождёт здесь, пока метис не появится, а я пойду вниз, чтобы узнать, где решили спрятаться команчи.
Виннету удалился, и Олд Шеттерхенд остался один. Прошёл час, потом ещё один, но метис всё не появлялся. Ему давно бы уже полагалось быть здесь, но Олд Шеттерхенд не терял терпения, понимая, что могло быть и десять, и сто причин, по которым коварный следопыт мог задержаться где-то в пути. Ещё через полчаса ожидания охотник наконец увидел, как появившийся из-за поворота Ик Сенанда движется по следам команчей, направляясь к противоположной стороне долины. Следовательно, он должен был, как и индейцы, сделать большой крюк в глубь прерии, прежде чем вновь появиться у подножия Корнер-Топ. Это должно было занять у него не менее часа, а поэтому Олд Шеттерхенд мог теперь спокойно оставить свой пост.
Он быстро спустился вниз и присоединился к своим товарищам. Виннету тоже уже был здесь. Когда Олд Шеттерхенд рассказал, что видел приближающегося метиса, вождь апачей заметил:
- Он появился очень поздно. Мой брат догадывается, что его задержало?
- Есть много причин, из-за которых он мог задержаться, - ответил Олд Шеттерхенд.
- А может быть, он задержался где-то вполне умышленно?
- Гм, ты думаешь, что после поспешного бегства из Фирвуд-Кемпа он передумал и вернулся назад, чтобы проследить, что произойдёт там дальше? Это было бы вовсе не так уж и плохо!
- Что вы говорите? - спросил Хоббл Фрэнк, услышав такой ответ. - Находиться под наблюдением врага? О, нет, премного благодарен за такую возможность!
- И всё же в нашем случае это было бы не так уж плохо.
- Не понимаю… Не могу понять, хотя, как всем известно, я отличаюсь недюжинным умом и всегда соображаю очень быстро. Если он следил за вами, то, значит, ему известно, что вы вовсе не поехали сюда по долине, а отбыли по железной дороге.
- Я был бы очень рад, если ему стало об этом известно. Вероятно, ты вскоре узнаешь, почему это так. А теперь мы с Виннету постараемся подкрасться поближе к команчам и послушать их разговоры. Вы побудьте здесь, ведите себя тихо и ни в коем случае не уходите с этого места, пока мы не вернёмся!
- А если вы не вернётесь?
- Вернёмся, по крайней мере хотя бы один из нас, можете быть в этом уверены. - И, повернувшись к Виннету, спросил: - Мой краснокожий брат узнал, где наши враги разбили лагерь?
- Узнал, - ответил вождь апачей.
- Это далеко отсюда?
- Нет. Пусть мой брат следует за мной.
Они положили ружья, взятые на время у инженера взамен своих украденных, чтобы они им не мешали, когда придётся подкрадываться к команчам, и ушли. Сначала, минут десять, Виннету вёл своего белого друга по лесу, не прибегая к особым мерам предосторожности, так они дошли до места, где громоздились десятки поваленных деревьев. Лесные великаны, вырванные из земли вместе с огромными корнями, лежали, раскинув кроны, вдоль, поперёк и друг на дружке. Такие следы оставил по себе один из тех сильнейших ураганов, что часто бушуют на Диком Западе, особенно в его южных районах. Обычно такой ураган появляется внезапно и проносится относительно узкой, ограниченной полосой, сметая всё на своём пути.
Среди поваленных мёртвых стволов деревьев появилась уже новая молодая растительность, довольно высокая и настолько густая, что, казалось, даже дикие звери не в состоянии продраться сквозь такие заросли.
- Здесь? - спросил Олд Шеттерхенд.
Виннету кивнул головой и добавил шёпотом:
- С левой стороны находится скала, там мы не сможем пройти; справа начинается прерия, где пасутся лошади наших врагов, там нас сразу же обнаружили бы часовые; с другой стороны бурелома, который тянется шагов на двести, воины и разбили свой лагерь. Так что нам придётся продираться туда через заросли.
- Мои краснокожий брат уже был там, по ту сторону?
- Да. Мой белый брат скоро увидит замаскированную тропинку, которую я проложил для себя.
- Ты знаешь, где находится их лагерь?
- Знаю. Возможно, нам удастся приблизиться настолько, что мы услышим то, о чём они говорят.
Виннету сделал несколько шагов по краю бурелома, после чего опустился на землю и пополз по туннелю среди ветвей и листвы. Олд Шеттерхенд последовал за ним. И снова стало ясно, каким необычным человеком является вождь апачей. За короткое время при помощи ножа он проложил довольно широкую дорожку, расчистив путь от корней, веток и побегов, вырубив их или прижав к земле, одновременно оставив сверху столько зелени, что она образовала над тропинкой что-то вроде крыши, делая тропу совершенно незаметной со стороны. Не было, конечно, никакой возможности прорубить её по прямой, она то и дело сворачивала то вправо, то влево, огибая поваленные деревья, и можно было только диву даваться, сколько сил стоило Виннету проложить её в таких зарослях и как ему удалось это сделать за столь короткое время.
Но поскольку он обо всём позаботился заранее и к помощи ножей прибегать почти не приходилось, можно было сосредоточить всё своё внимание на том, чтобы при движении над ними не шелохнулась ни одна ветка и не выдала их тем самым врагу. По дороге они наткнулись на двух ядовитых змей, первая уползла, а второй Виннету молниеносно отсёк ножом голову и отбросил в сторону.
Вскоре Олд Шеттерхенд почувствовал в воздухе еле ощутимый запах дыма: где-то впереди горел костёр, а стало быть, они были уже неподалёку от лагеря команчей. Немного дальше тропа заметно расширялась - Виннету предусмотрительно обо всём позаботился, когда прокладывал её к стану врага, - и Олд Шеттерхенд неслышно подполз и лёг рядом с апачем. Тот осторожно раздвинул ветви и кивком головы пригласил товарища заглянуть в образовавшийся в зарослях просвет.