Райлэнд потерял шляпу и расцарапал, падая со склона, щеку. Он сейчас тяжело дышал и, повернувшись к Чэду, сказал:
- Ты спас мне жизнь, когда крикнул. Я не видел его.
- Что будем делать с мулами? - спросил Осборн.
- Мы ничего не сможем с ними сделать, - ответил Колли. - Их нет.
- Кто это сказал? - рассвирепел Райлэнд и вырвал поводья из рук Колли.
- Что ты надумал?
Колли Деккер попытался остановить Тома. Ужасная гримаса исказила лицо Райлэнда; глаза налились кровью, губы побелели и он сильно ударил Деккера в грудь. Старик упал.
- Том! - резко закричал Осборн и даже не узнал своего голоса, но Райлэнд уже вскочил в седло и исчез в ущелье. Осборн ждал выстрелов. Было тихо. Сначала он хотел сесть на лошадь и следовать за Томом, но вид Колли, растянувшегося на земле, заставил его переменить решение. Он опустился перед стариком на колени и увидел пятно крови на виске, видимо, Колли, падая, ударился о камень. Испугавшись, Осборн расстегнул у него на груди куртку и приложил ухо - сердце билось. Осборн смочил в ручье платок, отер Колли лицо и с облегчением услышал тихий стон. Деккер открыл глаза и увидел над собой лицо Чэда. Он попытался привстать, но, вскрикнув от боли, откинулся назад.
- Осторожно! Ты ударился головой, когда падал.
Старик простонал. Он хотел присесть, но Осборн удержал его и помог лечь поудобнее.
- Ну как?
- Нормально. Где Том?
Осборн сказал:
- Мне следовало поехать с ним, но он не хотел этого. Он крайне возбужден. Чуть не убил тебя!
Колли зажмурился от боли.
- Я сам виноват.
- Но почему?
- Надо было мне ехать впереди, - и добавил, - помоги-ка подняться.
Колли дрожал, Осборн подхватил его под руки и усадил на камень. Колли устремил взгляд за стену дождя.
- А что сталось с мулами, которых они не увели?
- Думаю, что лучше пригнать их сюда.
- Постой. Индейцы не могли далеко уйти… Мы говорили о Томе Райлэнде… Но ты должен узнать о нем еще кое-что.
Чэд уставился на Деккера.
- Ничего не понимаю.
- Сейчас поймешь.
В ущелье задул холодный ветер, зашумели ветви кленов, и Осборн плотнее закутался в пальто.
Колли Деккер продолжал:
- Мы часто ездили с караваном в Даллас и за бутылкой виски он мне многое рассказал, даже больше, чем следовало. Он не знает своего отца: его просто не было, мать гуляла, вместе с нею Том перебывал во всех городах на Миссисипи, а когда подрос, убежал. Через несколько лет он узнал, что ее зарезали в пьяной драке. Том не говорил об этом, но я чувствую, что у него нет уважения к себе. Он всегда помнит свое происхождение, поэтому ему дорого внимание людей, поэтому ему приятно иметь друзей. Осборн, ты понимаешь меня.
Нахмурившись, Осборн кивнул. Он давно заметил, что при встрече с незнакомым человеком Том всегда старался произвести приятное впечатление. Вслух он сказал:
- Я не понимаю, к чему ты клонишь.
- Том очень самолюбив. Любое слово, задевающее его гордость, приводит Тома в исступление. Осборн, ты был свидетелем одного из подобных взрывов… Я подумал, что обязан предупредить тебя на этот счет.
Осборн знал, что старик не лжет. Он сейчас многое вспомнил: побелевшее от ярости лицо Тома, когда его одернул у костра Джим Кларк, недовольный шутками Райлэнда, драку с Клайтом Кэффи в салуне, еще несколько случаев, когда Том впадал в мрачную меланхолию.
Его размышления были неожиданно прерваны стуком копыт, доносившихся из ущелья. К ним подлетел Том Райлэнд.
- Ушли и увели мулов. - Он провел ладонью по лицу. - Ничего не поделаешь, соберите оставшихся и едем дальше.
Том замолчал. Он пристально посмотрел на Осборна, потом на Деккера, словно догадываясь о бывшем между ними разговоре. Чэд и Колли только переглянулись и пошли собирать мулов.
Глава IX
Встреча была назначена в доме, где помещался суд. Приглашенные вошли в комнату, в которой стоял забрызганный чернилами стол, три стула, а на стене висела полка с книгами. Принесли лавку из соседней комнаты, и все расселись. Среди присутствующих была Эмилия Бишоп. Она сказала Чэду, что соберутся все известные люди Каньон Сити. В беседе с ними Осборн поделился соображениями, которые как-то высказал Эмилии. Миллер спросил:
- Сколько, по твоему, потребуется времени для приведения дороги в порядок?
- Мне надо было принести записи, но и без них скажу, что ремонт займет восемь-десять недель.
- Десять недель, - Фрэд Кинсман почесал подбородок. - В этом году уже поздно. Сам видишь, какая погода.
В комнату лился тусклый серый свет. Ночью выпал снег, утром растаял, в бесчисленных лужах отражалось пасмурное небо.
- Дождемся весны, - продолжал Кинсман. - Может быть, ты согласишься возглавить работы? Мы подберем людей.
- Я, конечно, не инженер, но думаю, что справлюсь. А, может, Райлэнд? Он лучше знает дорогу.
- Райлэнд? - Уорд Мак-Вей, землевладелец, поморщился.
Миллер тут же перевел разговор на другую тему:
- Еще успеем подумать о дороге. Меня заинтересовало еще одно предложение Осборна.
- Банк, - сказал Кинсман, согласно кивая головой. - Я с ним полностью согласен. Непрактично возиться с золотым песком, взвешивать его, пересыпать, да и хранить металл в сейфе опасно. Банк должен появиться в Каньон Сити, мы обязаны помочь Осборну в этом начинании.
Все согласились с мнением Кинсмана.
Осборн сказал:
- Мы знакомы с вами недавно. Я горжусь оказанным мне доверием. Я с удовольствием в дальнейшем обсужу с вами ряд вопросов.
Вскоре встреча закончилась. Осборну жали руку и поздравляли. Последними Миллера покинули Чэд и Эмилия.
- Прекрасно! - воскликнула она. - Мне очень понравилось, как вы говорили.
Чэд не мог не улыбнуться, видя восторг своей спутницы.
- Это были лишь разговоры, теперь пора разобраться с деловыми записями.
Впереди они заметили какое-то движение. Подойдя поближе, Осборн увидел, что улица запружена военными.
"Кавалеристы-добровольцы из Кэмп Уотсона", - подумал Чэд. На его взгляд, у них отсутствовала какая бы то ни была дисциплина: лошади свободно бродили и щипали траву на обочинах, а солдаты весело болтали с прохожими. В стороне держалась группа всадников, выделявшихся смуглыми лицами среди белых людей. "Индейские разведчики", - решил Осборн. Вдруг двое из них показались Чэду знакомыми. Он сказал Эмилии:
- Простите, кажется, я встретил одного человека, - и побежал вперед.
- Стемальт!.. Итовис!
Они вспомнили его, наклонившись, пожали Чэду руки.
- О, вы сдержали слово… Куда направляетесь?
- Через горы, - Стемальт показал на юг. - За Паулиной.
- Недели две назад он был недалеко от дороги на Даллас, тогда Паулина напал на нас и увел большую часть мулов.
- Мы слышали об этом. Но белые люди уверены, что он за горами. Они хотят поймать его на зимних квартирах. Однако мы думаем, что белые люди очень глупые.
- Желаю вам удачи.
Стемальт передернул плечами.
- Видите, что они нам дали? - Он показал на шею, вокруг которой был обмотан красный шарф. У всех индейцев Чэд увидел такие же.
- Зачем они?
- Так белые люди отметили нас, чтобы не перепутать со снэйками.
Привал окончился, офицер с нашивками майора занял место впереди колонны, была дана команда, и строй всадников двинулся из города.
Работая над книгами Эмилии Бишоп, Осборн вдруг услышал у себя за спиной скрип двери и обернулся, в комнату вошел Том Райлэнд и придвинулся к столу. Том осклабился, увидев Чэда. Осборн повернулся к нему:
- Счета Бишопа в ужасном состоянии. Я пытаюсь выправить их. Что-то вроде приработка.
- Так и Эмилия объяснила, - Том пристально посмотрел на Чэда. - Она сказала, что ты поэтому не сможешь отправиться с нами в Даллас в следующий вторник. Правда?
Осборн запнулся:
- Это зависит от нее. - Перехватив мрачный взгляд Райлэнда, он спросил: - Том, что с тобой?
- Со мной? Да, действительно! Все было нормально, пока ты не появился здесь.
- Эмилия платит мне, как и вам, и ее дело решать, каким образом я должен зарабатывать свои деньги.
Зловещий огонек загорелся в глазах Райлэнда.
- Она мне еще кое-что рассказала: как ты обсуждал с Кинсманом и Мак-Веем банковские дела. Помнишь, раньше ты хотел уйти от всего. Разве не так?
- Это не одно и то же, - попытался объяснить Осборн. - Они хотят поднять эту страну. Я должен помочь им своими знаниями.
- Если человек хочет что-то построить, он идет и берет лопату, а не копается в каких-то бумажках!
- Том! - воскликнул Чэд, когда дверь отворилась, и в комнату вошла Эмилия Бишоп.
Райлэнд перевел взгляд с Осборна на Эмилию и сказал:
- Мне, кажется, лучше уйти. - Нахлобучив шляпу и не глядя на Чэда, он вышел из дома.
- Вы не ссорились?
- Чуть-чуть.
- О, ты не знаешь, как Том уважает тебя. Что бы ни случилось, я думаю, вы останетесь с ним хорошими друзьями.
- Я надеюсь. - Больше он ничего не мог добавить.
Глава X
Наступила зима. Белый саван покрыл лесистые холмы, подули холодные ветры, снегом засыпало дороги, но работы на приисках не прекратились.
В один из морозных дней, когда хлопья, кружась, укрывали землю, Чэда Осборна позвали в бревенчатый домик. Он почувствовал смешанный запах медикаментов и хвои от новогодней елки, украшенной бумажными самодельными игрушками, Встретить Осборна вышел невысокий мужчина, всем своим видом напоминавший птичку.
- Меня зовут Осборн, Как себя чувствует раненый индеец?
Доктор указал на закрытую дверь:
- Он там - спит сейчас. Я почти ничего не понял, что он говорил, но раненый постоянно упоминал ваше имя и имя Тома Райлэнда.
- Райлэнда нет в городе. Я пришел тотчас, как узнал о происшедшем. Его тяжело ранили?
- Да. Я ему вырезал пулю из груди. Легкое, правда, не задето, но крови потерял много.
- Вы узнали, кто он?
- Из несвязных речей раненого я понял, что он был одним из уорн-спрингзов, разведчиков, которые вместе с кавалерийским отрядом проезжали через Каньон Сити несколько недель назад. Отряд был разбит снэйками у Силвиза. Этот попал в засаду и целую ночь скакал с пулей в груди.
- Может быть, мне нужно побеседовать с ним?
- Не знаю, как он себя чувствует сейчас. - И доктор открыл дверь в палату, где на единственной койке лежал индеец с забинтованной грудью. Осборн его тотчас узнал; доктор положил руку ему на плечо и сказал:
- Стемальт. Это Осборн…
Тот, к которому были обращены слова, медленно открыл глаза. Дрожь прошла по смуглому лицу Стемальта.
Стемальт поднял руку и бессильно опустил ее. Он словно искал что-то, глазами блуждая по комнате.
- Бумага…
- Конечно! В кармане его куртки я заметил бумагу. Это то, о чем он говорит, - воскликнул доктор.
Куртка валялась на стуле, рядом с окровавленными лохмотьями рубашки. Кровавое пятно расползлось и по бумаге-листку, вырванному, по-видимому, из офицерской полевой книжки. Здесь был перечень всего необходимого - амуниции, пайков, фуража - и требование - немедленно все доставить его отряду, осаждавшему снэйков.
"Понадобится три мула", - вычислил Осборн, а вслух сказал:
- Регулярных частей поблизости нет, но я берусь все сам подвезти. Вопрос в том, где их искать. Я никогда не был к югу от Каньон Сити.
- Я покажу дорогу, - прошептал Стемальт.
Доктор одернул его:
- Не может быть и речи. В вашем состоянии…
Индеец долгим оценивающим взглядом смотрел на Осборна.
- Сколько времени тебе потребуется, чтобы собрать груз?
Чэд помолчал немного и промолвил:
- Меньше чем через час я буду готов.
Сразу за городом каньон становился глубже и уже. Мороз крепчал, за плотной пеленой крутящегося снега ничего было не видно, лишь наверху чернели длинные тени сосен, росших вдоль ущелья.
Осборну было приятно после месячного перерыва вновь находиться в седле и ощущать под собой крепкое тело лошади. Впереди маячила фигура индейца-разведчика, указывающего путь. Нечего было и думать о быстрой езде: погода и камни под ногами замедляли движение. Через несколько часов маленький караван вышел из ущелья и двинулся по равнине. Снегопад потихоньку затихал и вскоре прекратился вовсе; впереди белой стеной громоздились горы, чьи вершины, казалось, растворились среди облаков.
Безмолвие нарушалось лишь завыванием ветра и скрипом снега под копытами животных. Они ехали молча, изредка останавливаясь, чтобы дать мулам поесть и отдохнуть, и вновь торопились в путь. У Осборна заныла спина, и оставалось только удивляться, как раненый Стемальт выдерживает столь длительный переход. Подумав так, он заметил, что индеец начал заваливаться набок. Осборн хлестнул лошадь и помчался вперед, но опоздал: скользнув с седла, Стемальт упал на землю.
Его лицо приняло землистый оттенок, закрытые глаза ввалились в орбиты. Осборн заговорил с индейцем, но не услышал ответа. Перевернув его на спину, Чэд расстегнул ему пальто и увидел кровь, обильно смочившую бинты: открылась незажившая рана. Осборн попытался нащупать пульс - его не было, а когда положил ладонь на лицо, на Чэда повеяло холодом.
Чувство безнадежности охватило Чэда Осборна: вокруг незнакомая земля, безлюдная и голая, бесцветное низкое небо. Ветер перестал, лишь переступавшие рядом животные нарушали окружавшую Осборна тишину.
Он, конечно, не заблудится. В конце концов, он может вернуться назад по еще не занесенным следам. Но с ним три груженных мула, из-за которых умер Стемальт, он должен доставить груз. Если бы знать дорогу! Взглянув на небо, Осборн нахмурился: короткий зимний день клонился к закату. Ничего не оставалось, как продолжить путь, по-прежнему держась правого берега замерзшей речки.
Перекинув тело индейца через седло запасной лошади, Осборн двинулся дальше.
Осборн с опаской думал о том, что его груз может стать легкой добычей для снэйков. Один раз у него перехватило дыхание, когда он заметил какое-то движение среди деревьев. Чэд не успел выхватить винтовку, как оттуда выскочил волк и помчался прочь по холму. Осборн посмеялся над собственными страхами и поехал дальше.
Неожиданно для себя он нашел то, что искал. Он увидел кучки лошадиного навоза, разрушенные шалаши и золу погасших костров.
Несмотря на выпавший за ночь снег, Осборну удалось отыскать следы отряда. Передохнув, он направил свой маленький караван на юг от этого места.
В сотне ярдов от лагеря он натолкнулся на нечто, потрясшее его душу. Чэд заметил темное пятно, полузасыпанное снегом - это оказалось пальто. Подойдя поближе, Осборн понял, что перед ним: неприятная слабость проникла в тело, к горлу подкатил сладковатый комок.
Четыре тела в индейской одежде были беспорядочно сброшены одно на другое: три женщины и ребенок. Всех убили из огнестрельного оружия. Убийство произошло несколько часов назад - трупы еще не были тронуты животными.
Даже сейчас он ничем не мог помочь им: у него не оказалось лопаты, чтобы предать тела земле. Осборн в глубокой задумчивости продолжил путь на юг.
Вскоре послышался треск ружейных выстрелов, через минуту перед Осборном возникла неожиданная картина.
Слева у ущелья стояли покинутые шалаши, горели костры и бродили стреноженные лошади. Справа Осборн увидел двух убитых животных, а дальше в пятистах ярдах тянулась гряда невысоких холмов. Цепь из восьми-десяти солдат, залегших за валунами, вела огонь в ту сторону. Осборн заметил всадника с нашивками сержанта, державшего под уздцы вторую лошадь, пока ее седок, по-видимому, офицер, рассматривал холмы через окуляры бинокля.
Сержант, заметив Осборна, что-то сказал командиру; и тот обернулся, когда Чэд двинулся им навстречу.
- Вы Уоми? - Тот согласно кивнул, и Чэд добавил:
- Счастье, что я нашел вас. Здесь - помощь.
Капитан, полный, рыжеусый, с красным обветренным лицом, сразу воспрянул.
- Черт побери, вот это да.
Сержант спросил, что за человека он привез с собой.
- Человек, которого вы послали в Каньон Сити, попал в засаду и был тяжело ранен. Доктор сделал все возможное, но увы.
- Жаль.
Осборну показалось, что капитана и сержанта не очень-то опечалила смерть одного из разведчиков.
Уоми спросил:
- Патроны привезли? У нас почти все вышли.
- Все, что вы просили, здесь. - Осборн полез в карман пальто. - Вот декларация. Вы можете расписаться за доставку.
- Некогда, - Уоми протянул руку. - Ладно, давайте!
Осборн подал, капитан, примостив листок на седле, расписался и вернул Чэду.
- Сержант, разгружайте. Каждому - по двадцать обойм.
Сержант вскочил на лошадь и погнал мулов к палатке.
Капитан проворчал:
- Сюда бы пару горных орудий, и от ублюдков бы ничего не осталось.
- Паулина здесь?
- Разведчики сказали, нет. Но нам приказано убивать всех снэйков, которые попадутся во время экспедиции. Мы настигли их утром и нескольких взяли в плен.
Осборн, не сдерживая дрожи в голосе, спросил:
- Мне кажется, я видел ваших пленников на дороге, точнее то, что от них осталось.
Капитан удостоил его равнодушным взглядом.
- Их взяли разведчики. Мы не вмешивались.
- Но ведь там были женщины… и ребенок! Это убийство!
Офицер уже смотрел в бинокль в сторону холмов.
Он спокойно сказал:
- Все они не лучше животных: и снэйки, и уорн-спрингзы. У них ведь тоже от рук снэйков гибнут женщины и дети. Они всего лишь вернули долги.
Осборн хотел возразить, но тут раздалась команда, и треск ружейных залпов взорвал тишину. Цепь оживилась: к ним подъехали двое всадников и раздали патроны. Теперь по команде каждые десять секунд солдаты дружно посылали пули в сторону холмов.
Осборн обратил внимание, что противная сторона все это время молчала. Раздумывая над этим, Осборну показалось, что он знает, в чем дело.
Повернувшись налево, он увидел, как около двенадцати всадников выстроились у костров, а потом двинулись вперед, в сторону холмов. Осборн даже не стал ждать, чем закончится их поход, ибо предвидел исход заранее. Он вскочил в седло и поехал к лагерю, куда манили огни костров.
Двое дежурных запаковывали доставленные Осборном тюки, они не обратили на него никакого внимания, когда он подъехал и соскочил с лошади. Чэд снял седло, уздечку и пустил животное к корму, приготовленному для других лошадей. Стрельба давно прекратилась; у костров стали собираться солдаты. Осборн не удивился, что их операция оказалась безрезультатной; когда они вышли к холмам, то поняли, что целый день стреляли впустую: индейцы давно покинули это место.