Испанский за 30 дней - Кармен Р. де Кёнигбауэр 13 стр.


No habla con nadie. – Он ни с кем не говорит.

No voy nunca a la playa. – Я никогда не хожу на пляж.

Yo no he comido tampoco. – Ятоже еще не ел.

No me visita ningún amigo. – Ко мне никакие друзья не ходят.

Внимание!

Конструкция по... nada, nadie, nunca, tampoco, ninguno, ninguna окружает глагол с обеих сторон. Когда местоимения nada, nadie и т. д. стоят перед глаголом, отрицание по отпадает:

Nunca he comido tan bien. – Я никогда еще так вкусно не ел.

Упражнение 4

Вставьте в данные предложения по там, где это требуется:

1. ... lo sabe nadie.

2. ¡Tampoco tú ... estás en la escuela!

3. Nada... es tan importante como tener amigos.

4. ... se acuerda nunca de su familia.

5. ... sabe nadie cocinar.

6. ... pasa nada si no vienes.

bien, mal – bueno, malo

estar + bien/ mal ser + bueno/ malo

bien и mal – причастия и употребляются после глаголов и вспомогательного глагола estar; bueno и malo – имена прилагательные и употребляются с именами существительными и глаголом ser.

La comida es buena.Se come bien aquí.

El perro es malo.El traje te está mal.

Упражнение 5

Вставьте bien, bueno/-а или mal, malo/-a:

1. El postre es (bien/ bueno)...

2. No estoy (bien/ bueno)... hoy.

3. La película es bastante (mal/ mala)...

4. El traje le está (mal/ malo)...

Испанско-русский словарь

a nombre de на имя (кого-л.)

acordarse помнить, вспоминать

al ajillo заправленный чесноком

alguien какой-нибудь

alrededor de вокруг (чего-либо)

apetecer (-zc-) нравиться (о еде)

aprender учить

así como а так же

aspectof вид, внешность, наружность

barrilm бочка

batidom пресное тесто; гоголь-моголь; мусс

bebida напиток

bien хорошо

cafetería кафетерий

calamaresm pl a la romana кальмары по-римски

camarerom официант

cartaf меню

casafde comidas трактир, харчевня

cazaf охота

cervezaf de barril бочковое пиво

charlar болтать

coñacm коньяк

сораf рюмка

cremaf сливки; зд.: пюре

cuentaf счет

decoradom украшение, убранство

dejar оставлять

¿de quién? от кого?

después de после

encantar радовать, доставлять удовольствие

entre между

espárragom спаржа

especial специальный, особенный

especializarse en специализироваться

flanm флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара)

gambaf креветка

heladom мороженое

hosteríaf остерия, небольшой ресторан

importante важный

local местный

marca f марка, сорт

menúm turístico комплексный обед

mesónm ресторан, оформленный в традиционном стиле

nadie никто

nataf сливки

ninguno, -а никакой

nunca никогда

pagar платить

parrilladaf паррильяда (жаренные на рашпере мясо, рыба и т.п.)

pastelm пирог, пирожное

pedir (-i-) просить

pescadom рыба

por cientom процент

preciom fijo фиксированная цена

pretensiónf требование

propinaf чаевые

¿qué tal? как дела?

rústico, -а сельский, деревенский

sangríaf сангрия (освежающий напиток с вином и лимонадом)

sencillo, -а простой, легкий

servir(-i-) обслуживать

tabernaf таверна

tasca f кабак

variado, -а различный

variedadf разнообразие

venta f постоялый двор, харчевня

volver (-ue-) возвращаться

Ответы:

Упражнение 1: 1. no 2. no 3.4. no 5.6. no 7. no 8.

Упражнение 2: 1. veo, veis, ves, vemos; 2. pido, pedís, pides, pedimos; 3. salgo, salís, sales, salimos; 4. sirvo, servís, sirves, servimos

Упражнение 3: 1. algo 2. ningún 3. nada 4. algunos 5. algún 6. ninguna 7. alguien

Упражнение 4: 1. No. 2. - 3. - 4. No. 5. No. 6. No.

Упражнение 5: 1. bueno 2. bien 3. mala 4. mal

Урок 14
Una situación desagradable

Неправильные причастия. Наречия. Уменьшительные формы.

Katia en el parque.

Katia: ¡Fuera de aquí! ¡Eso no se hace!

El ama: ¡Fito... aquí! ¡Por Dios! Señorita, lo siento mucho.

Кармен Р. де Кёнигбауэр, Харда Кувэр - Испанский за 30 дней

Katia: ¡Oh, mis pantalones blancos! Son nuevos.

El ama: ¡No sé cómo ha podido pasar esto! Fito normalmente es un perrito pacífico. Lo siento de verdad.

Katia: Tranquila, no tiene que preocuparse.

El ama: Desvergonzado, ¿qué has hecho? Con tanta gente se pone naturalmente un poco nervioso. ¿Desea anotar mi número de teléfono? Puede llamarme si tiene problemas con el lavado.

Katia: No, creo que no hace falta.

El ama: ¡Tengo que pedirle excusas!

En casa.

Carmen: Lucía, ¿dónde está Katia? Lucía: Ha salido para dar un paseo por el parque.

Carmen: Pero no me ha dicho absolutamente nada.

Lucía: Ha escrito una nota, y la ha puesto sobre la mesa.

Carmen: Pues, no la he visto...

Lucía: ¡Mamá... aquí está Katia, ya ha vuelto!

Carmen: Katia, pero ... ¿qué ha hecho con esos pantalones blancos? ¿Qué ha pasado?

Katia: Un perrito me ha ladrado y saltado en el parque con las patas húmedas.

Carmen: ¿No ha sido de nadie?

Katia: Sí, la señora se ha excusado mil veces.

Lucía: Has tenido suerte porque no te ha mordido. Pero, perro que ladra no muerde.

Katia: Generalmente, yo no tengo miedo a los perros, pero Fito me ha saltado tan rápidamente...

Lucía: ¿Fito? Es el perrito de Doña Inés. Es pequeñito e inofensivo, siempre saluda alegremente a la gente.

Неприятная ситуация

Катя в парке.

Катя: Иди отсюда! Так нельзя!

Хозяйка: Фито!.. сюда! О Господи! Сеньорита, мне очень жаль.

Катя: О, мои белые брюки! Они же новые!

Хозяйка: Не знаю, как это могло случиться. Вообще-то Фито – спокойная собачка. Мне действительно очень жаль.

Катя: Не беспокойтесь, ничего страшного.

Хозяйка: Нахал, что ты наделал? Когда так много людей, он немного нервничает. Запишите мой номер телефона. Позвоните мне, если у вас будут проблемы со стиркой.

Катя: Да нет, думаю, что этого не нужно.

Хозяйка: Я должна попросить у вас прощения!

Дома

Кармен: Люсия, а где Катя?

Люсия: Она пошла в парк погулять.

Кармен: Но она мне ничего не сказала.

Люсия: Она написала записку и положила ее на стол.

Кармен: Но я ее не видела...

Люсия: Мама... а вот и Катя! Она уже вернулась!

Кармен: Катя, но... что с вашими белыми брюками? Что произошло?

Катя: Какая-то собачка в парке меня облаяла и испачкала мокрыми лапами.

Кармен: Она разве ничья?

Катя: Нет, хозяйка извинилась тысячу раз.

Люсия: Тебе повезло, что она тебя не укусила. Хотя собака, которая лает, не кусает.

Катя: Вообще-то я собак не боюсь, но Фито на меня прыгнул так неожиданно...

Люсия: Фито? Это собака доньи Инес. Она очень маленькая и вовсе не опасная. Она всегда радостно приветствует людей.

Неправильные причастия

Некоторые глаголы имеют неправильные формы причастий:

hacerhecho

decirdicho

vervisto

abrirabierto

ponerpuesto

volvervuelto

escribirescrito

romperroto

Упражнение 1

Образуйте причастия:

ser ............

poner ............

ir ............

hacer ............

ver ............

volver ............

dar ............

escribir ............

Наречия

Наречия выражают обстоятельства того или иного действия, например:

где?auí (здесь), allí (там), enfrente (напротив), arriba (наверху);

когда? hoy (сегодня), ahora (теперь), antes (ранее, до), pronto (скоро), temprano (рано), tarde (поздно), mañana (завтра);

как? bien (хорошо), mal (плохо), así (так), alto (высоко) сколько? mucho (много), tanto (столько), bastante (достаточно).

Некоторые наречия образуются от имен прилагательных: имя прилагательное в форме женского рода + -mente = наречие

rápidamente, absolutamente, normalmente, generalmente

Это просто: наречиянеизменяемы и ставятся после глагола, перед прилагательным или другим наречием!

Например: El perro se pone naturalmente un poco nervioso.

Упражнение 2

Образуйте наречия при помощи суффикса -mente:

1. Tienes que empezar a trabajar (inmediato).

2. La casa se encuentra (difícil) de noche.

3. (General) se levantan a las 8.00 de la mañana.

4. Lo hacemos todo (rápido).

5. Fito (normal) es un perro pacífico.

6. No saben (absoluto) nada.

Упражнение 3

Какие наречия относятся к следующим предложениям?

1. ¿Llegas a las once en punto? – generalmente.

2. Voy a llamarla – difícilmente.

3. Esto se puede hacer sólo – cómodamente.

4. Los niños saludan – directamente.

5. Se ha acostado – Sí, exactamente.

6. No tengo miedo – automáticamente.

7. La puerta se abre – amablemente.

8. En el tren se viaja – tranquilamente.

Уменьшительные формы

perrito, -ita– собачка (самец; самка)

pequecito, -ita– маленький, хрупкий

Имена существительные и прилагательные имеют уменьшительные формы. Прилагательные в уменьшительной форме согласуются в роде и числе с определяемым существительным. Уменьшительные формы имеют ласкательное, а иногда и пренебрежительное значение.

Упражнение 4

Как это сказать по-испански?

Фито – небольшая собака. Обычно это мирное животное. У него мокрые лапы. Вообще Катя не боится собак. Фито весело приветствует людей.

Упражнение 5

Инфинитив или причастие?

1. Tengo que (trabajar) mucho esta semana.

2. Se ha (levantar) a las nueve.

3. Hay que (practicar) una lengua.

4. Voy a (comprar) billetes para el tren.

5. Katia ha (volver) ya.

Упражнение 6

Назовите антоним выделенного курсивом прилагательного:

1. ¿Por qué está tantriste?

2. Fito es un perro grande.

3. En España se desayuna mucho.

4. Este libro es malo.

5.Aprender el español esfácil.

6. La sopa está fria.

7.Los pantalones son viejos.

8. La puerta está cerrada.

Назад Дальше